
12
Supra Owner's Manual_EK
1-1. REMARQUES
du client en matière de garantie
constructeur et de garantie légale.
Il est possible de réinitialiser la
mémoire des défauts et des événe-
ments du véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans le cadre des travaux
de réparation ou de service.
Selon l'équipement, des réglages
confort et personnalisations peuvent
être mémorisés dans le véhicule et
modifiés ou réinitialisés à tout moment.
C'est notamment le cas de :
• Réglage de la position de siège.
• Réglage du châssis et de la climati-
sation.
Les données peuvent être importées
dans le système de divertissement et
de communication du véhicule, par ex.
via un smartphone.
Selon l'équipement, il s'agit de :
• Données multimédia comme la
musique, les films ou les photos à
lire dans un système multimédia
intégré.
• Données du carnet d'adresses à uti-
liser avec un kit mains libres ou un
système de navigation intégré.
• Destinations de navigation saisies.
• Données sur l'utilisation des ser-
vices Internet.
Ces données peuvent être mémorisées
localement dans le véhicule ou se
trouvent sur un appareil relié au véhi-
cule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces don-
nées sont mémorisées dans le véhi-
cule, elles peuvent être supprimées à
tout moment.
La transmission de ces données à des
tiers s'effectue uniquement dans le cas
d'une demande personnelle et dans le
cadre de l'utilisation des services en
ligne. La transmission dépend des
réglages sélectionnés lors de l'utilisa-
tion des services.
Selon l'équipement, les périphériques
reliés au véhicule, par exemple les
smartphones, peuvent être gérés avec
les organes de commande du véhicule.
Le système multimédia peut restituer
l'image et le son du périphérique
mobile. Parallèlement, certaines infor-
mations sont transmises au périphé-
rique mobile. Selon le type
d'intégration, il s'agit notamment des
données de position et d'autres infor-
mations générales sur le véhicule. Ceci
optimise l'utilisation des applications
sélectionnées, par exemple le système
de navigation ou la lecture de musique.
Il n'existe aucune autre interaction
entre le périphérique mobile et le véhi-
cule, par exemple un accès activé aux
données du véhicule.
Le type de traitement ultérieur des don-
nées est défini par le fournisseur de
l'application utilisée. La diversité des
réglages dépend de l'application et du
système d'exploitation du périphérique
mobile.
Saisie et transfert des don-
nées dans le véhicule
Généralités
Intégration de périphériques
mobiles
Supra_OM_French_OM99V75K.book 12 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

27
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Ces fonctions peuvent être exécutées
avec le controller et, selon la version de
l'équipement, l'écran tactile.
■Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
■Touches sur le controller
■Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1Appuyer sur la touche du
volant.
2Attendre le signal sonore.
3Énoncer la commande.
Dans certains cas, des commandes
supplémentaires ne sont pas possibles
; dans ces cas, exécuter la fonction via
Toyota Supra Command.
■Arrêter l'entrée de commandes
vocales
■Aide relative au système de com-
mandes vocales
Pour faire énoncer les commandes
vocales possibles : ›Commandes
vocales‹.
Toyota Supra Command
Principe
Controller
ToucheFonction
Appuyer une fois : ouvrir le
menu principal.
Appuyer deux fois : afficher
toutes les options de menu
du menu principal.
Ouvrir le menu Communica-
tion.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Ouvrir le menu Saisie de des-
tinations de la navigation.
Ouvrir les cartes de la naviga-
tion.
Appuyer une fois : ouvrir le
tableau précédent.
Maintenir enfoncé : ouvrir les
derniers menus utilisés.
Ouvrir le menu Options.
Entrée de commandes
vocales
Entrée vocale des commandes
Le symbole sur l'écran de
contrôle indique que le sys-
tème de commandes vocales
est activé.
Appuyer sur la touche du
volant ou énoncer ›Annuler‹.
To u c h eFonction
Supra_OM_French_OM99V75K.book 27 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

30
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Ty p e A
1Changement de source du système
de divertissement
2Marche/arrêt du son, volume
sonore
3Touches de favoris
4Changement de station/de plage
musicale
5Informations routières
Ty p e B
1Changement de source du système
de divertissement
2Marche/arrêt du son, volume
sonore
3Touches de favoris
4Changement de station/de plage musicale
5Changement de la gamme d'ondes
■Pays
1"Navigation"
2"Entrée d'adresse"
3"Pays?"
4Basculer le controller à droite pour
sélectionner le pays dans la liste.
■Entrer une adresse
1"Ville/CP?"
2Entrer des lettres ou des chiffres.
3Basculer le controller à droite pour
sélectionner la ville ou le code pos-
tal dans la liste.
4"Rue?"
5Entrer la rue de la même manière
que pour la ville.
6"Numéro de rue/intersection?"
7Passer à la liste des numéros de
rue et des intersections.
8Sélectionner le numéro de rue ou
l'intersection.
Une destination peut être entrée au
moyen des points d'intérêts enregistrés,
Infodivertissement
Radio
Navigation, entrée de la des-
tination
Entrer la destination en utilisant
une adresse (à l'exception de la
Corée et de Taïwan)
Entrer une destination (pour la
Corée et Taïwan)
Supra_OM_French_OM99V75K.book 30 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

43
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
Commande automatique des
feux de croisement P.180
Feux de route automatiquesP.183
Feux de croisement P.181
Éclairage des instruments
P.185
Feux de stationnement droit
P.181
Feux de stationnement
gauche P.181
5Levier de direction gauche
Clignotant P.145
Feux de route, appel de
phares P.146
Feux de route automatiques
P.183
Ordinateur de bord P.172
6Palette de commande P.152
7Touches au volant, à gauche
Limiteur de vitesse manuel
P.226
Marche/arrêt régulateur de
vitesse P.228
Poursuite de la régulation de
vitesseP.226Interruption de la régulation
de vitesse P.226
Régulateur de vitesse à radar
désactivé P.232
Régulateur de vitesse : enre-
gistrer la vitesse
Speed Limit Assist: accepter la
vitesse suggérée P.240
Interruption de la régulation
de vitesse/Poursuite de la régula-
tion de vitesseP.226
Régulateur de vitesse à
radar: augmenter la distance/dimi-
nuer la distanceP.226
Manette du régulateur de vites-
seP.226
8Combiné d'instruments P.157
9Touches au volant, à droite
Listes de sélection P.172
Volume, voir la notice d'utili-
sation du système de navigation
Système de commandes
vocales P.61
Téléphone, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Molette pour les listes de sélection
P. 1 7 2
Supra_OM_French_OM99V75K.book 43 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

52
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
1Écran de contrôle, avec écran tac-
tile selon la version de l'équipement
2Controller avec touches et, selon la
version de l'équipement, avec pavé
tactile
Respecter les instructions d'entretien,
voir page 361, pour le nettoyage de
l'écran de contrôle.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis
à des températures très élevées, par
exemple par un rayonnement solaire
intense, sa luminosité peut être réduite
jusqu'à son extinction totale. Les fonc-
tions normales sont rétablies à la suite
de la baisse de la température, par
exemple par de l'ombre ou par le clima-
tiseur.Après le déverrouillage, l'écran de
contrôle est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle
est désactivé automatiquement, par
exemple si le véhicule n'a pas été uti-
lisé au bout de quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également
être désactivé manuellement.
1 Appuyer sur la touche.
2"Éteindre écran de contrôle"
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur
le controller ou l'une de ses touches.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page
59, permet de commander certaines
fonctions de Toyota Supra Command.
Commandes
Aperçu
Écran de contrôle
Généralités
1
2
Consigne de sécurité
NOTE
Les objets placés devant l'écran de
contrôle peuvent glisser et endommager
ce dernier. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas déposer d'objets devant
l'écran de contrôle.
Allumer/Éteindre automatique-
ment
Activation/désactivation manuelle
Controller avec système de
navigation
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 52 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

53
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
• Tourner par ex. pour basculer entre
les options de menu.
• Appuyer par ex. pour sélectionner
une option de menu.
• Basculer dans quatre directions, par
ex. pour passer d’un tableau à un
autre.Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
• Tourner par ex. pour basculer entre
les options de menu.
UtilisationTouches sur le controller
ToucheFonction
Appuyer une fois : ouvrir le
menu principal.
Appuyer deux fois : afficher
toutes les options de menu du
menu principal.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Ouvrir le menu Communication.
Appuyer une fois : ouvrir le
tableau précédent.
Maintenir enfoncé : ouvrir les
derniers menus utilisés.
Ouvrir le menu Options.
Controller sans système de
navigation
Généralités
Utilisation
Supra_OM_French_OM99V75K.book 53 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

58
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
Le contenu dynamique peut être affiché
dans les options de menu. Le contenu
des options de menu est mis à jour
automatiquement, par exemple le gui-
dage d'itinéraire actif dans le système
de navigation. Pour accéder directe-
ment au contenu dynamique, appuyer
sur la partie inférieure de l'option de
menu.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Contenus du menu principal"
Un nouveau tableau s'affiche après la
sélection d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres
tableaux peuvent être ouverts.
• Glisser vers la gauche.
• Toucher la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Les réglages, par exemple de la lumi-
nosité, peuvent être réalisés sur l'écran
tactile.
Via Toyota Supra Command :1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Écran de contrôle"
5"Luminosité de nuit"
6Procéder au réglage désiré :
• Glisser vers la droite ou vers la
gauche jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit affiché.
• Effleurer le symbole.
■Saisie
1Appuyer sur le symbole dans
l'écran tactile. Un clavier s'affiche
sur l'écran de contrôle.
2Saisir des lettres et des chiffres.
■Effacer
■Généralités
Il est possible de saisir des lettres et
des caractères avec le controller ou
l'écran tactile.
Contenu dynamique
Passage d'un tableau à
l'autre
Réglages
Entrée des lettres et des
chiffres
À l'exception de la Corée et de
Ta ï w a n
SymboleFonction
Courte pression sur le
symbole : la lettre ou le chiffre
sera effacé.
Longue pression sur le
symbole : toutes les lettres ou
chiffres sont effacés.
Pour la Corée et Taïwan
Supra_OM_French_OM99V75K.book 58 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

59
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
L'affichage du clavier change ici de
manière automatique.
■Aperçu des symboles
Les symboles qui ne peuvent pas être
sélectionnés sont indiqués en gris.
■Entrée manuscrite sur l'écran tac-
tile
Effleurer le symbole.
Les lettres et les caractères peuvent
être entrés directement sur l'écran tac-
tile.
La carte de la navigation peut être
déplacée via l'écran tactile.
Le pavé tactile du controller permet de
commander certaines fonctions de
Toyota Supra Command.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Pavé tactile"
4Sélectionner le réglage désiré :
• "Saisie caractères" : saisir les lettres
d'imprimerie et les chiffres.
• "Carte" : commander la carte.
• "Champs de recherche" : écrire les
lettres sans sélection du champ de
liste.
• "Confirmation sonore" : les lettres et
les chiffres entrés sont prononcés.
L'entrée des lettres nécessite au début
un peu d'entraînement. En les entrant,
observer les instructions suivantes :
• De manière générale, le système
distingue les majuscules, minus-
cules et chiffres. Pour la saisie, il
peut être nécessaire d'alterner entre
les majuscules et les minuscules, les
chiffres et les caractères, voir page
56.
• Entrer les caractères comme ils sont
affichés sur l'écran de contrôle.
• Toujours entrer aussi les signes
diacritiques correspondants, tels que
les accents ou les points, pour que la
lettre soit reconnue de façon uni-
voque. Les possibilités d'entrée
dépendent de la langue réglée. Le
cas échéant, entrer les caractères
spéciaux par le controller.
SymboleFonction
Basculer entre les caractères.
Supprimer l'entrée.
Maintenir enfoncé : supprimer
toutes les entrées.
Pour insérer des espaces.
Fonctionnement de la carte
de navigation
FonctionUtilisation
Agrandir/réduire la
carte.Agrandir ou réduire
l'affichage avec les
doigts.
Pavé tactile
Généralités
Sélectionner les fonctions
Entrée de lettres et de
chiffres (à l'exception de la
Corée et de Taïwan)
Supra_OM_French_OM99V75K.book 59 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分