Page 385 of 710

383
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
6-3.Tare as de mantenimie nto que p uede hac er us ted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mante-
nimiento usted mismo, asegúrese
de seguir el procedimiento ade-
cuado que detallamos en estas
secciones.
Mantenimiento
ElementosComponentes y herramien-
tas
Estado de la
batería de 12
voltios
( P.393)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de las abrazade-
ras de los terminales)
Nivel de refri-
gerante del
motor/de la
unidad de con-
trol de poten-
cia ( P.391)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante
de etilenglicol de calidad
similar o superior sin sili-
cato, amina, nitrato ni
borato y con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” está premez-
clado con un 50 % de
refrigerante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.388)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota»” o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir aceite
de motor)
Fusibles
( P.419)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Orificios de
admisión de
aire de la
batería híbrida
(batería de
tracción)
( P.412)
• Aspirador o similar.
• Destornillador de cabeza
plana
Bombillas
( P.423)
• Bombilla con el mismo
número y el mismo vataje
que la original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador y
condensador
( P.392)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.407)
• Manómetro para neumá-
ticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.392)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ElementosComponentes y herramien-
tas
Page 386 of 710

384
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene
muchos mecanismos y fluidos que pueden ponerse en movimiento, calentarse o car-garse con energía eléctrica de forma
repentina. Para evitar lesiones graves o mortales, respete las siguientes precau-ciones.
■Al trabajar en el compartimento del motor
●Asegúrese de que no se muestre “Acce-sorio” ni “Encendido act.” en el visuali-
zador de información múltiple, y de que el indicador “READY” esté apagado.
●Mantenga las manos, la ropa y las
herramientas alejadas del ventilador en movimiento.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, la
unidad de control de potencia, el radia- dor, el colector de escape, etc., justo después de detener el vehículo, ya que
podrían estar calientes. El aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
●No deje nada que pueda quemarse
fácilmente como, por ejemplo, papel y trapos, en el compartimento del motor.
●No fume, no provoque chispas ni exponga llamas al combustible ni a la batería de 12 voltios. El combustible y
los gases de la batería de 12 V son inflamables.
●Extreme las precauciones al trabajar
con la batería de 12 V. Contiene ácido sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
●Tenga cuidado, ya que el líquido de fre-
nos puede ser perjudicial para las manos o los ojos y dañar las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto
con las manos o los ojos, lávese inme- diatamente el área afectada con abun-dante agua limpia.
Si sigue notando molestias, acuda a un médico.
■Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración eléc-
trico o de la rejilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor de alimen- tación se encuentra apagado.Con el interruptor de alimentación en la
posición de encendido, el ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar automáticamente si el aire acon-
dicionado está encendido o la temperatura del refrigerante es elevada. ( P.392)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de segur idad para evitar que
le caiga material, pulverizaciones de líqui- dos, etc., en los ojos.
AV I S O
■Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría produ- cirse un desgaste excesivo del motor a
causa de la suciedad en el aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre- nos descienda ligeramente a medida que
se desgastan las pastillas del freno o cuando el nivel de líquido del acumulador
es alto. Si es necesario rellenar el depósito con frecuencia, puede ser indicativo de un pro-
blema grave.
Page 387 of 710

385
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
2 Empuje la palanca de enganche
auxiliar hacia la izquierda y levante
el capó.
3 Mantenga el capó abierto introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Capó
Apertura del capó
ADVERTENCIA
■Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó está completa- mente cerrado y bloqueado.
Si el capó no está cerrado correctamente, podría abrirse mientras el vehículo está en movimiento y provocar un accidente, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
■Para prevenir lesiones
Después de conducir el vehículo, es posi-
ble que la varilla de apoyo esté caliente. Si la toca, podría sufrir quemaduras u otras lesiones graves.
■Después de instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta el capó de forma segura para evitar que este
pueda caer sobre su cabeza o su cuerpo.
Page 388 of 710
386
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Parte delantera
AV I S O
■Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a colocar la varilla de
apoyo en el retenedor antes de cerrar el capó. Si se cierra el capó con la varilla de apoyo suelta, este podría llegar a
doblarse.
Colocación del gato hidráu-
lico
Al utilizar un gato hidráulico, siga
las instrucciones del manual que
lo acompaña y realice la operación
de forma segura.
Al levantar el vehículo con el gato
hidráulico, colóquelo correcta-
mente. Una colocación incorrecta
podría producir daños en el vehí-
culo u ocasionar lesiones.
Puntos de colocación del gato
Page 389 of 710
387
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Parte trasera
Modelos de dos ruedas motrices
Modelos de cuatro ruedas motrices
Page 390 of 710
388
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Depósito de líquido del lavador (P.392)
Cajas de fusibles ( P.419)
Depósito del refrigerante para la unidad de control de potencia (P.391)
Tapa de relleno de aceite de motor ( P.389)
Varilla de medición del nivel de aceite de motor ( P.389)
Depósito de refrigerante del motor ( P.391)
Radiador ( P.392)
Condensador ( P.392)
Ventilador de refrigeración eléctrico
■Batería de 12 V
P.393
Con el motor a temperatura de funcio-
Compartimento del motor
Componentes
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 391 of 710

389
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Tras calentar el motor y
apagar el sistema híbrido, espere
más de 5 minutos para que el aceite
se deposite en la parte inferior del
motor.
2 Coloque un trapo en el extremo de
la varilla de medición y sáquela.
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir completamente
la varilla.
5 Con un trapo en el extremo de la
varilla, sáquela y compruebe el
nivel de aceite.
Baja
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de medición podría ser diferente en función del tipo de vehículo o de motor.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Selección del aceite de motor
P.494
Cantidad de aceite (Baja Llena)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo que el que ya se
encuentra en el motor.
1 Retire la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
2 Añada el aceite de motor despacio,
comprobando la varilla de medición.
Page 392 of 710

390
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
3Coloque la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido de las agu-
jas del reloj.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguien-tes situaciones, puede que el consumo de
aceite aumente y que deba rellenarse el aceite de motor entre intervalos de manteni-miento del mismo.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o de
sustituir el motor
●Si se utiliza aceite de baja calidad o de vis-
cosidad inadecuada
●Al conducir con un elevado régimen del
motor o con carga pesada, al arrastrar un remolque (vehículos con paquete de remolcado) o al aceler ar y decelerar fre-
cuentemente durante la conducción
●Cuando se deja el motor en ralentí durante
un periodo largo, o cuando se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
■Después de cambiar el aceite de motor
Hay que reinicializar los datos de manteni-
miento del aceite de motor. Realice los pro- cedimientos siguientes:
1 Pulse / (visualizador de 7 pulga-
das) o / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) en los interruptores de control de
los contadores y seleccione .
2 Pulse / (visualizador de 7 pulga-
das) o / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) para seleccionar “Ajust vehíc” y a
continuación mantenga pulsado .
3 Pulse / para seleccionar “Man-
tenim. Aceite” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse .
Una vez completado el procedimiento de rei- nicio, aparecerá un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lávese con
abundante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos domésticos, en alcantarillas ni en el suelo.
Póngase en contacto con un concesio- nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier
taller de reparación fiable o un provee- dor de piezas de automóvil para obtener información con relación al reciclaje o
eliminación.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de
aceite.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.