Page 377 of 710

375
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
de freno o los rotores de disco mojados, puede formarse óxido, lo que hará que se queden pegados. Antes de aparcar el vehí-
culo después de lavarlo, conduzca lenta- mente y frene varias veces para secar las piezas.
■Parachoques
No los limpie con limpiadores abrasivos.
■Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie
las partes de esta forma:
●Use un paño suave humedecido en una
solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente para eliminar la suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-llitas humedecidas en alcohol o algún pro-
ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar- timento del motor. En caso contrario, los
componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección
de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el
limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada en las siguientes situa-ciones, lo que podría dar lugar a lesiones
en las manos, otras lesiones graves y daños en las escobillas del limpiaparabri-sas.
Apagado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se
encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si algo golpea el sensor
de lluvia
■Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considera-
blemente el tubo. Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría que- marse si aún está caliente.
Page 378 of 710

376
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Precaución relativa al parachoques
trasero
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o rayada, el sistema podría no funcionar correctamente. En tal caso,
consulte a un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable.
• BSM (si está disponible)
• RCTA (si está disponible)
• PKSB (si está disponible)
• Sensor de ayuda de estacionamiento de
Toyota (si está disponible)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio, etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la
superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá- rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan-
cias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.Podrían dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en las superficies de las luces.Esta podría dañar las lentes.
■Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabri- sas, levante primero el del lado del con-
ductor y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los limpiapa- rabrisas en su posici ón original, comience
por el del lado del pasajero.
■Al utilizar un túnel de lavado automá- tico (vehículos con limpiaparabrisas
con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas e stá en la posición
“AUTO”, es posible que los limpiaparabri- sas se accionen y resulten dañadas las escobillas.
■Al usar lavado de vehículos a alta presión
●Vehículos con sistema de supervisión de la visibilidad hacia atrás: Cuando uti-
lice un sistema de lavado de alta pre- sión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre la cámara ni la
zona que la rodea. El dispositivo podría dejar de funcionar correctamente si se la aplica un chorro de agua a alta pre-
sión.
●No rocíe agua directamente sobre el radar que está instalado detrás del
emblema. Si lo hace, podría causar daños en el dispositivo.
Page 379 of 710

377
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no puede quitar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximada-
mente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Sin apenas humedecer la
alfombra es posible obtener resultados exce- lentes.
■Tratamiento de los cinturones de segu-ridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos con frecuencia para co mprobar si están des- gastados en exceso o si presentan rascadu-
ras o cortes.
AV I S O
●No acerque la punta de la boquilla a
fundas (cubiertas de caucho o resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían resultar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
●Mantenga la boquilla de limpieza ale- jada como mínimo 30 cm (11,9 pul.) de la carrocería del vehículo. De lo contra-
rio, los componentes de resina, como molduras y parachoques, podrían sufrir daños y deformaciones. Además, evite
mantener la boquilla siempre en la misma posición.
●No pulverice la zona inferior del parabri-
sas de manera continuada. Si penetra agua por la entrada del sistema de aire acondicionado, ubicado cerca de la
zona inferior del parabrisas, dicho sis- tema de aire acondicionado puede dejar
de funcionar correctamente.
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado de alta presión.
Limpieza y protección de
la parte interior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Protección del interior del vehí-
culo
Page 380 of 710

378
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni vierta líquidos en el vehí-
culo, por ejemplo, en el suelo, en el orifi- cio de admisión de aire de la batería híbrida (batería de tracción) o en el
compartimento del portaequipajes. ( P.377) De hacerlo, la batería híbrida, los com-
ponentes eléctricos, etc., podrían dejar de funcionar correctamente o incen-diarse.
●Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del vehí-culo estén húmedos. ( P. 3 9 )
Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría hacer que los cojines de aire se activen o no
funcionen correctamente, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico:Evite que se moje el cargador inalám-brico ( P.366). De lo contrario, este
podría calentarse y provocar quemadu- ras o una descarga eléctrica que podría causar lesiones graves o incluso morta-
les.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulimento. El tablero de instrumentos podría crear reflejos en el parabrisas y dificultar la
visión del conductor, lo que podría provo- car un accidente con riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter-gente, porque podrían decolorar el inte-rior del vehículo u ocasionar arañazos y
daños en las superficies pintadas:
• Interior del vehículo (excluyendo los asientos): Sustancias orgánicas como
benceno, gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes y lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como disolvente, benceno y alcohol
●No utilice cera abrillantadora o puli-mento. La superficie pintada del tablero de instrumentos o de otras partes inte-
riores podría dañarse.
■Daños en las superficies de piel
Respete las siguientes precauciones para evitar dañar o deteriorar las superficies de
piel:
●Retire inmediatamente cualquier resto de suciedad de las superficies de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar
directa durante períodos prolongados. Estacione el vehículo en la sombra, sobre todo durante los meses de
verano.
●No coloque objetos de vinilo, plástico o que contengan cera sobre la tapicería,
ya que podrían quedar pegados a la superficie de piel si el vehículo llega a calentarse en exceso.
■Agua en el suelo
No lave el suelo del vehículo con agua. En caso de que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos, como el
sistema de audio, que se encuentran bajo el suelo o sobre el suelo, los sistemas del vehículo podrían resultar dañados. El
agua también puede oxidar los componen- tes.
■Al limpiar el interior del parabrisas
(vehículos con Toyota Safety Sense)
No permita que el limpiacristales entre en contacto con la lente. Tampoco debe tocar la lente. ( P. 2 3 1 )
■Limpieza de la parte interior de la ventanilla trasera
●No utilice limpiacristales para limpiar la luna trasera, ya que podría dañar los
cables térmicos del desempañador de la luna trasera o la antena. Utilice un paño humedecido en agua tibia para
limpiar con cuidado la ventanilla. Limpie la ventanilla mediante movimientos paralelos a los cables térmicos o la
antena.
Page 381 of 710

379
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad utilizando una
gamuza sintética o un paño suave
humedecido con agua.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad.
■Limpieza de zonas con elementos metá- licos satinados
En las zonas metálicas hay una capa de metal en la superficie. Hay que limpiarlas con
frecuencia. Si se dejan sucias mucho tiempo, puede resultar difícil limpiarlas.
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
Limpie la superficie sucia o los res-
tos de polvo con un paño humede-
cido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de un
5% de detergente neutro para lana.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí- culo al menos dos veces al año para mante-
ner la calidad del interior.
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
Límpiela utilizando un paño suave
humedecido con un detergente neu-
tro diluido en agua al 1% aproxima-
damente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
Realice la limpieza de manera adecuada
para cada componente y material.
■Limpieza rutinaria
Se recomienda una limpieza periódica
una vez al mes.
1 Limpie toda el área Ultrasuede®
con un paño suave humedecido con
agua tibia (aproximadamente a
40 °C [104 °F]) y escurrido.
No frote con demasiada fuerza. Si lo hace,
la superficie de la tapicería Ultrasuede®
puede deformarse. Además, utilice única- mente un paño limpio.
2 Una vez que la zona esté seca,
cepíllela con un cepillo suave.
■Manchas de líquido
Si se derrama líquido, limpie suave-
mente el área con un pañuelo de
papel o algo similar para absorber el
líquido.
Si se ha secado barro, café, etc.,
sobre la tapicería Ultrasuede®, eli-
mínelos cepillando ligeramente el
AV I S O
●Tenga cuidado de no rayar o dañar los
cables térmicos o la antena.
Limpieza de zonas con elemen-
tos metálicos satinados
Limpieza de las zonas de piel
Limpieza de las zonas de piel
sintética
Limpieza y protección del área
Ultrasuede®* (si está disponi-
ble)
Page 382 of 710

380
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
área con un cepillo suave o similar.
Se recomienda usar una aspiradora para
limpiar el área después de realizar lo ante-
rior.
Si no se puede eliminar una mancha
con los procedimientos anteriores,
haga lo siguiente:
1 Limpie suavemente el área man-
chada desde el exterior hacia el
interior en varias direcciones con un
paño suave humedecido con agua
tibia (aproximadamente a 40 °C
[104 °F]) y escurrido.
No frote con demasiada fuerza. Si lo hace,
la superficie de la tapicería Ultrasuede®
puede deformarse. Además, utilice única- mente un paño limpio.
2 Si la superficie de la tapicería Ultra-
suede® se deforma, cepíllela ligera-
mente con un cepillo suave.
3 Deje que la superficie se seque por
completo.
■Manchas aceitosas
Necesitará lo siguiente:
Un paño humedecido con benceno
Un paño seco
1 Con un paño seco o un pañuelo de
papel, elimine la mayor cantidad
posible de aceite para evitar que el
área manchada se expanda.
2 Después de limpiar el área desde el
exterior hacia el interior en varias
direcciones con el paño humede-
cido con benceno, absorba el aceite
y el benceno que rebosan tocando
el área con un paño seco.
3 Si la superficie de la tapicería Ultra-
suede® se deforma, cepíllela ligera-
mente con un cepillo suave.
*: Ultrasuede® es una marca registrada de
Toray Industries, Inc.
■Eliminación de la suciedad adherida
Si hay pelusa adherida a su ropa, etc., quí- tela cepillándola con un cepillo suave. Si esto no elimina la pelusa, quítela con cinta adhe-
siva.
AV I S O
■Al limpiar las superficies Ultrasuede®
Ultrasuede® es un producto similar a la
gamuza y no debe cepillarse con fuerza. Si lo hace, pueden formarse pelusas o bolitas.
■Al absorber líquidos derramados
No presione con demasiada fuerza con el paño, pañuelo de papel, etc., ya que puede hacer que el líquido penetre más en
el material, lo que dificultará la absorción del líquido.
Page 383 of 710

381
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
6-2.Mantenimien to
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor estado posible, Toyota le recomienda que todas las tareas de mantenimiento, así como
otro tipo de inspecciones y reparaciones, las lleve a cabo un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable. En el caso de las repa- raciones o las tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un provee-
dor o un taller de reparación Toyota autori- zado, donde siempre se utilizarán piezas originales Toyota para reparar cualquier ave-
ría. También existen ventajas a la hora de acudir a un concesionario o taller Toyota autorizado en caso de reparaciones y servi-
cios no cubiertos por la garantía; los miem- bros de la red Toyota le podrán proporcionar en todo momento la mejor asistencia para
cualquier problema que se le presente.
Un proveedor Toyota o un taller de repara- ción Toyota autorizado, o cualquier taller fia-ble llevarán a cabo las tareas de
mantenimiento planificado en su vehículo con total fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en el trabajo con
vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si precisa más información sobre el plan de
mantenimiento, consulte el “Manual de ser-
vicio de Toyota” o el “Manual de garantía de
To y o t a ” .
¿Qué tareas de mantenimiento puede
hacer usted mismo?
Muchas de las operaciones de manteni-
miento las puede realizar fácilmente usted
mismo con unos mínimos conocimientos
sobre mecánica y unas cuantas herramien-
tas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque tenga expe-
riencia en tareas mecánicas sencillas, reco-
mendamos que las repar aciones y tareas de
mantenimiento las lleve a cabo un provee-
dor Toyota autorizado, u n taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable. Un proveedor o un taller de repara-
ción Toyota autorizado mantendrá un regis-
tro del mantenimiento efectuado, que le será
muy útil en caso de que alguna vez requiera
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una circulación
económica y segura. Toyota reco-
mienda realizar el siguiente man-
tenimiento.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo, ade-más de lesiones graves o incluso
mortales.
■Manejo de la batería de 12 V
Los bornes, los terminales y demás acce- sorios relacionados con batería de 12 V
contienen plomo y componentes de plomo que pueden ocasionar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipular-
los. ( P.393)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Page 384 of 710

382
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-2. Mantenimiento
el Servicio de garantía. Si se decide por un
profesional equipado y cualificado en vez de
un concesionario o taller de reparación
Toyota autorizados para los diferentes servi-
cios y el mantenimiento de su vehículo, le
recomendamos que pida que se lleve un
registro del mantenimiento realizado en su
vehículo.
■¿Necesita mi vehículo algún tipo de
reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el ren- dimiento, ruidos y avisos visuales que indi-quen que es necesario realizar alguna tarea
de servicio. Algunas situaciones que mere- cen toda su atención:
●Funcionamiento incorrecto del motor (fallos de encendido), a trompicones o con detonaciones
●Pérdida apreciable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquido debajo del vehículo (no
obstante, tenga en cuenta que es normal que caiga agua del sistema de aire acondi-cionado después de su uso)
●Cambio en el sonido del sistema de escape (puede ser indicativo de una fuga
peligrosa de monóxido de carbono; circule con las ventanillas bajadas y revise inme-diatamente el sistema de escape.)
●Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desplaza hacia un lado al
circular recto por una carretera nivelada
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de efectividad del freno, tacto
esponjoso al pisar el pedal del freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al frenar
●Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de forma continuada
( P.97, 102)
Si detecta alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un concesionario
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-ración fiable. Es probable que sea necesario
realizar reparaciones o ajustes en el vehí- culo.