Page 297 of 634

295
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
silence le signal sonore, appuyez sur .
La mise au silence est simultanée pour les
signaux sonores de la fonction RCTA et de
l’aide au stationnement Toyota à capteurs.
La mise au silence est automatiquement
annulée dans les situations suivantes:
●Lorsque vous changez de position le
sélecteur de vitesses.
●Lorsque le véhicule roule plus vite qu’une
certaine vitesse.
●Lorsqu’un capteur est défaillant ou le sys-
tème est temporairement indisponible.
●Lorsque la fonction en action est annulée
manuellement.
●Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
■Conditions dans lesquelles le système ne détecte pas les véhicules
La fonction RCTA n’est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou obstacles des
types suivants.
●Véhicule approchant directement depuis
l’arrière
●Véhicules reculant dans une place de sta-
tionnement à côté du vôtre
●Véhicules que les capteurs ne peuvent pas
détecter car masqués par des obstructions
●Barrières de sécurité, murs, signalisa-
tions, véhicules en stationnement et autres
obstacles fixes*
●Motos de petites cylindrées, vélos, piétons,
etc.*
●Véhicules en éloignement par rapport au vôtre
●Véhicules approchant depuis les places de
stationnement à côté du vôtre*
●La distance entre le capteur et le véhicule en approche devient trop proche*: Selon les conditions, il peut arriver qu’un
véhicule et/ou un obstacle soit détecté.
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
Il peut arriver que la fonction RCTA ne
détecte pas correctement les véhicules dans les situations suivantes:
●Lorsque le capteur est désaligné après que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent
●Lorsque le capteur ou la partie qui l’entoure au-dessus du pare-chocs arrière
est couvert par la boue, la neige, le givre, un adhésif, etc.
●Lorsque vous roulez sur une chaussée rendue humide par l’eau stagnante par mauvais temps (forte pluie, neige ou
brouillard par exemple)
●Lorsque plusieurs véhicules approchent
alors qu’ils se suivent de près les uns des autres
●Quand un véhicule approche à vive allure
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces-soire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remorquage, une
protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémentaire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-neige
●Lorsque vous reculez en pente avec une variation brutale de dénivelé
Page 298 of 634

296
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque vous sortez en marche arrière
d’une place de stationnement avec un angle très fermé
●Lorsque vous tractez une cara-vane/remorque
●Quand il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure
est extrêmement chaude ou froide
●Si la suspension a été modifiée ou les
pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Lorsque vous tournez tout en reculant
●Lorsqu’un véhicule tourne pour entrer dans le périmètre de détection
■Situations dans lesquelles le système peut intervenir même s’il n’y a aucun risque de collision
Les cas où la fonction RCTA détecte à tort un
véhicule et/ou un obstacle peuvent augmen- ter dans les situations suivantes:
●Lorsque la place de stationnement est orientée face à une rue et que des véhi-cules y circulent
●Lorsque la distance est faible entre votre véhicule et des obstacles métalliques sus-
ceptibles de réfléchir les ondes électriques (barrière de sécurité, mur, signalisation ou véhicule stationné par exemple)
Page 299 of 634

297
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces- soire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remorquage, une
protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémentaire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-neige
●Lorsqu’un véhicule passe par le côté du vôtre
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne alors qu’il s’approche du vôtre
●Lorsque à côté de votre véhicule se trouvent des équipements en rotation,
comme le ventilateur d’un groupe de clima- tisation par exemple
●Lorsque de l’eau est projetée ou pulvérisée sur le pare-chocs arrière, provenant d’un système d’arrosage par exemple
●Objets en mouvement (drapeaux, fumées d’échappement, grosses gouttes de pluie
ou flocons de neige, eau de pluie sur la chaussée, etc.)
●Lorsque la distance est réduite entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un
mur, etc., entrant dans la zone de détec- tion
●Grillages et gouttières
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure
est extrêmement chaude ou froide
●Si la suspension a été modifiée ou les
pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
Page 300 of 634

298
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
■Fonction de freinage d’aide au
stationnement (obstacles sta-
tiques)
P. 3 0 3
■Fonction de freinage d’aide au
stationnement (trafic transversal
arrière)
P. 3 0 6
PKSB (Freinage d’aide au
stationnement)*
Le système de freinage d’aide au
stationnement regroupe les fonc-
tions suivantes, qui interviennent
lorsque vous circulez à vitesse
réduite ou vous reculez, notam-
ment pour stationner. Lorsque le
système évalue que le risque de
collision avec un obstacle détecté
est élevé, il déclenche une alerte
pour exhorter le conducteur à
effectuer une manœuvre d’évite-
ment. Si le système évalue que le
risque de collision avec un obsta-
cle détecté est extrêmement élevé,
il déclenche automatiquement la
mise en action des freins pour
aider à éviter le choc ou à en
réduire la gravité.
Système PKSB (Freinage
d’aide au stationnement)
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Ne pas accorder une trop grande confiance au système, sous peine de pro-voquer un accident.
Assurez-vous toujours de la sécurité de
tout ce qui entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, la météo, etc., il peut arriver que
le système soit inopérant.
Les capacités de détection des capteurs et des radars sont limitées. Assurez-vous toujours de la sécurité de tout ce qui
entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
●Le conducteur est seul responsable de
la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Le système de freinage d’aide au sta- tionnement est conçu pour permettre d’atténuer la gravité d’une collision. Tou-
tefois, il peut arriver qu’il soit inopérant dans certaines situations.
●Le freinage d’aide au stationnement
n’est pas conçu pour arrêter complète- ment le véhicule. Par ailleurs, même si
le véhicule a été mis à l’arrêt par le sys- tème, il est nécessaire d’appuyer immé-diatement sur la pédale de frein, car le
contrôle par freinage est annulé après 2 secondes environ.
●Il est extrêmement dangereux de vouloir
contrôler le fonctionnement du système en dirigeant intentionnellement le véhi-cule en direction d’un mur, etc. Ne
jamais tenter une telle action.
■Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez
le freinage d’aide au stationnement pour empêcher le système d’intervenir alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
Page 301 of 634

299
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Vous pouvez utiliser l’écran multifonc-
tionnel pour activer/désactiver le frei-
nage d’aide au stationnement. Toutes
les fonctions du freinage d’aide au sta-
tionnement (obstacles statiques et trafic
transversal arrière) sont simultanément
activées/désactivées.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver le freinage
d’aide au stationnement. ( P.98, 104)
1 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
AVERTISSEMENT
●Lorsque le véhicule est contrôlé pour
inspection sur un banc à rouleaux, comme un banc dynamométrique
●Lorsque le véhicule est chargé sur un
bateau, un poids lourd ou tout autre moyen de transport
●Si la suspension a été modifiée ou les
pneus montés sont d’autres dimen- sions que celles préconisées
●Si l’avant du véhicule se cabre ou
plonge sous l’effet de la charge trans- portée
●Lorsque le véhicule est équipé d’un
accessoire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remor-quage, une protection de pare-chocs
(une baguette décorative supplémen- taire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-neige
●Lorsque vous utilisez un équipement automatique de lavage automobile
●Si le véhicule ne peut plus rouler de
manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est
défaillant
●Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
●Lorsque les pneus ne sont pas gonflés à la bonne pression
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de
secours
NOTE
■Si le message “PKSB non dispo-
nible” est affiché à l’écran multifonc- tionnel et le témoin de désactivation du PKSB est allumé
Si ce message s’affiche immédiatement
après que le contacteur de démarrage ait été mis sur MARCHE, utilisez le véhicule avec précaution, en portant une attention
toute particulière à ce qui vous entoure. Il peut être nécessaire de rouler avec le véhicule pendant un certain temps avant
que le système reprenne un fonctionne- ment normal. (Si le système ne revient pas à la normale après que vous ayez roulé
quelques temps, nettoyez les capteurs et les parties qui les ent ourent sur les pare- chocs.)
Activation/désactivation du
freinage d’aide au stationne-
ment
Page 302 of 634

300
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
tionner , puis appuyez sur
.
Lorsque le freinage d’aide au stationnement
est désactivé, le témoin de désactivation du
PKSB ( P.85) est allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran multi-
fonctionnel, sélectionnez puis
Marche. Si cette méthode est utilisée pour le
désactiver, le système ne se réactivera pas
lorsque le contacteur de démarrage fera un
cycle (arrêt puis MARCHE).
Si le contrôle par réduction de la puis-
sance moteur ou le contrôle par frei-
nage se met en action, un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel et à
l’affichage tête haute (sur modèles
équipés) accompagné d’un signal
sonore, pour en alerter le conducteur.
Selon la situation, le contrôle par réduction
de la puissance moteur intervient en limitant
simplement l’accélération, ou en limitant la
puissance au maximum possible.
Le contrôle par réduction de la puis-
sance moteur est en action (limita-
tion de l’accélération)
Le système restreint le niveau d’accélération
en-deçà d’un certain niveau.
Écran multifonctionnel: “Objet détecté. Accé-
lération réduite.”
Affichage tête haute (sur modèles équipés):
Aucune alerte affichée
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Muet
Le contrôle par réduction de la puis-
sance moteur est en action (restric-
tion de la puissance au maximum
possible)
Le système a évalué qu’une action plus
franche sur les freins qu’en temps normal
est nécessaire.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Freinez!”
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Bip court
Le contrôle par freinage est en
action
Le système a évalué qu’un freinage
d’urgence est nécessaire.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Freinez!”
Témoin de désactivation du PKSB: Éteint
Signal sonore: Bip court
Le véhicule est arrêté sur action du
système
Le véhicule est arrêté par la mise en action
du contrôle par freinage.
Écran multifonctionnel et affichage tête
haute (sur modèles équipés): “Enfoncez la
pédale de frein.” (Si vous n’appuyez pas sur
la pédale d’accélérateur, “Enfoncez la
pédale de frein” est affiché.)
Témoin de désactivation du PKSB: Allumé
Signal sonore: Bip court
Si le freinage d’aide au stationnement
évalue qu’une collision est possible
avec un obstacle détecté, la puissance
moteur est réduite pour empêcher toute
prise de vitesse du véhicule. (Contrôle
Indication visuelle et sonore du
contrôle par réduction de la
puissance moteur et du
contrôle par freinage
Présentation générale du sys-
tème
Page 303 of 634

301
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
par réduction de la puissance moteur:
voir figure 2.)
De plus, si vous continuez à appuyer
sur la pédale d’accélérateur, le système
met automatiquement en action les
freins pour ralentir le véhicule.
(Contrôle par freinage: voir figure 3.)
Figure 1: Lorsque le freinage d’aide
au stationnement PKSB n’est pas en
action
Puissance moteur
Effort de freinage
Heure
Figure 2: Lorsque le contrôle par
réduction de la puissance moteur est
en action
Puissance moteur
Effort de freinage
Heure
Le contrôle par réduction de la puis-
sance moteur entre en action (le
système évalue que le risque de
collision avec l’obstacle détecté est
élevé)
Figure 3: Lorsque le contrôle par
réduction de la puissance moteur et
le contrôle par freinage sont en
action
Puissance moteur
Effort de freinage
Heure
Le contrôle par réduction de la puis-
sance moteur entre en action (le
système évalue que le risque de
collision avec l’obstacle détecté est
élevé)
Le contrôle par freinage se met en
action (le système évalue que le
risque de collision avec l’obstacle
détecté est extrêmement élevé)
■Si le freinage d’aide au stationnement s’est déclenché
Si le véhicule est arrêté sur action du frei- nage d’aide au stationnement, ce dernier est
désactivé et le témoin de désactivation PKSB est allumé. Si le freinage d’aide au stationne-
Page 304 of 634

302
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ment intervient sans raison utile, vous pou- vez appuyer sur la pédale de frein pour annuler le contrôle par freinage, ou attendre
2 secondes environ pour qu’il s’annule auto- matiquement. Vous pouvez alors appuyer sur la pédale d’accélérateur et reprendre l’usage
normal du véhicule.
■Réactivation du freinage d’aide au sta- tionnement
Pour réactiver le freinage d’aide au stationne- ment après sa désactivation suite à sa mise
en action, vous avez le choix entre l’activer à nouveau ( P.299), ou mettre le contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE. Par ailleurs, si l’obstacle sort de la trajectoire du véhicule, ou si ce dernier change de sens de marche (il avance après
avoir reculé ou inversement), le système est automatiquement rétabli dans son fonction-nement.
■Si le message “PKSB non disponible”
est affiché à l’écran multifonctionnel et le témoin de désactivation du PKSB est allumé
Si le véhicule est arrêté sur action du frei-
nage d’aide au stationnement, ce dernier est désactivé et le témoin de désactivation PKSB est allumé.
●Il est possible qu’un capteur soit recouvert de gouttelettes d’eau, de glace, de neige,
de boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau, glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin que le système retrouve un fonction-
nement normal. Par ailleurs, du fait de la formation de glace sur le capteur par temps froid, il peut
arriver qu’un message d’alerte soit affiché ou que le capteur soit incapable de détec-ter un obstacle. Dès lors que la glace a
fondu, le système retrouve un fonctionne- ment normal.
●Si ce message s’affiche, il est possible qu’un capteur soit sale sur le pare-chocs avant ou arrière. Nettoyez les capteurs et
les parties des pare-chocs qui les entourent.
●Si ce message continue à s’afficher même après que vous ayez nettoyé le capteur, ou s’affiche alors que le capteur est propre,
faites inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.