
26
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
1Essuie-glace
2Combiné d'instruments
3Clignotants, feux de route
4Élément de commutateur d'éclai-
rage
Les témoins et les voyants peuvent
s'allumer selon différentes combinai-
sons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines
lampes est contrôlé au démarrage du
moteur ou lors de la mise de l'état opé-
rationnel ; ces lampes s'allument briè-
vement.1Rétroviseurs extérieurs
2Lève-vitres
3Verrouillage centralisé
4Déverrouillage du couvercle de
coffre
1Manette de sélection
2Controller
3Touche d'annulation de la fonction
Start & Stop automatique
4Commande de mode sport
5Touche de l'assistant de stationne-
ment
6Touche VSC OFF
7Touche Toyota Supra Safety
8Frein de stationnement
Affichages et organes de com-
mande
Tout autour du volant
Témoins et voyants
Combiné d'instruments
1
2
3
4
Porte du conducteur
Centrale de commande
321
4
Supra_OM_French_OM99V75K.book 26 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

44
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
10Palette de commande P.152
11Levier de direction droit
Essuie-glace P.146
Détecteur de pluie P.147
Lavage du pare-brise P.148
12Réglage du volant P.11013 Avertisseur sonore, surface
totale
14 Déverrouillage du capot
moteur P.314
15 Déverrouillage du couvercle
de coffre P.85
1Écran de contrôle P.52
2 Feux de détresse P.343
3Ventilation P.260
4Boîte à gants P.268
5Radio/multimédia, voir la notice
d'utilisation du système de naviga-
tion
6Climatiseur automatique P.2557Controller avec touches P.52, P.53
8 Commande de mode Sport
P. 1 5 5
Mode de conduite SPORT
Toyota Supra Safety P.200
Start/Stop automatique P.140
Tout autour de la console centrale
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_French_OM99V75K.book 44 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

70
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
doit être capable d'affecter la télécom-
mande détectée uniquement au
conducteur.
Ceci est obtenu si les conditions sui-
vantes sont remplies :
• Le conducteur est uniquement en
possession de sa propre télécom-
mande.
• Le conducteur déverrouille le véhi-
cule.
• Le conducteur entre dans le véhicule
par la porte conducteur.
Le nom du profil conducteur actuelle-
ment utilisé s'affiche lorsque l'écran de
contrôle est activé.
Sélectionner un profil conducteur, voir
page 70.
Dès que le moteur démarre ou qu'une
touche est actionnée, le dernier affi-
chage sélectionné s'affiche sur l'écran
de contrôle.
Pour annuler l'écran d'accueil via
Toyota Supra Command : "OK"
Les réglages des systèmes et fonctions
suivants sont mémorisés dans le profil
conducteur actuellement utilisé. Les
réglages pouvant être mémorisés
dépendent du pays et de l'équipement.
• Verrouillage et déverrouillage.
• Éclairage.
• Climatisation.
•Radio.
• Combiné d'instruments.
• Touches de favoris.
• Volumes, son.
• Écran de contrôle.• Capteurs d'aide au stationnement.
• Caméra de recul.
• Affichage tête haute.
• Commande de mode Sport.
• Position de siège, position des rétro-
viseurs extérieurs
Les positions réglées via la mémoire de
siège et la dernière position réglée sont
mémorisées.
• Régulateur de vitesse.
• Toyota Supra Safety.
Quelle que soit la télécommande
actuellement utilisée, il est possible
d'appeler un profil conducteur différent.
Les réglages personnels du véhicule
peuvent ainsi être rappelés, même si le
véhicule n'a pas été déverrouillé avec
la télécommande personnelle du
conducteur.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
4"OK"
• Les réglages mémorisés dans le
profil de conducteur ouvert sont
automatiquement appliqués.
• Le profil conducteur sélectionné est
affecté à la télécommande actuelle-
ment utilisée.
• Si le profil conducteur a déjà été
affecté à une autre télécommande,
ce profil conducteur s'applique alors
aux deux télécommandes.
Profil conducteur actuelle-
ment utilisé
Réglages
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conduc-
teur
Supra_OM_French_OM99V75K.book 70 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

112
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que les LED s'étei-
gnent.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
ArrêtTransport d'enfants en
sécurité
Équipement du véhicule
Lorsque des enfants se
trouvent à bord du véhicule
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que tous les enfants présents
dans le véhicule portent une ceinture de
sécurité.
Ne pas laisser les occupants voyager avec
un enfant dans les bras ou sur les genoux.
En cas de freinage brusque ou de colli-
sion, l'enfant risque de se cogner la tête
sur le tableau de bord ou le pare-brise, ou
même d'être éjecté du véhicule.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 112 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

143
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Appuyer sur la touche.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée lorsque la
manette de sélection est positionnée
sur M.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée dans le mode de
conduite SPORT de la commande de
mode sport.
■Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur,
le véhicule peut être immobilisé en
toute sécurité, par exemple pour le quit-
ter.
1Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé.
L'état opérationnel est activé.
La manette de sélection se met automatiquement en position P.
2Serrer le frein de stationnement.
Dans certaines situations, la fonction
Start/Stop automatique est automati-
quement désactivée pour garantir la
sécurité, par exemple si le système
détecte l'absence du conducteur.
La fonction Start/Stop automatique ne
coupe plus automatiquement le moteur.
Un message du véhicule s'affiche. Il est
possible de continuer à rouler. Faire
contrôler le système par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Le frein de stationnement sert à immo-
biliser le véhicule à l'arrêt pour l'empê-
cher de rouler.
Par la touche
Via la position de la manette de
sélection
Commande de mode sport
Immobilisation du véhicule pen-
dant un arrêt automatique du
moteur
Désactivation automatique
Généralités
Dysfonctionnement
Frein de stationnement
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 143 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

155
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
ments, indiquant que le mode sport a été
sélectionné.
3 Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru-
ments et le témoin VSC OFF s'allume.
4Sélectionner la position D de la
manette de sélection.
5Appuyez fermement sur la pédale
de frein avec votre pied gauche.
6Appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur et la maintenir sur la
position de kick-down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le com-
biné d'instruments.
7Le régime moteur est ajusté pour le
démarrage. Relâcher la pédale de
frein dans un délai de 3 secondes.
Après l'utilisation de Launch Control, la
boîte de vitesses doit refroidir pendant
environ 5 minutes avant de pouvoir uti-
liser de nouveau Launch Control. En
cas de nouvelle utilisation, Launch
Control s'adapte aux conditions
ambiantes.
Réactiver le contrôle de stabilité du
véhicule VSC dès que possible afin de
renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obte-
nir, le cas échéant, de meilleures accé-lérations en mode VSC OFF.
La commande de mode sport influe sur
les caractéristiques de dynamique de
conduite du véhicule.
Les systèmes suivants sont par
exemple influencés :
Caractéristiques du moteur.
Boîte de vitesses automatique.
Suspension adaptative variable.
Direction du véhicule.
Affichage sur le combiné d'instru-
ments.
Régulateur de vitesse.
Nouvelle utilisation pendant un
trajet
Après l'utilisation de Launch
Control
Limites du système
Commande de mode sport
Principe
Généralités
Aperçu
Affichages sur le combiné
d'instruments
Le mode de conduite sélec-
tionné s'affiche sur le com-
biné d'instruments.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 155 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

156
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Le mode de conduite NORMAL sera
automatiquement sélectionné lorsque
l'état de marche est activé.
■Principe
Réglage équilibré entre conduite dyna-
mique et à consommation optimisée.
■Principe
Réglage dynamique pour une plus
grande agilité avec un châssis opti-
misé.
■Mise en marche
■Principe
Le mode de conduite SPORT INDIVI-
DUAL permet de procéder à des
réglages individuels.
■Configuration
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Configurer SPORT INDIVIDUAL"
4"Configurer Individual"
5Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser les réglages personnalisés
aux réglages par défaut :
"Réinitialiser au mode SPORT STAN-
DARD".Modes de conduite
Touche dans le véhicule
ToucheMode de
conduiteConfigura-
tion
SPORTSPORTPersonna-
liser
Les modes de conduite dans
le détail
NORMAL
SPORT
Appuyer sur la touche.
SPORT INDIVIDUAL
Supra_OM_French_OM99V75K.book 156 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

157
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Le combiné d'instruments est un affi-
chage variable. Lors d'un changement
de mode de conduite via la commande
de mode sport, les affichages sur le
combiné d'instruments s'adaptent au
mode de conduite.
Les modifications apportées aux affi-
chages sur le combiné d'instruments
peuvent être désactivées via Toyota
Supra Command.
Les affichages sur le combiné d'instru-
ments peuvent diverger en partie des
illustrations de cette notice d'utilisation.1Jauge à carburant P.163
2Compteur de vitesse
3Compte-tours P.163
État de la commande de mode
sport P.155
4Heure P.165
5Affichages variables P.157
6Température extérieure P.164
7Température du liquide de refroidis-
sement moteur P.164
8Messages du véhicule P.158
Autonomie P.172
9Affichages de la boîte de vitesse
P. 1 4 9
10Affichages variables P.157
Speed Limit Info P.168
Il est possible d'afficher plusieurs sys-
tèmes d'assistance, comme le régula-
teur de vitesse, dans certaines sections
du combiné d'instruments. Les affi-
chages peuvent varier en fonction de
l'équipement et de la version de pays.
Affichage
Équipement du véhicule
Combiné d'instruments
Principe
Généralités
Aperçu
Affichages variables
Supra_OM_French_OM99V75K.book 157 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分