Page 577 of 746

575
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
*: la capacità del fluido è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un conces sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Cambio Multidrive
Capacità del flu-
ido*
Senza sistema di Arresto e
Avviamento8,6 litri
Con sistema di Arresto e Avvia-
mento8,3 litri
Tipo di fluido“Toyota Genuine CVT Fluid FE” (fluido
originale Toyota CVT FE)
NOTA
■Tipo di fluido per Multidrive
L’impiego di un fluido per Multidrive diverso da quello sopra indicato può provocare rumoro-
sità o vibrazioni anomale, o danni al Multidrive del veicolo.
Cambio manuale
Capacità olio ingranaggi1,5 litri
Tipo di olio ingranaggi
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W” (olio per cambio manuale originale
TOYOTA LV) GL-4 75W o equivalente
NOTA
■Olio ingranaggi del cambio manuale
●Si ricordi che, a seconda delle caratteristiche dell’olio ingranaggi utilizzato o delle condi-
zioni di esercizio, il rumore del motore al mi nimo, la sensazione al cambio marcia e/o il consumo di carburante possono cambiare e nel peggiore dei casi, il cambio del veicolo potrebbe subire danni. Per prestazioni ottimali, Toyota raccomanda l’uso di “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (olio per cambio manuale originale TOYOTA LV) GL-4 75W.
●Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (olio per cambio manuale originale TOYOTA LV) GL-4 75W. Uti-
lizzare “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (olio per cambio manuale originale TOYOTA LV) GL-4 75W omologato da Toyota, o un olio equivalente che soddisfi le specifiche sopra riportate. Per ul teriori informazioni, rivolgersi a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 578 of 746

5769-1. Specifiche
Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “Toyota Genuine Differential Gear
Oil” (olio per differenziale originale Toyota).
Utilizzare “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (olio per differenziale originale
Toyota) omologato da Toyota, o un olio equivalente che soddisfi le specifiche sopra
riportate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “Toyota Genuine Differential Gear
Frizione
Corsa a vuoto del pedale della frizione3 15 mm
Tipo di fluidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Ripartitore di coppia (veicoli AWD con controllo dinamico coppia)
Capacità olio0,45 litri
Tipo e viscosità dell’olio
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (olio per
differenziale originale Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Ripartitore di coppia (veicoli AWD con ripartizione vettoriale di cop-
pia)
Capacità olio0,39 litri
Tipo di olio“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (olio per
differenziale originale Toyota LX)
NOTA
■Precauzioni per l’olio ripartitore di coppia
L’impiego di un olio ripartitore di coppia di verso da quello sopra indicato può provocare rumorosità o vibrazioni anomale, o danni al ripartitore di coppia del veicolo.
Differenziale posteriore (veicoli AWD con controllo dinamico cop-
pia)
Capacità olio0,5 litri
Tipo e viscosità dell’olio
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (olio per
differenziale originale Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Page 579 of 746

577
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
Oil” (olio per differenziale originale Toyota).
Utilizzare “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (olio per differenziale originale
Toyota) omologato da Toyota, o un olio equivalente che soddisfi le specifiche sopra
riportate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
*1: distanza minima del pedale (dal pianale) se pr emuto con una forza di 300 N (30,5 kgf) con
il motore in moto.
*2: veicoli con codice modello*4 la cui ultima lettera è “W”.
*3: tranne veicoli con codice modello*4 la cui ultima lettera è “W”.
*4: il codice modello è riportato su ll’etichetta del costruttore. (P.568)
Differenziale posteriore (veicoli AWD con ripartizione vettoriale di
coppia)
Capacità olio0,53 litri
Tipo di olio“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (olio per
differenziale originale Toyota LX)
NOTA
■Precauzioni per il tipo di olio per ingranaggi del differenziale
L’impiego di un olio per ingranaggi del differenz iale diverso da quello sopra indicato può pro- vocare rumorosità o vibrazioni anomale, o danni al differenziale del veicolo.
Freni
Distanza del pedale (dal pianale)*1127 mm*2 min.
129 mm*3 min.
Corsa a vuoto del pedale1,0 6,0 mm
Tipo di fluidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Sterzo
GiocoInferiore a 30 mm
Page 580 of 746

5789-1. Specifiche
■Pneumatico di dimensioni normali
Tipo A
Tipo B
Tipo C
■Ruotino di scorta (se in dotazione)
Tipo A
Pneumatici e ruote
Dimensioni pneumatici225/65R17 102H
Pressione di gonfiaggio
pneumatici (pressione di
gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)Avan-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retro-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi17 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumatici225/60R18 100H
Pressione di gonfiaggio
pneumatici (pressione di
gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)Avan-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retro-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi18 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumatici235/55R19 101V
Pressione di gonfiaggio
pneumatici (pressione di
gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)Avan-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retro-
treno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi19 7 1/2J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticiT165/80D17 104M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Page 581 of 746

579
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
Tipo B
■Durante il traino di un rimorchio (veicoli in grado di trainare un rimorchio: P.190)
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio pneumatici racco-
mandata e guidare a una velocità inferiore ai 100 km/h.
A: lampadine alogene H16
B: lampadine con base a cuneo (gialla)
C: lampadine con base a cuneo (trasparenti)
D: lampadine a estremità doppia
*: se in dotazione
Dimensioni dei cerchi17 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticiT165/90D18 107M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi18 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Lampadine
LampadineWTipo
Esterno
Fendinebbia anteriori (tipo a lampadina)*19A
Indicatori di direzione anteriori (tipo a lam-
padina)21B
Indicatori di direzione posteriori21B
Luci retromarcia16C
Luci esterne di soglia*5C
Abitacolo
Luci specchietti di cortesia (tipo a lampa-
dina)8C
Luci di cortesia/luci interne anteriori (tipo a
lampadina)5C
Luce interna posteriore (tipo a lampadina)8D
Luce vano bagagli (tipo a lampadina)5C
Page 582 of 746

5809-1. Specifiche
■Uso di benzina con etanolo in un
motore a benzina
Toyota permette l’uso di benzina con etanolo,
se la quantità di etanolo non supera il 10%.
Assicurarsi che la benzina con etanolo da
usare abbia un numero di ottani (RON) con-
forme al valore sopra riportato.
■Se il motore batte in testa
●Rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi- cina di fiducia.
●Tuttavia, occasionalmente si potrebbe udire brevemente un lieve battito in testa durante l’accelerazione o la marcia in
salita. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando si trovano questi simboli
dei carburanti nelle stazioni di ser-
vizio, usare esclusivamente il car-
burante con le seguenti
denominazioni.
Unione europea:
il veicolo deve usare esclusiva-
mente benzina senza piombo con-
forme alla normativa europea
EN228.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 95.
Fuori dall’Unione europea:
usare esclusivamente benzina
senza piombo.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 91.
NOTA
■Avvertenza sulla qualità del carbu-
rante
●Non usare carburanti inadatti. Se ven- gono utilizzati carburanti inadatti, il motore subirà dei danni.
●Non utilizzare benzina contenente addi-tivi metallici, quali manganese, ferro o piombo, poiché ciò potrebbe danneg-
giare il motore o il sistema di controllo delle emissioni.
●Non aggiungere al carburante additivi
non originali contenenti metalli.
●Non usare benzina miscelata con meta- nolo come M15, M85, M100.
L’uso di benzina contenente metanolo può causare danni o guasti al motore.
●Unione europea: non utilizzare né car-burante a base di bioetanolo commer-cializzato con nomi quali “E50” o “E85”
né carburante contenente etanolo in grandi quantità. L’uso di tali carburanti danneggia l’impianto di alimentazione
carburante del veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
Page 583 of 746
581
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
NOTA
●Fuori dall’Unione europea: non utiliz-
zare né carburante a base di bioetanolo commercializzato con nomi quali “E50” o “E85” né carburante contenente eta-
nolo in grandi quantità. Questo veicolo può utilizzare benzina miscelata con un 10% massimo di etanolo. L’uso di car-
burante con contenuto di etanolo supe- riore al 10% (E10) danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo.
Assicurarsi di rifornirsi solo presso sta- zioni di servizio in grado di garantire le specifiche e la qualità del carburante. In
caso di dubbi, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 584 of 746

5829-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite il sistema di navi-
gazione/multimediale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata del menu e selezionare “Vei-
colo”.
3 Selezionare “Personalizzazione vei-
colo”.
È possibile modificare diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, consultare
l’elenco delle impostazioni modificabili.
■Modifica tramite il display multi-
informazioni
1 Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2 Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3 Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4 Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Quando si esegue la personalizzazione tramite il sistema di navigazione/multi-mediale o il display multi-informazioni
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, inserire
il freno di stazionamento e portare la leva del
cambio su P*1 o su N*2. Inoltre, per evitare di scaricare la batteria, lasciare il motore acceso, mentre si esegue la personalizza-
zione delle funzioni.*1: veicoli con cambio automatico o Multidrive
*2: veicoli con cambio manuale
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo
AVVISO
■Durante la personalizzazione
Poiché durante la personalizzazione è necessario che il motore sia in funzione, assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato
in un luogo con una ventilazione ade- guata. In un’area chiusa, come un garage, i gas di scarico contenenti monossido di
carbonio (CO) nocivo possono concen- trarsi e penetrare nel veicolo. Ciò può cau-sare la morte o gravi pericoli per la salute.