341
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Si el asistente de giro activo se pone en
funcionamiento repetidas veces, es posible que este sistema deje de funcio-nar temporalmente para asegurar que
los frenos, el TRC y el VSC funcionen correctamente.
■El control de asistencia para arran-
que en pendiente no funciona con eficacia cuando
●No confíe en exceso en el sistema de control de asistenc ia para arranque en
pendiente. Es posible que el control de asistencia al arranque en pendientes no funcione con eficacia en pendientes
pronunciadas y en carreteras con hielo.
●A diferencia del freno de estaciona- miento, el control de asistencia para
arranque en pendiente no está conce- bido para mantener el vehículo detenido por un periodo prolongado de tiempo.
No intente utilizar el control de asisten- cia para arranque en pendiente para mantener el vehículo en una pendiente,
ya que podría ocasionar un accidente.
■Cuando el TRC/ABS/VSC está acti- vado
La luz del indicador de deslizamiento par- padea. Conduzca siempre con precau-ción. La conducción temeraria puede
provocar accidentes. Tenga especial cui- dado cuando la luz indicadora parpadee.
■Cuando los sistemas TRC/VSC están
desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de la carretera. A menos que sea estrictamente
necesario, no desactive los sistemas TRC/VSC, ya que estos sistemas ayudan a garantizar la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz.
■Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos ten- gan el tamaño, marca, dibujo de la banda
de rodadura y capacidad total de carga especificados. Asim ismo, asegúrese de que los neumáticos están inflados con la
presión de inflado de los neumáticos reco- mendada.Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcio-
narán correctamente si se instalan neumá- ticos distintos en el vehículo.Para sustituir los neumáticos o las ruedas,
póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Tratamiento de los neumáticos y de la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modi- fica la suspensión, los sistemas de asis-
tencia a la conducción se verán perjudicados, lo que podría provocar una avería del sistema.
■Freno de colisión secundaria
No confíe exclusivamente en el freno de colisión secundaria. Este sistema está diseñado para ayudar a reducir la posibili-
dad de que se produzcan daños adiciona- les a consecuencia de una colisión secundaria; sin embargo, su efecto puede
variar dependiendo de diferentes condicio- nes. Confiar excesivamente en el sistema podría tener como c onsecuencia lesiones
graves e incluso mortales.
377
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no puede quitar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximada-
mente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Sin apenas humedecer la
alfombra es posible obtener resultados exce- lentes.
■Tratamiento de los cinturones de segu-ridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos con frecuencia para co mprobar si están des- gastados en exceso o si presentan rascadu-
ras o cortes.
AV I S O
●No acerque la punta de la boquilla a
fundas (cubiertas de caucho o resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían resultar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
●Mantenga la boquilla de limpieza ale- jada como mínimo 30 cm (11,9 pul.) de la carrocería del vehículo. De lo contra-
rio, los componentes de resina, como molduras y parachoques, podrían sufrir daños y deformaciones. Además, evite
mantener la boquilla siempre en la misma posición.
●No pulverice la zona inferior del parabri-
sas de manera continuada. Si penetra agua por la entrada del sistema de aire acondicionado, ubicado cerca de la
zona inferior del parabrisas, dicho sis- tema de aire acondicionado puede dejar
de funcionar correctamente.
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado de alta presión.
Limpieza y protección de
la parte interior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Protección del interior del vehí-
culo
382
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-2. Mantenimiento
el Servicio de garantía. Si se decide por un
profesional equipado y cualificado en vez de
un concesionario o taller de reparación
Toyota autorizados para los diferentes servi-
cios y el mantenimiento de su vehículo, le
recomendamos que pida que se lleve un
registro del mantenimiento realizado en su
vehículo.
■¿Necesita mi vehículo algún tipo de
reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el ren- dimiento, ruidos y avisos visuales que indi-quen que es necesario realizar alguna tarea
de servicio. Algunas situaciones que mere- cen toda su atención:
●Funcionamiento incorrecto del motor (fallos de encendido), a trompicones o con detonaciones
●Pérdida apreciable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquido debajo del vehículo (no
obstante, tenga en cuenta que es normal que caiga agua del sistema de aire acondi-cionado después de su uso)
●Cambio en el sonido del sistema de escape (puede ser indicativo de una fuga
peligrosa de monóxido de carbono; circule con las ventanillas bajadas y revise inme-diatamente el sistema de escape.)
●Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desplaza hacia un lado al
circular recto por una carretera nivelada
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de efectividad del freno, tacto
esponjoso al pisar el pedal del freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al frenar
●Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de forma continuada
( P.97, 102)
Si detecta alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un concesionario
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-ración fiable. Es probable que sea necesario
realizar reparaciones o ajustes en el vehí- culo.
439
7
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
5Fije firmemente los cables o cade-
nas a la anilla de remolcado.
Tenga cuidado para no dañar la carrocería
del vehículo.
6 Entre en el vehículo que vaya a
remolcarse y arranque el sistema
híbrido.
Si el sistema híbrido no arranca, coloque el
interruptor de alimentación en la posición de encendido.
7 Coloque la palanca de cambios en
la posición N y suelte el freno de
estacionamiento.
Desactive el modo automático. ( P.206)
No abra la puerta del conductor. Si abre la puerta, el freno de estacionamiento se blo-
quea automáticamente.
Cuando la palanca de cambios se queda atascada: P.203
■Durante el remolcado
Si el sistema híbrido está apagado, no fun- cionará la servoasistencia para los frenos ni
para la dirección, con lo que estas operacio- nes se harán un poco más difíciles.
■Llave para tuercas de rueda*1, 2
La llave para tuercas de la rueda está en el compartimento del portaequipajes. ( P.467)*1: Si está disponible
*2: Si su vehículo no dispone de una llave
para tuercas de rueda, puede adquirirla
en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio- nes graves o incluso mortales.
■Durante el remolcado
●Si se remolca el vehículo con cables o cadenas, evite arranques bruscos, etc.,
ya que causarían una tensión excesiva en las anillas de remolcado y en los cables o cadenas. Las anillas de remol-
cado, los cables o las cadenas pueden resultar dañados y las piezas rotas podrían golpear a alguien o causar
daños graves.
●No apague el interruptor de alimenta- ción.
Existe la posibilidad de que el volante se bloquee y no pueda utilizarse.
■Instalación de las anillas de remol-
que en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque se han instalado correctamente.Si no estuvieran instaladas correctamente,
las anillas de remolque podrían aflojarse durante la operación de remolcado.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo durante el remolcado
de emergencia
No fije los cables o cadenas a los compo- nentes de suspensión.
440
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Fugas de líquido debajo del vehí-
culo.
(Es normal que caiga agua del aire
acondicionado después de su uso.)
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca un punto
superior al normal.
Cambios en el sonido del escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones u otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Funcionamiento incorrecto del
motor, a trompicones o brusco
Pérdida apreciable de potencia
El vehículo se desplaza claramente
hacia un lado al frenar
El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso al pisar el pedal del
freno, el pedal casi toca el suelo
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto lo
antes posible con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento