Page 337 of 430

337
Identification markingsVarious visible markings for the identification of your vehicle.
A. Vehicle Identification Number (VIN) under the bonnet. This number is engraved on the chassis near the right hand front wheel arch.
The tyre pressures must be checked when the tyres are cold, at least once a month.
If the tyre pressures are too low, this increases fuel consumption.
B. Vehicle Identification Number (VIN) on the windscreen lower cross member. This number is indicated on a self-adhesive label which is visible through the windscreen.
C. Manufacturer's label. This self-destroying label on the middle door pillar, right or left hand side, contains the following information:- the manufacturer's name,- the European whole vehicle type approval number,- the vehicle identification number (VIN),- the maximum authorised weight (gross vehicle weight),- the maximum authorised weight with trailer (gross train weight),- the maximum front axle weight,- the maximum rear axle weight.
D. Tyre/paint label. This label on the middle door pillar, driver's side, contains the following information:- the tyre inflation pressures, laden and unladen,- the tyre sizes (including the tyre load index and speed rating),- the inflation pressure for the spare wheel,- the paint colour code.
9
Date tehnice
Page 338 of 430

338
ERA-GLONASS emergency call system (dacă există în dotare)
Dacă se detectează un impact prin intermediul unităţii de comandă pentru airbaguri, independent de declanşarea unor airbaguri, se efectuează automat un apel de urgenţă.
Apelul de urgenţă cu localizare
În caz de urgenţă, apăsaţi acest buton timp de peste 2 secunde.Clipirea lămpii indicatoare de culoare verde şi un mesaj vocal confirmă faptul că s-a efectuat un apel către centrul pentru „ Apeluri de urgenţă cu localizare”*.
Printr-o nouă apăsare a acestui buton, se anulează imediat apelul.Lampa indicatoare de culoare verde se stinge.În orice moment, prin apăsarea acestui buton timp de peste 8 secunde, se anulează apelul.
Lampa indicatoare de culoare verde rămâne aprinsă (fără să clipească) atunci când se stabileşte conexiunea telefonică.Aceasta se stinge la încheierea apelului.
Convorbirea are loc cu centrul pentru „ Apeluri de urgenţă cu localizare”, care recepţionează informaţiile necesare pentru localizare de la autovehicul şi poate transmite o alertare detaliată către ser viciile de urgenţă corespunzătoare.În ţările în care nu există un centru operaţional,
respectiv atunci când se refuză în mod expres ser viciul de localizare, convorbirea se poartă direct cu ser viciile de urgenţă (112), fără localizarea autovehiculului.
* Aceste ser vicii fac obiectul unor termeni şi condiţii în funcţie de disponibilitate. Consultaţi un dealer TOYOTA.
Sistemul audio şi telematic
Page 339 of 430

339
Apelul pentru asistenţă cu localizare
Dacă aţi achiziţionat autovehiculul din afara reţelei de dealeri TOYOTA, vă recomandăm să solicitaţi unui dealer să verifice configurarea acestor ser vicii şi, dacă doriţi, să le modifice conform preferinţelor dumneavoastră.Într-o ţară cu mai multe limbi oficiale, este posibilă configurarea în limba dorită de dumneavoastră.Defecţiunea de la nivelul sistemului respectiv nu împiedică utilizarea autovehiculului.
Apăsaţi acest buton timp de peste 2 secunde pentru a solicita asistenţă în cazul în care autovehiculul rămâne în pană.Un mesaj vocal confirmă faptul că s-a iniţiat un apel*.
Printr-o nouă apăsare a acestui buton, se anulează imediat solicitarea.Anularea este confirmată printr-un mesaj vocal.
Localizarea geografică
Puteţi dezactiva funcţia de localizare geografică prin apăsarea simultană a butoanelor „ Apel de urgenţă cu localizare” şi „ Apel pentru asistenţă cu localizare”, urmată de o apăsare a butonului „ Apel pentru asistenţă cu localizare”.
Pentru a reactiva funcţia de localizare geografică, apăsaţi simultan butoanele „ Apel de urgenţă cu localizare” şi „ Apel pentru asistenţă cu localizare”, apoi apăsaţi o dată butonul „ Apel pentru asistenţă cu localizare” pentru confirmare.
Dacă lampa indicatoare de culoare portocalie rămâne aprinsă: trebuie înlocuită bateria de rezervă.În ambele cazuri, s-ar putea ca ser viciul de apel de urgenţă sau pentru asistenţă să nu funcţioneze.Adresaţi-vă cât mai curând posibil unui atelier ser vice specializat.
Funcţionarea sistemului
La cuplarea contactului, lampa indicatoare de culoare verde se aprinde timp de 3 secunde, indicând faptul că sistemul funcţionează corect.
Dacă lampa indicatoare de culoare portocalie clipeşte şi apoi se stinge: există o defecţiune la nivelul sistemului.
* Aceste ser vicii fac obiectul unor termeni şi condiţii în funcţie de disponibilitate. Consultaţi un dealer TOYOTA.
.
Sistemul audio şi telematic
Page 340 of 430
Page 341 of 430

341
Navigație prin satelit GPS –
aplicații – multimedia
audio – telefon Bluetooth®
Cuprins
Primii pași 341Comenzi la volan 342Meniuri 343Comenzile vocale 344Navigație 352Navigație conectată 354Aplicații 357Radio 360Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 362Media 362Telefon 364Setări 368Întrebări frecvente 370
Diferitele funcții și setări descrise variază în funcție de versiunea și de configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție îndelungată din partea conducătorului, următoarele operații trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit și contactul tăiat:- Folosirea unui smartphone.- Asocierea telefonului mobil cu Bluetooth la setul „mâini libere” Bluetooth al sistemului audio.- Operațiunile de conectare a smartphone-ului prin CarPlay®, MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite aplicații întrerup afișarea în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou).- Redarea unui fișier video (redarea fișierului video se oprește în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou)- Configurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.Afișarea mesajului Mod economie de energie semnalează trecerea iminentă în modul în așteptare.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul.Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel, apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de culoare albă.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul anterior.Apăsați „OK” pentru a confirma.
Toyota Pro Touch with
navigation system
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 342 of 430

342
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru ochelari) fără niciun produs suplimentar.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în barele laterale din bara de sus a ecranului tactil (în funcție de echipare):- informații despre climatizare (în funcție de versiune) și accesul direct la meniul corespunzător.- acces direct la selectarea sursei sonore și la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de piese, în funcție de sursa redată),- acces la „Notificări” despre mesaje, e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție de ser vicii, la notificările de navigație.- acces la setările ecranului tactil și ale tabloului de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):- Posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare).- Telefon conectat prin Bluetooth și difuzare multimedia Bluetooth (streaming).- USB cheie.- Media player conectat prin priza auxiliară (în funcție de echipare).- CD player (în funcție de echipare).- Video (în funcție de echipare).
Folosind meniul „Setări”, puteți să creați un profil pentru o singură persoană sau pentru un grup de persoane care au puncte comune, cu posibilitatea introducerii unui număr mare de setări (presetări radio, setări audio, istoricul navigației, contacte favorite etc.) aceste setări sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul sonor poate fi limitat pentru a proteja sistemul. Poate trece în modul de așteptare (stingerea ecranului și întreruperea sunetului) pentru cel puțin 5 minuteRevenirea la condițiile normale are loc Când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzile vocale:Această comandă este situată pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de echipare).Apăsare scurtă: comenzile vocale ale sistemului.Apăsare lungă: comenzile vocale ale smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 343 of 430

343
FM 87.5 MHz
Reducerea volumului.Întreruperea sunetului prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și de reducere a volumului (în funcție de echipare).Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea apelului telefonic.Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea meniului telefonului.Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, terminarea apelului; Când nu există o convorbire în curs, accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a postului anterior/următor.Media (rotire): piesa anterioară/următoare, deplasare în listă.Apăsare scur tă: confirmarea unei selecții; dacă nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale smartphone-ului conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM (disponibilă în funcție de țară) sau Android Auto.Verificați starea conexiunilor Bluetooth® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.Utilizați ser viciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Radio: afișarea listei de posturi radio.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare continuă): actualizarea listei posturilor radio recepționate.
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de radio, afișați fotografii.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 344 of 430

344
21,518,5
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți mesajele, e-mailurile și trimiteți mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.) și afișajul (limbă, unități, dată, oră e t c .) .
Vehicul
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
În funcție de echipare / În funcție de versiune.
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi la volan
Comenzile vocale:Comenzile vocale pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea scurtă a butonului „Comenzi vocale” situat pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de model), cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, vă rugăm să respectați aceste recomandări:- vorbiți folosind un limbaj natural, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul,- rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),- pentru o funcționare optimă, se recomandă închiderea geamurilor și a trapei (dacă există), pentru a evita inter ferența zgomotelor din exterior,- înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe ceilalți pasageri să nu vorbească.
Toyota Pro Touch with navigation system