Page 345 of 464

345
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ceci dépend entre autres du réseau de
téléphone mobile disponible dans
chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Si le véhicule est équipé de la fonc-
tion d'appel de détresse
automatique : la carte SIM intégrée
au véhicule est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Informations sur le transfert et le stockage,
voir page
13, de données.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située dans la zone de la
touche d'appel de détresse s'allume
pendant environ 30 secondes. Un mes-
sage du véhicule s'affiche.
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99V75K.book 345 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 346 of 464

346
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
Faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
Le système d'appel de détresse auto-
matique établit la connexion avec le
centre de secours de Toyota.
Même si un appel de détresse via le
centre de secours de Toyota n'est pas
possible, il se peut qu'un appel de
détresse à un numéro de secours
public soit établi. Ceci dépend entre
autres du réseau de téléphone mobile
disponible dans chaque cas et des
règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.L'état opérationnel est activé.
Contrat Toyota Supra Connect
activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
La carte SIM intégrée au véhicule
est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
Appel de détresse automa-
tique
Principe
Généralités
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Supra_OM_French_OM99V75K.book 346 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 347 of 464

347
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
Lorsque qu'un appel de détresse est envoyé
via le centre de secours de Toyota, le centre
de secours de Toyota reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de
secours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhicule
si celle-ci peut être déterminée.
Si le centre de secours de Toyota ne reçoit
aucune réponse à ses questions, des
actions de sauvetage sont automatiquement
déclenchées.
Même si vous n'entendez plus le centre de
secours de Toyota à travers les
haut-parleurs, le centre de secours de
Toyota vous entend peut-être encore.
Le centre de secours de Toyota met fin
à l'appel de détresse.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
Conformément à la législation en
vigueur, le véhicule est équipé d'un sys-
tème d'appel de détresse automatique ou d'un dispositif de secours automa-
tique avec fonction d'activation automa-
tique, qui utilise le système
d'information automatisé national ou le
numéro d'appel d'urgence national, en
fonction du pays dans lequel il est uti-
lisé. Les vendeurs, constructeurs et
importateurs du véhicule ne peuvent
être tenus responsables des dysfonc-
tionnements du système d'appel de
détresse automatique ou du dispositif
de secours automatique si ceux-ci sont
causés par un manquement de l'opéra-
teur du système automatisé d'appel de
détresse national, de l'infrastructure du
système automatisé d'appel de
détresse national ou de l'opérateur du
réseau de télécommunication, par une
utilisation non conforme du système
d'appel de détresse automatique ou du
dispositif de secours automatique, ou
par d'autres facteurs qui échappent au
contrôle du vendeur, du constructeur ou
de l'importateur du véhicule. Conformé-
ment à la législation en vigueur, ni le
système d'appel de détresse automa-
tique ni le système de secours automa-
tique ne peuvent être désactivés.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
L'appel de détresse est transmis à un
numéro d'appel d'urgence public.
Ceci dépend entre autres du réseau de
téléphone mobile disponible dans
chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
Appel de détresse (pour la Rus-
sie)
Appel de détresse obligatoire
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 347 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 348 of 464

348
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
Si un appel de détresse est déclenché,
les autres signaux sonores et sources
audio sont mis en mode silencieux, par
exemple les capteurs d'aide au station-
nement.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
Lorsque l'état de marche est activé, la
LED située sur la touche d'appel de
détresse s'allume pendant environ 2
secondes pour indiquer que le système
d'appel de détresse est prêt à fonction-
ner.
■Généralités
La disponibilité opérationnelle du sys-
tème d'appel de détresse peut être
contrôlée. Pendant le contrôle, ne pas
activer d'autres fonctions. Le cas
échéant, se conformer aux instructions
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Disponibilité opérationnelle
Contrôle de la disponibilité opéra-
tionnelle
Supra_OM_French_OM99V75K.book 348 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 349 of 464

349
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
complémentaires concernant la procé-
dure transmises par les haut-parleurs
du véhicule.
Les fonctions Toyota Supra Connect
peuvent ne pas être disponibles pour
une durée déterminée suite au
contrôle.
■Conditions nécessaires
Le véhicule est à l'arrêt pendant au
moins 1 minute.
L'état opérationnel est activé.
Aucun autre service n'est actif.
Les feux de croisement sont sur la
position d'arrêt de la commande
■Utilisation du commutateur
d'éclairage
Veiller à ce que les feux de croisement
ne soient pas allumés, par exemple au
moyen de la commande automatique
des feux de croisement. Par consé-
quent, procéder au contrôle lorsque la
luminosité est suffisante.
1Commutateur d'éclairage, placer
sur arrêt
2Appuyer sur la touche SOS. Les
composants du système, par
exemple le microphone, sont
contrôlés dans un ordre spécifique.
La LED située sur la touche SOS
s'allume brièvement ; le système est
opérationnel.
La LED située sur la touche SOS
clignote ; le contrôle du système n'a
pas été effectué avec succès.
Contrôler la disponibilité opération-
nelle à nouveau dans les nouvelles
conditions.
Si l'appel de détresse ne fonctionne
pas même après un nouveau test du
système, faites contrôler le système par un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
■Via Toyota Supra Command
1"Mon véhicule"
2 Appuyer sur la touche.
3"Test d'appel d'urgence"
4"Démarrer test d'appel d'urgence"
5"Démarrer test du système"
L'auto-test du système a démarré ;
suivre les instructions sur l'écran de
contrôle.
Si le contrôle du système n'a pas été
contrôlé avec succès, contrôler la dis-
ponibilité opérationnelle à nouveau
dans les nouvelles conditions.
Si l'appel de détresse ne fonctionne
pas même après un nouveau test du
système, faites contrôler le système par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située dans la zone de la
touche d'appel de détresse s'allume
pendant environ 30 secondes. Un mes-
sage du véhicule s'affiche.
Faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99V75K.book 349 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 350 of 464

350
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
L'extincteur permet de lutter contre le
feu si un incendie s'est déclaré sur le
véhicule.
Selon l'équipement et la version de
marché du véhicule, le véhicule peut
être équipé d'un extincteur.Débloquer les tendeurs sur la bande de
fixation.
Si l'extincteur est utilisé, respecter les
indications du fabricant spécifiées sur
l'extincteur et les informations jointes.
1Placer l'extincteur dans son sup-
port.
2Accrocher et bloquer les tendeurs.
Faire contrôler l'extincteur tous les 2
ans par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Respecter la date de la prochaine
maintenance de l'extincteur.
Après utilisation, remplacer l'extincteur
ou le faire remplir.
Extincteur
Principe
Généralités
Aperçu
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de l'extincteur
peut causer des blessures. Risque de
blessures. Si l'extincteur est utilisé, res-
pecter les points suivants :
●Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En
cas d'inhalation de l'agent extincteur,
faire sortir la personne à l'air frais. En
cas de troubles respiratoires, consulter
immédiatement un médecin.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec la peau. Un contact prolongé de
l'agent extincteur avec la peau risque de
la déshydrater.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec les yeux. En cas de contact avec
les yeux, laver abondamment à l'eau. Si
les troubles persistent, consulter un
médecin.
Retirer l'extincteur
Utilisation de l'extincteur
Ranger l'extincteur
Maintenance et remplissage
Supra_OM_French_OM99V75K.book 350 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 351 of 464

351
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Quand la batterie est déchargée, le
moteur peut être démarré à l'aide de la
batterie d'un autre véhicule via deux
câbles d'aide au démarrage. Pour cela,
n'utiliser que des câbles d'aide au
démarrage avec des pinces polaires
complètement isolées.
1Contrôler si la batterie de l'autre
véhicule présente une tension de 12
volts. Les indications de tension
sont apposées sur la batterie.2Arrêter le moteur du véhicule don-
neur de courant.
3Couper les consommateurs de cou-
rant dans les deux véhicules.
Le point dit “de reprise pour aide au
démarrage” dans le compartiment
moteur sert de borne plus de batterie.
Ouvrir le couvercle du point de reprise
pour aide au démarrage.
Un raccordement spécial sur la carros-
serie sert de borne moins de batterie.
Avant de commencer, couper tous les
consommateurs non nécessaires, tels
que la radio du véhicule donneur et du
véhicule récepteur.
Aide au démarrage
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocu-
tion. Risque de blessures ou danger de
mort. Ne pas toucher des pièces qui pour-
raient être sous tension.
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de
raccordement peut entraîner la formation
d'étincelles. Risque de blessures. Respec-
ter la chronologie lors du raccordement
des câbles.
NOTE
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut sur-
venir lors de l'aide au démarrage. Risque
de dommages matériels. Veiller à éviter
tout contact entre les carrosseries.
Préparation
Points de reprise pour aide
au démarrage
Branchement des câbles
Supra_OM_French_OM99V75K.book 351 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 352 of 464

352
Supra Owner's Manual_EK
6-1. MOBILITÉ
1Ouvrir le couvercle du point de
reprise pour aide au démarrage.
2Fixer une pince crocodile du câble
plus de l'aide au démarrage sur le
pôle plus de la batterie ou sur le
point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.
3Fixer la deuxième pince crocodile
sur le pôle plus de la batterie ou sur
le point de reprise correspondant du
véhicule à dépanner.
4Brancher une pince crocodile du
câble moins de l'aide au démarrage
sur la borne moins de la batterie ou
sur la masse correspondante du
moteur ou de la carrosserie du véhi-
cule dépanneur.
5Brancher la deuxième pince croco-
dile sur la borne moins de la batterie
ou sur le point de masse correspon-
dant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule à dépanner.
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser
de bombe aérosol d'aide au démar-
rage.
1Démarrer le moteur du véhicule
donneur et le faire tourner à vide
pendant quelques minutes à un
régime un peu supérieur au ralenti.
2Démarrer le moteur du véhicule à
dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
pour que la batterie vide puisse se rechar-
ger.
3Laisser tourner les deux moteurs
pendant quelques minutes.
4Débrancher les câbles électriques
d'aide au démarrage en procédant
dans l'ordre inverse du branche-
ment.
Au besoin, faire contrôler et recharger
la batterie.
Le véhicule ne doit pas être remorqué.
Démarrage du moteur
Démarrage par remor-
quage/remorquage
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Transport du véhicule
Généralités
Consignes de sécurité
NOTE
Le remorquage du véhicule avec un
essieu seulement soulevé peut endomma-
ger le véhicule. Risque de dommages
matériels. Ne faire transporter le véhicule
que sur un plateau.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 352 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分