Page 257 of 464

257
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Confort de climatisation"
4"Ajustement de la température
buste"
5Régler la température souhaitée.
Éviter de modifier les réglages de tem-
pérature à des intervalles trop courts.
Le climatiseur automatique n'a sinon
pas suffisamment de temps pour régler
la température définie.
L'air de l'habitacle est refroidi, séché
puis réchauffé selon la température
choisie.
L'habitacle peut être refroidi unique-
ment lorsque l'état de marche est
activé.
La fonction de refroidissement est acti-
vée lorsque le moteur tourne.La fonction de refroidissement est acti-
vée automatiquement dans le mode de
recyclage d'air pour assécher l'air et
empêcher la formation de condensa-
tion.
Selon la situation météorologique, le
pare-brise et les vitres latérales
peuvent s'embuer brièvement après
l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est
activé, la fonction de refroidissement
est activée automatiquement.
De l'eau de condensation se trouve
dans le climatiseur automatique et
s'échappe par dessous le véhicule.
Lorsque l'état de marche est activé, le
système passe au réglage de la tempé-
rature la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.
La fonction est disponible au-dessus
d'une température extérieure d'environ
0 °C lorsque l'état de marche est activé.
LED s'allume lorsque le système est
activé.
L'air sort par les diffuseurs en direction
du buste. Pour cela, ouvrir les diffu-
seurs.
Réglage
Tourner la molette dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la
température et dans le sens
inverse pour la baisser.
Fonction de refroidissement
Principe
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Refroidissement maximal
Principe
Généralités
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 257 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 258 of 464

258
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Quand le programme est activé, le
débit d'air peut être adapté.
Le programme AUTO refroidit, ventile
ou chauffe automatiquement l'habi-
tacle.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont réglés automatique-
ment en fonction de la température de
l'habitacle et de la température souhai-
tée.
La LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
Selon la température sélectionnée et
les influences extérieures, l'air est
orienté vers le pare-brise, les vitres
latérales, en direction du buste et du
plancher.
Lorsque le programme AUTO est
activé, la fonction de refroidissement,
voir page 257, est activée automatique-
ment.
Le programme AUTO est désactivé
automatiquement lorsque la répartition
d'air manuelle est activée.
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air extérieur, l'arrivée d'air frais peut
être temporairement fermée. L'air de
l'habitacle est alors recyclé.
La LED s'allume lorsque le mode de
recyclage d'air est activé.
Lorsque la LED gauche est allumée :
Mode de recyclage d'air automatique
Si le capteur de pollution détecte des subs-
tances polluantes dans l'air extérieur, le
mode de l'air passe automatiquement du
mode d'air extérieur au mode de recyclage
d'air.
Lorsque la LED droite est allumée :
Mode de recyclage d'air
L'air présent dans l'habitacle est recyclé en
continu.
Lorsque le mode de recyclage d'air est
désactivé, l'air frais est dirigé dans
l'habitacle du véhicule.
Le mode de recyclage d'air se coupe
automatiquement au bout d'un certain
temps et en fonction des conditions
ambiantes pour éviter l'embuage des
vitres.
La fonction de refroidissement est éga-
lement activée automatiquement pour
éviter la formation de condensation.
Lorsque le mode de recyclage d'air est
activé en permanence, la qualité de l'air
dans l'habitacle diminue et l'embuage
des vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, éteindre le
mode de recyclage d'air ou éliminer la
buée, voir page 259.
Programme AUTO
Principe
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Mode de recyclage d'air
Principe
Utilisation
Appuyer plusieurs fois de suite
sur la touche pour sélection-
ner un mode de fonctionne-
ment.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 258 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 259 of 464

259
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Le débit d'air de climatisation peut être
réglé manuellement.
Pour pouvoir régler manuellement le
débit d'air, désactiver d'abord le pro-
gramme AUTO.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur
l'écran de la climatisation.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit
pour ménager la batterie.
La diffusion de l'air de climatisation
peut être réglée manuellement.
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.Vitres et plancher.
Vitres.
Vitres et buste.
Buste.
La diffusion de l'air sélectionnée
s'affiche sur l'écran de la climatisation.
Si les vitres sont embuées, éliminer la
buée, voir page 259.
Le givre et la buée du pare-brise et des
vitres latérales avant sont éliminés rapi-
dement.
LED s'allume lorsque le système est
activé.
Le débit d'air peut être adapté manuel-
lement quand le programme est activé.
La fonction est disponible lorsque le
moteur tourne.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint
Réglage du débit d'air
manuel
Principe
Généralités
Utilisation
Actionner le côté gauche ou
droit de la touche : réduire ou
augmenter le débit d'air.
Réglage de la répartition d'air
manuelle
Principe
Utilisation
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la touche pour
sélectionner un programme :
Dégivrer le pare-brise et
désembuer les vitres
Principe
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Si les vitres sont embuées,
appuyer sur la touche du côté
conducteur ou activer la fonc-
tion de refroidissement.
S'assurer que l'air peut
atteindre le pare-brise.
Dégivrage de lunette arrière
Appuyer sur la touche. La LED
s'allume.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 259 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 260 of 464

260
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
automatiquement au bout d'un certain
temps.
Le filtre à microparticules retient la
poussière et le pollen des fleurs aspirés
avec l'air extérieur.
Faire remplacer ce filtre lors de la main-
tenance, voir page 323, du véhicule.
La direction des flux d'air peut être
réglée de manière individuelle.
La direction des flux d'air peut être
réglée pour une ventilation directe ou
indirecte.
Orienter le flux d'air directement vers
les passagers. Le flux d'air chauffe ou
rafraîchit de manière perceptible, en
fonction de la température réglée.
Ne pas orienter le flux d'air directement
vers les passagers. L'habitacle du véhi-
cule est chauffé ou refroidi indirecte-
ment en fonction de la température
réglée.Manettes pour modifier l'orientation
du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la ferme-
ture progressive des diffuseurs,
flèches 2.
La ventilation auxiliaire permet la mise
à température de l'habitacle avant le
début du trajet. En fonction de la tem-
pérature réglée et de la température
ambiante, l’habitacle est ventilé ou
réchauffé par l'éventuelle chaleur rési-
duelle du moteur.
Le système peut être activé et désac-
tivé directement ou par l'intermédiaire
d'une heure prédéfinie de départ.
Le moment de mise en marche est
déterminé automatiquement sur la
base de la température extérieure. Le
système s'allume en temps utile avant
l'heure de départ présélectionnée.
Filtre à microparticules
Ventilation
Principe
Réglage de la ventilation
Généralités
Ventilation directe
Ventilation indirecte
Ventilation à l'avant
Ventilation auxiliaire
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 260 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 261 of 464

261
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Le véhicule se trouve à l'état de
repos ou à l'état opérationnel, mais
pas à l'état de marche.
La batterie est suffisamment char-
gée.
La batterie du véhicule est déchargée
lorsque la ventilation auxiliaire est activée.
C'est pourquoi la durée de la mise en
marche est limitée afin de préserver la batte-
rie du véhicule. Le système sera à nouveau
disponible lorsque le moteur aura démarré
ou après un court trajet.
Veiller à ce que la date et l'heure
dans le véhicule soient réglées cor-
rectement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation
pour que l'air puisse se dégager.
Le système peut être activé ou désac-
tivé directement de différentes
manières.
Le système s'arrête automatiquement
au bout d'un certain temps. Après
l'arrêt, le système tourne encore pen-
dant un certain temps.
■Généralités
Lorsque le véhicule se trouve à l'état
opérationnel, la ventilation auxiliaire
peut être activée ou désactivée par les
touches du climatiseur automatique.
■Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :
Dégivrage de lunette arrière.
Côté inférieur de la touche de débit
d'air.
Chauffage de siège.
■Arrêt
Le système s'arrête après avoir quitté
ou verrouillé le véhicule.
Maintenez le bouton du bas
appuyé.
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Confort de climatisation"
4"Ventilation auxiliaire"
5"Activer immédiatement"
Afin d'assurer une température
agréable dans le véhicule au moment
du départ, différentes heures de départ
peuvent être réglées.
Heure de départ unique : il est pos-
Conditions de fonctionne-
ment
Mise en marche et arrêt
directs
Généralités
Par la touche
Via Toyota Supra Command
Affichage
SymboleDescription
Le symbole sur la climatisa-
tion automatique indique que
le système est activé. REST
est indiqué sur le système de
climatisation. La chaleur rési-
duelle du moteur est utilisée.
Heure de départ
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 261 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 262 of 464

262
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
sible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la
semaine : il est possible de régler
l'heure et le jour de la semaine.
Le système est activé à temps avant l'heure
de départ définie pendant les jours de la
semaine souhaités.
La présélection des heures de départ
s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer les heures de départ.
Au moins 10 minutes doivent s'écouler
entre le réglage/l'activation de l'heure
de départ et l'heure de départ program-
mée, pour laisser à la climatisation suf-
fisamment de temps pour fonctionner.
■Via Toyota Supra Command
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Confort de climatisation"
4"Ventilation auxiliaire"
5Sélectionner l'heure de départ sou-
haitée.
6Définir l'heure de départ.
7Le cas échéant, sélectionner le jour
de la semaine.
■Conditions de fonctionnement
Si une heure de départ doit contrôler
l'activation de la ventilation auxiliaire,
l'heure de départ concernée doit avoir
été activée auparavant.
■Via Toyota Supra Command
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Confort de climatisation"
4"Ventilation auxiliaire"
5"Pour l'heure de départ"
6Activer l'heure de départ souhaitée.
Le symbole sur le système de clima-
tisation automatique indique qu'une
heure de départ a été activée.
Réglage de l'heure de départ
Activation de l'heure de départ
Affichage
Supra_OM_French_OM99V75K.book 262 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 263 of 464

263
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou
vers le haut.
Un miroir de courtoisie se trouve dans
le pare-soleil derrière un cache. Lors de
l'ouverture du cache, l'éclairage du
miroir s'allume.
La douille de l'allume-cigare peut servir
de prise de courant pour les appareils
électriques lorsque le véhicule est en
état opérationnel ou de marche.La charge totale de toutes les prises de
courant ne peut pas dépasser 140 Watt
sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des
fiches inappropriées.
Retirer le cache.
Équipement intérieur
Équipement du véhicule
Pare-soleil
Protection anti-éblouisse-
ment
Miroir de courtoisie
Prises de courant
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, par
exemple les appareils de navigation
mobiles, peuvent gêner le déploiement
des airbags ou être projetés dans l'habi-
tacle lors du déploiement. Risque de bles-
sures. Veiller à ce que qu'aucun appareil
ou câble ne se trouve dans la zone de
déploiement des airbags.
NOTE
Les chargeurs pour les batteries du véhi-
cule peuvent travailler avec des tensions
et des courants élevés, ce qui peut sur-
charger ou endommager le réseau de
bord 12 volts. Risque de dommages maté-
riels. Brancher les chargeurs de la batterie
du véhicule uniquement aux points de
reprise pour aide au démarrage dans le
compartiment moteur.
NOTE
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages maté-
riels. Après utilisation de la prise de cou-
rant, remettre en place le couvercle de
prise.
Console centrale
Supra_OM_French_OM99V75K.book 263 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 264 of 464

264
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Ouvrir le cache.
Tenir compte des remarques concer-
nant le raccordement d'appareils
mobiles sur l'interface USB présentées
dans le chapitre connexions USB, voir
page 75.Le port d'interface USB se trouve sur la
console centrale.
Caractéristiques :
Connexion USB de type A.
Pour recharger les appareils
externes.
Courant de charge :
max. 1,5 A (véhicules sans chargeur sans
fil)
max. 2,1 A (véhicules avec chargeur sans
fil)
Pour le transfert de données.
La base Wireless charging permet
d'effectuer les fonctions suivantes sans
fil:
La charge de téléphones mobiles
compatibles à Qi ou d'autres disposi-
tifs mobiles qui supportent le stan-
dard Qi.
La connexion du téléphone mobile à
une antenne extérieure.
En fonction du pays, cela garantit une meil-
leur réception du réseau et une qualité de
reproduction constante.
Compartiment à bagages
Interface USB
Généralités
Dans la console centrale
Base Wireless Charging
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 264 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分