Page 417 of 710

415
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
●Antes de limpiar el orificio de entrada de
aire, asegúrese de desconectar el inte- rruptor de alimentación para detener el sistema híbrido.
■Al retirar la cubierta del orificio de entrada de aire
No toque el enchufe de mantenimiento ubicado cerca del orificio de entrada de
aire. ( P.83)
AV I S O
■Al llevar a cabo la limpieza del orifi- cio de entrada de aire
Para limpiar el orificio de entrada de aire
solo debe utilizarse un aspirador para extraer el polvo y las posibles obstruccio-nes. Si utiliza una pistola de aire compri-
mido o similar para eliminar el polvo y las obstrucciones, podría provocar que estos entren en el orificio de entrada de aire;
esto podría afectar al rendimiento de la batería híbrida (batería de tracción) y cau-sar un funcionamiento defectuoso.
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo
●No permita que entre agua u objetos
extraños en el orificio de entrada de aire cuando esté quitada la cubierta.
●Maneje con cuidado el filtro para que no
resulte dañado. Si el filtro se daña, póngase en contacto con un concesionar io Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repara-ción fiable para que lo sustituyan por
uno nuevo.
●Asegúrese de volver a instalar el filtro y la cubierta en su posición original tras la
limpieza.
●Instale exclusivamente los filtros desti- nados para este vehículo en el orificio
de entrada de aire y no utilice el vehí- culo sin haber instalado el filtro.
■Si aparece “Se necesita mant. de pie-
zas refrigerantes de bat. de tracción Consulte el manual del propietario” en el visualizador de información
múltiple
Si el vehículo se sigue conduciendo mien- tras se muestra el mensaje (que indica que puede limitarse la carga/descarga de
la batería híbrida [batería de tracción]), la batería híbrida (batería de tracción) puede presentar un funcionamiento erróneo. Si
se muestra el mensaje de advertencia, limpie el orificio de entrada de aire inme-diatamente.
Page 418 of 710

416
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Si la pila de la llave electrónica está
agotada
Es posible que se produzcan las siguientes situaciones:
●El sistema de llave inteligente (si está ins-talado) y el control remoto inalámbrico no funcionarán correctamente.
●El alcance de funcionamiento se verá reducido.
Destornillador de cabeza plana
Destornillador de cabeza plana
pequeño
Pila de litio CR2032 (vehículos sin
sistema de llave inteligente), o
CR2450 (vehículos con sistema de
llave inteligente)
■Utilice una pila de litio CR2032 (vehícu- los sin sistema de llave inteligente) o
CR2450 (vehículos con sistema de llave inteligente)
●Las pilas pueden adquirirse en un provee-dor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable, en tiendas de electrodomésticos o de fotografía.
●Sustitúyalas únicamente por el mismo tipo o por un tipo equivalente recomendado por
el fabricante.
●Deseche las pilas usadas de acuerdo con
lo estipulado por la legislación local.
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
1 Retire la tapa de la llave.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana con un paño.
2 Quite la tapa de la batería.
Utilice un destornillador del tamaño ade- cuado. Si fuerza la tapa para abrirla, podría dañarla.
Si cuesta retirar la tapa de la pila, alce pri-
mero el borde.
3 Retire la pila agotada con un des-
tornillador de cabeza plana.
Control remoto inalám-
brico/pila de la llave elec-
trónica
Cambie la pila por una nueva en
caso de que se agote.
Si el procedimiento que se des-
cribe a continuación no se realiza
correctamente, existe riesgo de
dañar la llave; por ello, recomen-
damos que la sustitución de la pila
de la llave se lleve a cabo en un
proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
Elementos que necesita
Sustitución de la pila
Page 419 of 710

417
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Para retirar la pila, utilice un destornillador del tamaño adecuado.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+” hacia arriba.
4 Coloque la tapa de la pila con la len-
güeta mirando hacia arriba.
Introduzca todo el borde de la tapa de la pila dentro de la llave.
5 Coloque la tapa de la llave.
Alinee la tapa de la llave con la misma y, a continuación, presione bien.
Asegúrese de que la tapa de la llave esté
instalada de forma segura y que no haya huecos entre la tapa y la llave.
6 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas se pue-
den bloquear/desbloquear.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
1 Libere el bloqueo y extraiga la llave
mecánica.
2 Retire la tapa de la llave.
Utilice un destornillador del tamaño ade-
cuado. Si fuerza la tapa para abrirla, podría dañarla.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la punta del destornillador de cabeza plana
con un paño.
3 Retire la pila agotada con un des-
tornillador de cabeza plana.
Si, al retirar la tapa, el módulo de la llave
electrónica se queda fijado a la tapa, es posible que no se vea la pila. En ese caso, retire el módulo de la llave electrónica para
extraer la pila.
Para retirar la pila, utilice un destornillador del tamaño adecuado.
Page 420 of 710

418
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Introduzca una pila nueva con el terminal “+” hacia arriba.
4 Para instalar la tapa de la pila y la
llave mecánica, siga los pasos 2 y
1 en orden inverso.
5 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas se pue-
den bloquear/desbloquear.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a la batería
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No ingiera la pila que se utiliza en la llave electrónica. Si se ingiere una pila, se pueden sufrir quemaduras químicas
graves en tan solo 2 horas y se pueden producir lesiones graves o incluso mor-tales.
●Mantenga las pilas, nuevas o usadas, fuera del alcance de los niños.
●Si no es posible cerrar bien la tapa, deje
de usar la llave electrónica y guarde la llave en un lugar donde no puedan acceder los niños, a continuación, pón-
gase en contacto con su concesionario Toyota.
●Si ingiere accidentalmente una pila o
esta penetra en alguna parte de su cuerpo, solicite inmediatamente aten-ción médica urgente.
■Para evitar la explosión de la pila o fugas de líquido o gas inflamables
●Sustituya la pila por una nueva del
mismo tipo. Si se utiliza un tipo inco- rrecto de pila, podría explotar.
●No exponga las pilas a presiones extre-
madamente bajas debido a una gran altitud ni a temperaturas extremada-mente altas.
●No intente quemar, romper ni cortar una pila.
■Precauciones relativas a las pilas de
litio
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA PILA SI SE SUSTITUYE POR UNA DE TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
AV I S O
■Al sustituir la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Si aplica una fuerza excesiva, podría deformar o dañar la tapa.
■Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido las pilas
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes:
●Trabaje siempre con las manos secas.La humedad podría oxidar las pilas.
●No toque ni mueva ningún otro compo-
nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de la pila.
■Al retirar la tapa de la pila (vehículos sin sistema de llave inteligente)
No extraiga a la fuerza la cubierta de la batería; podría resultar dañada. Si cuesta
retirar la tapa de la pila, alce primero el borde.
Page 421 of 710

419
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimento del motor: caja de
fusibles de tipo A
Presione las lengüetas hacia adentro y
levante la tapa.
Compartimento del motor: caja de
fusibles de tipo B
Presione las lengüetas hacia adentro y
levante la tapa.
Debajo del tablero de instrumentos
del lado del conductor (vehículos
con dirección a la izquierda)
Saque la tapa.
Al retirar o instalar la tapa, asegúrese de
presionar el agarre.
Debajo del tablero de instrumentos
del lado del pasajero (vehículos con
dirección a la derecha)
• Vehículos sin luces de los pies
Retire la cubierta y a continuación la tapa.
Al retirar o instalar la tapa, asegúrese de
presionar el agarre.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y cambie los fusibles si es
necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles
Page 422 of 710
420
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
• Vehículos con luces de los pies
Retire la tapa.
Gire la cubierta 90 grados en sentido hora-
rio.
Retire el conector de las luces de los pies
y fije .
Saque la tapa.
Al retirar o instalar la tapa, asegúrese de
presionar el agarre.
Page 423 of 710
421
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Debajo del asiento trasero derecho
Extraiga la tapa de la batería de 12 voltios.
( P.393)
3Extraiga el fusible con la herra-
mienta extractora.
Sólo se puede retirar el fusible tipo
A utilizando la herramienta extrac-
tora.
4 Compruebe si el fusible se ha fun-
dido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo
fusible con el amperaje adecuado. Podrá consultar el amperaje en la tapa de la caja de fusibles.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo B
Fusible normal
Fusible fundido
Page 424 of 710

422
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Tipo C
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo D
Fusible normal
Fusible fundido
■Después de cambiar un fusible
●Al instalar la tapa, asegúrese de que la lengüeta quede bien encajada.
●Si la luz sigue sin encenderse después de sustituir el fusible, es posible que tenga
que cambiar la bombilla. ( P.423)
●Si el fusible nuevo vuelve a fundirse, soli-
cite una revisión del vehículo en un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y proteger el mazo de cables para que no resulte dañado.
■Al cambiar las bombillas
Toyota le recomienda el uso de productos Toyota originales diseñados para este vehí-culo.
Debido a que algunas bombillas de los faros están conectadas a circu itos cuya función es la de evitar sobrecargas, los componentes
que no sean originales, o piezas no diseña- das para este vehículo, podrían no funcionar.
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían producirse daños en el vehículo y, probablemente,
lesiones o incendios.
●No utilice nunca fusibles de mayor amperaje que el indicado ni ningún otro
objeto en el lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales Toyota o equivalentes.
No sustituya nunca un fusible por un cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve el vehículo cuanto antes a un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier taller fiable para que averigüen la causa
de la sobrecarga eléctrica y la reparen.