Page 217 of 464

217
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages
du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"Individuel" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Blind Spot Monitor"
4"Blind Spot Monitor"
5Sélectionner le réglage désiré.
"Désactivé" : aucun avertissement n'est
émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Vibration du volant"
4Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les
systèmes Toyota Supra Safety et
mémorisé pour le profil de conducteur
actuellement utilisé.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Régler la puissance des vibrations
du volant
Fonction d'avertissement
Voyants dans le rétroviseur exté-
rieur
Supra_OM_French_OM99V75K.book 217 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 218 of 464

218
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Le voyant à faible intensité monté dans
le rétroviseur extérieur alerte lorsque
des véhicules se trouvent dans l'angle
mort ou se rapprochent par l'arrière.
Si le clignotant est activé alors qu'un
véhicule se trouve dans la zone cri-
tique, le volant vibre brièvement et le
voyant situé dans le rétroviseur exté-
rieur clignote avec une forte intensité.
L'avertissement se termine quand
l'autre véhicule a quitté la zone critique
ou après avoir désactivé le clignotant.
Un allumage bref de l'éclairage lors du
déverrouillage du véhicule sert
d’auto-test du système.
Le système est désactivé temporaire-
ment à une vitesse supérieure à envi-
ron 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250 km/h, le système réagit à nouveau
conformément au réglage.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en
approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé,
givré ou recouvert, par exemple par
un autocollant.
En cas de chargement qui dépasse.
La fixation d'objets – étiquettes ou film,
par exemple – dans la zone du faisceau
des capteurs radar limite également le
fonctionnement des capteurs radar et
peut également causer leur défaillance.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
Selon le réglage choisi pour les avertis-
sements, par exemple le moment de
l'avertissement, plusieurs avertisse-
ments peuvent s'afficher. C'est pour-
quoi, il se peut que les avertissements
anticipés sur des situations critiques se
multiplient.
Le système réagit aux véhicules qui
s'approchent par l'arrière.
Pré-avertissement
Signal d'urgence
Allumage bref des feux
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Vitesse maximum
Restrictions du fonctionnement
Affichage des avertissements
Prévention des collisions par
l'arrière
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 218 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 219 of 464

219
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière le
véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière
avec une vitesse correspondante, le
système réagit comme suit :
En cas de collision par l'arrière, les
feux de détresse sont activés pour
alerter les usagers qui suivent.
Les capteurs radar se trouvent dans le
bouclier arrière.
Maintenir propre et libre la zone des
capteurs radar dans les boucliers.
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les
situations suivantes :
En marche arrière.
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes :
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs radar
Mise en marche et arrêt
Limites du système
Supra_OM_French_OM99V75K.book 219 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 220 of 464

220
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Quand la vitesse du véhicule en
approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
Lorsque le véhicule qui suit ne se
rapproche que lentement.
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé,
givré ou recouvert, par exemple par
un autocollant.
Si le champ de vision des capteurs
est masqué, par exemple à cause de
murs de garage, de haies ou de
monticules de neige.
En cas de chargement qui dépasse.
Les usagers de la route qui suivent sont
alertés d'un freinage d'urgence par le
clignotement des feux stop. Ceci réduit
le danger d'une collision par l'arrière.
Freinage normal : les feux stop
s'allument.
Freinage brusque : les feux stop cli-gnotent.
Les feux de détresse sont activés peu
avant l'immobilisation du véhicule.
Éteindre les feux de détresse :
Accélérer.
Appuyer sur la touche des feux de
détresse.
Dans certaines situations d'accident, le
système peut immobiliser automatique-
ment le véhicule sans intervention du
conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses
conséquences.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein
est automatiquement désengagé.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'immobiliser plus rapi-
dement le véhicule.
Pour cela, la pression exercée sur la
pédale de frein doit être brièvement
plus importante que celle exercée par
la fonction de freinage automatique. Le
freinage automatique est alors inter-
rompu.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'interrompre le freinage
automatique, par exemple pour une
Feux stop d'urgence
Principe
Généralités
Freinage d'urgence autonome
Principe
À l'arrêt
Freiner fortement le véhicule
Interrompre le freinage auto-
matique
Supra_OM_French_OM99V75K.book 220 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 221 of 464

221
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
manœuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de
frein.
Par actionnement de la pédale
d'accélérateur.
Le système détecte le relâchement de
l'attention ou la fatigue du conducteur
lors de trajets longs et monotones, par
exemple sur autoroute. Dans cette
situation, il est recommandé de faire
une pause.
Le système est activé chaque fois que
l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système
s'adapte au conducteur, de sorte que le
relâchement de l'attention ou la fatigue
puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les cri-
tères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple :
heure, durée.
Le système s'active à partir d'environ
70 km/h et peut afficher un message
recommandant de faire une pause.
Le contrôle de l'attention du conducteur
est automatiquement activé chaque
fois que l'état de marche est activé et
peut ainsi afficher une recommandation
de pause.
La recommandation de pause peut
également être activée, désactivée ou
réglée par Toyota Supra Command.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Contrôle de l'attention du conduc-
teur"
4Sélectionner le réglage désiré :
"Sensible" : la recommandation de
pause est émise plus tôt.
"Standard" : la recommandation de
pause est émise avec une valeur
définie.
"Désactivé" : une recommandation
de pause est émise.
En cas de relâchement de l'attention ou
de fatigue du conducteur, un message
est affiché sur l'écran de contrôle,
recommandant de faire une pause.
Pendant l'affichage, les réglages sui-
Contrôle de l'attention du
conducteur
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer cor-
rectement sa condition physique. L'inat-
tention ou la fatigue croissante n'est
peut-être pas reconnue ou pas à temps.
Risque d'accident. Veiller à ce que le
conducteur soit reposé et attentif. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation.
Fonction
Recommandation de pause
Réglage
Affichage
Supra_OM_French_OM99V75K.book 221 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 222 of 464

222
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
vants peuvent être sélectionnés :
"Ne plus demander"
"Haltes"
"Me le rappeler plus tard"
La recommandation de pause est répétée
au bout de 20 minutes.
Après une pause, un message recom-
mandant une pause ne peut s'afficher
qu'au bout de 45 minutes.
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes et ne donner aucun
avertissement ou un avertissement
erroné :
Quand l'heure est mal réglée.
Lorsque la vitesse le plus souvent
inférieure à environ 70 km/h.
En cas de conduite sportive, par
exemple avec fortes accélérations
ou conduite rapide dans les virages.
Dans des situations de conduite
active, par exemple lors de change-
ments de voie fréquents.
Quand la chaussée est en mauvais
état.
Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45
minutes après avoir garé le véhicule,
par exemple lors d'une pause pendant
un long trajet sur autoroute.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Le système ABS évite un blocage des
roues lors d'un freinage.
La capacité de direction est conservée,
même lors d'un freinage à fond, ce qui
accroît la sécurité active de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque
démarrage du moteur.
Situations dans lesquelles l'ABS ne
peut pas fonctionner de manière suffi-
sante:
Lorsqu'un virage est amorcé à
vitesse excessive
Limites du système
Systèmes de régulation de
stabilité dynamique
Équipement du véhicule
Système antiblocage ABS
Supra_OM_French_OM99V75K.book 222 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 223 of 464

223
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Dans ce cas, même si l'ABS fonctionne, il ne
peut pas fonctionner de manière suffisante
pour éviter une éventuelle situation dange-
reuse. Le conducteur est seul responsable
de la comprendre son environnement et de
conduire à une vitesse prudente.
En cas d'actionnement rapide des
freins, le système génère automatique-
ment une amplification maximale de la
puissance de freinage. Lors d'un frei-
nage à fond, la distance de freinage est
ainsi maintenue la plus courte possible.
Les avantages du système anti-blocage
ABS sont également exploités.
Tant que le freinage à fond est néces-
saire, ne pas relâcher la pression sur la
pédale de frein.
Combiné avec le régulateur de vitesse
à radar, le système permet au frein de
réagir encore plus vite lors d'un frei-
nage dans des situations critiques.
Le système facilite le démarrage en
montée.
1Maintenir le véhicule avec la pédale
de frein enfoncée.
2Relâcher la pédale de frein et
démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le véhicule est maintenu pendant
2 secondes environ.
Le véhicule peut reculer légèrement
selon le chargement.
Grâce à la réduction de la puissance
moteur et par interventions de freinage
sur les différentes roues, le système
aide au maintien d'une trajectoire sûre
du véhicule dans les limites de la phy-
sique.
Le système VSC détecte par exemple
les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du véhicule,
ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adhérence des roues avant,
ce qui peut entraîner un sous-virage.
Assistant de freinage
Assistant de freinage adaptatif
Commande d'Assistant au
démarrage en côte
Principe
Démarrage
Contrôle de la stabilité du véhi-
cule VSC
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 223 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 224 of 464

224
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
La désactivation du VSC conduit à une
limitation de la stabilité dynamique à
l'accélération et en virage.
Réactiver le VSC dès que possible afin
de renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.VSC OFF s'affiche sur le combiné d'ins-
truments si le VSC est désactivé.
Lorsqu'un virage est amorcé à
vitesse excessive
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le
toit, par exemple avec une galerie
porte-bagages, le rehaussement du centre
de gravité peut supprimer la sécurité de
conduite dans certaines situations cri-
tiques de conduite. Risque d'accident ou
risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle de stabilité du véhi-
cule VSC lors de la conduite avec une
charge sur le toit.
Aperçu
Touche dans le véhicule
VSC OFF
Activation et désactivation
du VSC
Généralités
Désactivation du VSC
Maintenir la touche enfoncée
jusqu'à ce que VSC OFF
s'affiche sur le combiné d'instru-
ments et que le témoin VSC OFF
s'allume.
Activation du VSC
Appuyer sur la touche.
VSC OFF et le témoin VSC OFF
s'éteignent.
Affichage
Au combiné d'instruments
Témoins et voyants
Le témoin s'allume : Le VSC est
désactivé.
Le témoin clignote : le VSC
régule les forces motrices et de
freinage.
Le témoin s'allume : Le système
VSC est en panne.
Situations dans lesquelles le
VSC ne peut pas fonctionner
de manière suffisante
Supra_OM_French_OM99V75K.book 224 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分