
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................6 
Comment lire ce manuel......................... 9 
Comment rechercher ............................ 10 
Index illustré ......................................... 12 
1-1. Pour la sécurité d’utilisation 
Avant de prendre le volant .......... 32 
Pour conduire en toute sécurité .. 33 
Ceintures de sécurité .................. 35 
Airbags SRS ............................... 39 
Précautions avec les gaz d’échap- 
pement...................................... 47 
1-2. Sécurité de l’enfant 
Système de neutralisation manuelle  
d’airbag ..................................... 48 
Voyager avec des enfants........... 49 
Sièges de sécurité enfant ........... 50 
1-3. Assistance d’urgence 
eCall ............................................ 67 
1-4. Système antivol 
Système antidémarrage .............. 77 
Système à double verrouillage.... 78 
Alarme......................................... 79 
2-1. Combiné d’instruments 
Témoins d’alerte et indicateurs ... 82 
Instruments et compteurs (écran  
4,2”) .......................................... 87 
Instruments et compteurs (écran 7”) 
.................................................. 92 
Écran multifonctionnel (écran 4,2”) 
.................................................. 97 
Écran multifonctionnel (écran 7”) 
............................................... 103 
Affichage tête haute ................. 110 
Informations de consommation de  
carburant................................ 114 
3-1. Informations relatives aux clés 
Clés .......................................... 118 
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- 
lage des portes 
Portes latérales ........................ 123 
Hayon ....................................... 128 
Système d’accès et de démarrage  
“mains libres” ......................... 141 
3-3. Réglage des sièges 
Sièges avant ............................ 146 
Sièges arrière ........................... 147 
Appuie-tête ............................... 149 
3-4. Réglage du volant et des rétrovi- 
seurs 
Volant de direction.................... 153 
Rétroviseur intérieur ................. 154 
Rétroviseurs extérieurs ............ 155
1Sécurité routière et antivol
2Indications et informations  
sur l’état du véhicule
3Avant de prendre le volant 

1
31
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
1
Sécurité routière et antivol
Sécurité routière et antivol
1-1. Pour la sécurité d’utilisation 
Avant de prendre le volant........ 32 
Pour conduire en toute sécurité 33 
Ceintures de sécurité................ 35 
Airbags SRS ............................. 39 
Précautions avec les gaz d’échap- 
pement ................................... 47 
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation  
manuelle d’airbag ................... 48 
Voyager avec des enfants ........ 49 
Sièges de sécurité enfant ......... 50 
1-3. Assistance d’urgence 
eCall ......................................... 67 
1-4. Système antivol
Système antidémarrage ........... 77 
Système à double verrouillage . 78 
Alarme ...................................... 79 

79
1
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
1-4. Système antivol
Sécurité routière et antivol
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver- 
rouiller le véhicule 
Afin de prévenir tout déclenchement  
intempestif de l’alarme et le vol du véhi-
cule, assurez-vous de ce qui suit: 
 Personne ne se trouve à bord du  
véhicule. 
 Les vitres sont fermées avant que  
l’alarme ne soit armée. 
 Aucun objet de valeur ou autre effet  
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Armement 
Fermez la porte et le capot, et verrouil- 
lez toutes les portes avec l’accès mains 
libres (sur modèles équipés) ou la télé-
commande du verrouillage centralisé. 
Le système va s’armer automatique- 
ment après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en permanence  
se met à clignoter dès lors que le système 
d’alarme est armé.
■Désactivation ou arrêt 
Effectuez l’une des opérations sui- 
vantes pour désactiver ou arrêter les 
alarmes: 
 Déverrouillez les portes avec l’accès  
“mains libres” (sur modèles équipés) 
ou la télécommande du verrouillage 
centralisé. 
 Démarrage du moteur. (L’alarme se  
désactive ou s’arrête après quelques 
secondes.)
■Armement de l’alarme 
L’alarme peut être armée si toutes les portes  sont fermées, alors même que le capot est  
ouvert.
■Entretien du système 
Le système d’alarme dont est équipé votre  véhicule est sans aucun entretien.
■Déclenchement de l’alarme 
L’alarme risque de se déclencher dans les  situations suivantes:  
(L’arrêt de l’alarme désactive le système  d’alarme.)
●Déverrouillage des portes avec la clé ou la clé conventionnelle.
Alarme*
L’alarme donne l’alerte par une  
signalisation lumineuse et sonore  
dès qu’une intrusion est détectée.  
L’alarme se déclenche dans les  
situations suivantes lorsqu’elle  
est armée:
 Une porte verrouillée est déver- 
rouillée ou ouverte par n’importe 
quel autre moyen que l’accès 
mains-libres (sur modèles équi-
pés) ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé. (Les portes 
sont verrouillées de nouveau 
automatiquement.)
 Le capot est ouvert.
Armement/annulation/arrêt du  
système d’alarme 

80
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
1-4. Système antivol
●Ouverture d’une porte ou du capot, ou  déverrouillage du véhicule, par une per-sonne à bord.
●La batterie est rechargée ou remplacée alors que le véhicule est verrouillé.  
( P.451)
■Verrouillage des portes asservi à  l’alarme 
Dans les cas suivants, selon la situation, il  peut arriver que la porte se verrouille auto- 
matiquement pour empêcher l’accès au véhi- cule:
●Quand une personne restée à bord du véhicule déverrouille la porte alors que l’alarme est active.
●Alors que l’alarme est active, une per-sonne restée à bord du véhicule déver- 
rouille la porte.
●Lorsque vous rechargez ou remplacez la 
batterie
■Personnalisation 
Certaines fonctions sont personnalisables.  
( P.469)
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement  du système 
Ne pas modifier ni démonter le système.  
S’il est modifié ou démonté, le système  n’est plus garanti de fonctionner normale-ment. 

86
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc- 
tionnel (avec écran 7” uniquement).
*2: Ces témoins s’allument lorsque vous 
mettez le contacteur de démarrage sur 
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle 
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou 
après quelques secondes. Si les témoins 
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le 
signe qu’un système est peut-être victime 
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou 
n’importe quel réparateur fiable.
*3: Ce témoin s’allume lorsque le système 
est désactivé.
*4: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc- 
tionnel.
*5: Selon les conditions dans lesquelles le  
système intervient, la couleur et l’état 
allumé/éteint du témoin varient.
*6: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*7: Lorsque la température extérieure est 
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce 
témoin clignote pendant 10 secondes 
environ, puis reste allumé en perma-
nence.
*8: Ce témoin s’allume à la console centrale. 
Indicateur de passage de rap- 
port (sur modèles équipés) 
( P.191) 
Témoin de frein de stationne- 
ment ( P.193) 
Témoin de désactivation auto  
EPB*1, 2, 3 (sur modèles équi- 
pés) ( P.193) 
Témoin de veille de maintien du  
freinage*1, 2 ( P.196) 
Témoin de maintien actif du frei- 
nage*2 ( P.196) 
Témoin indicateur d’éco- 
conduite*1, 2 (sur modèles équi- 
pés) ( P.99, 105) 
Témoin de basse température  
extérieure*4, 7 ( P.88, 94) 
Témoin d’alarme électronique  
( P.77, 79) 
Témoin “PASSENGER  
AIR BAG”*2, 8 ( P. 4 8 ) 
Témoin de mode d’écoconduite 
*4 (sur modèles équipés)  
( P.308) 
Témoin de mode puissance *4  
(sur modèles équipés) ( P.308) 

119
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
■Usure de la pile de la clé (véhicules  dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”)
●La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
●La pile va s’user même si vous n’utilisez pas la clé. Les symptômes suivants  
indiquent que la pile de la clé est peut-être  usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( P.389) 
• La télécommande du verrouillage centra- lisé est inopérante.• Le périmètre de reconnaissance devient  
plus réduit.
■Usure de la pile de la clé (véhicules  équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
●La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
●Lorsque la pile est usée, une alarme se déclenche dans l’habitacle et un message  
s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt  du moteur.
●Pour retarder l’usure de la pile de la clé électronique lorsque vous prévoyez de ne pas vous servir de cette dernière pendant  
une période prolongée, activez son mode  d’économie de la pile. ( P.142)
●La pile se décharge même en l’absence de  toute utilisation de la clé électronique, car la clé reçoit des ondes radio en perma- 
nence. Les symptômes suivants indiquent  que la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela  
est nécessaire. ( P.389) • Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage  
centralisé ne fonctionne pas. • Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit. 
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
●Afin d’éviter toute détérioration grave, ne 
pas laisser la clé électronique dans un  rayon de 1 m (3 ft.) des appareils élec-triques suivants, qui produisent un champ  
magnétique: • Postes de télévision• Ordinateurs personnels 
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil  
et chargeurs de batterie • Téléphones cellulaires  ou sans fil en cours  de recharge 
• Lampes de table • Cuisinières à induction
●Si la clé électronique reste à proximité du véhicule plus longtemps que nécessaire, même en l’absence d’utilisation du sys- 
tème d’accès et de démarrage “mains  libres”, le risque existe que la pile de la clé s’use plus vite qu’en temps normal.
■Remplacement de la pile 
 P.389
■Si le message “Nouvelle clé enregis- 
trée. Contacter votre concessionnaire  pour plus d’info” est affiché à l’écran multifonctionnel (véhicules équipés  
d’un système d’accès et de démarrage  “mains libres”) 
Ce message s’affiche chaque fois que vous  ouvrez la porte conducteur  après avoir déver- 
rouillé les portes de l’extérieur, pendant  10 jours environ après qu’une nouvelle clé électronique ait été enregistrée. 
Si ce message s’affiche alors que vous  n’avez pas fait enregistrer une nouvelle clé électronique, demandez à un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou  n’importe quel réparateur fiable, de vérifier si une clé électronique inconnue (autre que  
celles en votre possession) a été enregistrée.
■Si vous utilisez une mauvaise clé 
Le barillet de serrure tourne librement, isolé  du mécanisme interne.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne pas faire tomber les clés, leur faire subir des chocs violents, ou les plier.
●Ne pas laisser les clés sous une forte  
chaleur pendant trop longtemps.
●Protégez les clés de l’humidité et ne les  nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à  
ultrasons, etc. 

125
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Signal sonore de verrouillage des  portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains  
libres”) 
Si vous essayez de verrouiller les portes  avec l’accès mains libres ou la télécom-mande du verrouillage centralisé alors que  
l’une d’elles n’est pas complètement fermée,  un signal sonore produit un son continu pen-dant 5 secondes. Fermez correctement la  
porte pour arrêter le signal sonore, puis ver- rouillez à nouveau les portes.
■Alarme (sur modèles équipés) 
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.79)
■Conditions affectant le fonctionnement  
du système d’accès et de démarrage  “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès  
et de démarrage “mains libres” 
 P.121
Véhicules équipés d’un système d’accès et  de démarrage “mains libres” 
 P.142
■Si le système d’accès et de démarrage  “mains libres” ou la télécommande du  
verrouillage centralisé ne fonctionne  pas normalement
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” 
Remplacez la pile de la clé par une neuve si 
elle est usée. ( P.389)
Véhicules équipés d’un système d’accès et  de démarrage “mains libres” 
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller 
et déverrouiller les portes. ( P.448) 
Remplacez la pile de la clé par une neuve si  
elle est usée. ( P.389)
■En cas de décharge de la batterie (véhi- cules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Il est impossible de verrouiller et déverrouiller  
les portes au moyen de l’accès mains libres  ou de la télécommande du verrouillage cen-tralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour  
verrouiller ou déverrouiller les portes.  ( P.448)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou  autre sur le siège arrière, lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur  
ARRÊT alors qu’une des conditions sui- vantes est remplie, un signal sonore se déclenche accompagné d’un message affi- 
ché à l’écran multifonctionnel pendant  6 secondes environ.• Vous démarrez le moteur dans un délai de  
10 minutes après avoir ouvert puis fermé  une porte arrière.• Vous avez ouvert puis fermé une porte  
arrière après avoir démarré le moteur. 
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une 
porte arrière dans un délai de 2 secondes 
environ, la fonction de rappel sur siège 
arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se  fie à l’ouverture puis fermeture d’une porte  
arrière pour déterminer si un bagage ou  autre a été disposé sur un siège arrière. Par conséquent, selon la situation, il peut  
arriver que la fonction de rappel sur siège  arrière soit inopérante et que vous puissiez toujours oublier le bagage ou autre sur le  
siège arrière, ou au contraire qu’elle se  déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.469)
■Personnalisation 
Certaines fonctions s ont personnalisables.  ( P.469) 

141
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
*: Sur modèles équipés
■Emplacement des antennes 
Antennes situées à l’extérieur de l’habi- 
tacle 
Antennes situées à l’intérieur de l’habi- 
tacle 
Antenne située à l’extérieur du coffre
■Portée effective (périmètre de recon- naissance de la clé électronique) 
Au verrouillage ou déverrouillage des  
portes 
Le système est fonctionnel lorsque la clé  
électronique est distante de moins de 0,7 m 
(2,3 ft.) d’une poignée extérieure de porte 
avant et du hayon. (Seules les portes détec-
tant la clé peuvent être manœuvrées.) 
Lorsque vous démarrez le moteur ou  
changez de mode le contacteur de  
démarrage 
Le système peut être commandé lorsque la  
clé électronique se tr ouve à l’intérieur du  
véhicule.
■Alarmes et messages d’alerte
Les signaux sonores extérieurs et intérieurs  sont utilisés conjointement aux messages  
d’alerte affichés à l’écran multifonctionnel  pour empêcher le vol du véhicule et la surve-nue d’accidents résultant d’une mauvaise uti- 
lisation. Prenez les mes ures qui s’imposent  selon le message affiché. ( P.423) 
Lorsque seule une alarme est déclenchée,  les circonstances et les procédures de cor- 
rection sont comme suit.
●Le signal sonore extérieur se déclenche 
une fois pendant 5 secondes
Système d’accès et de  
démarrage “mains libres”*
Il est possible d’effectuer les opé- 
rations suivantes en portant sim- 
plement la clé électronique sur  
vous, par exemple dans votre  
poche. Le conducteur doit tou- 
jours conserver la clé électronique  
sur lui.
 Verrouillage et déverrouillage des  
portes ( P.123)
Verrouillage et déverrouillage du  
hayon ( P.129)
Démarrage du moteur (P.180)