Page 49 of 574

49
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIRBAG"
Indikátor "PASSENGER AIRBAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsví tí, když je systém
airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou. (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
UPOZORNĚNÍ
●Pokud něco narazí do oblasti v okolí
předního nárazníku, senzory se mo-
hou poškodit, i k dyž vyskakovací kapota nebyla v činnosti. Nechte vo-
zidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem.
●Neodstraňujte nebo neopravujte součásti nebo kabeláž vyskakovací
kapoty, protože to může způsobit na-
hodilou činnost nebo znemožnění správné činnosti systému. Pokud je
nezbytná oprava nebo výměna, kon-
taktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
●Nedemontujte součásti, jako je před-
ní nárazník, kapota nebo odpružení,
nebo je nenahrazujte neoriginálními díly, protože by to mohlo bránit sys-
tému ve správné činnosti.
●Neinstalujte nic na přední nárazník
nebo kapotu, protože by to mohlo
bránit senzorům ve správné detekci nárazu a bránit systému ve správné
činnosti.
●Nezavírejte kapotu silou ani nezatě-
žujte zdvihače, pro tože by to mohlo
zdvihače poškodit a bránit tak systé- mu ve správné činnosti.
●Neupravujte odpružení, protože změny výšky vozidl a mohou bránit
systému ve správné činnosti.
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému
A
B
Page 50 of 574

50
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Zasuňte mechanický klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN-
GER AIRBAG"
Pokud se vyskytne někt erý z následují-
cích problémů, je možné, že má systém
poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori zovaným prodejcem
nebo servisem Toyota , nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmě ní, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagu sedadla
spolujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nemůže být po-
užito zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém ma-
nuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém manu álního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý, sil-
ný náraz nafukujícího se airbagu může
způsobit vážná zr anění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce
vpředu není nainstalován dětský zádržný systém
Zajistěte, aby systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airba gů byl nastaven na "ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý, v případě
nehody se airbagy nenafouknou, což může vést k vážným zraněním nebo
i ke smrti.
Page 51 of 574

51
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,
když jsou ve vo zidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte
patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo řádně používat
bezpečnostní pásy ve vozidle.
Je doporučeno, aby děti seděly
na zadních sedadlech, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu
s řadicí pákou, spínačem stěra-
čů atd.
Použijte dětskou pojistku zad-
ních dveří nebo spínač bloková-
ní oken, abyste zabránili dětem
otevírat dveře během jízdy nebo
náhodnému ovládání elektricky
ovládaných oken. ( S.138,
171)
Nenechávejte malé děti ovládat
zařízení, které může zachytit
nebo sevřít části těla, jako jsou
elektricky ovládaná okna, kapo-
ta, kufr, sedadla atd.
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez
dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo
zařadit na vozidle neutrál. Je zde také nebezpečí, že se děti mohou zranit při
hraní s okny nebo jiným vybavením vo-
zidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrém- ně nízké teploty uvnitř vozidla mohou
být pro děti smrtelné.
Dětské zádržné systémy
V této příručce jsou popsány
pokyny, které je nutné dodržet
před instalací dětského zádrž-
ného systému, různé typy dět-
ských zádržných systémů, stejně
jako způsoby i nstalace atd.
Když jedete s malými dětmi,
které nemohou řádně používat
bezpečnostní pás, použijte dět-
ský zádržný systém. Z důvodu
bezpečnosti dětí instalujte dět-
ský zádržný syst ém na zadní
sedadlo. Dodržujte způsob in-
stalace, který je v instrukční pří-
ručce dodané k zádržnému
systému.
Je doporučeno používat origi-
nální dětský zádržný systém
Toyota, protože je bezpečnější
pro použití v tomto vozidle. Ori-
ginální dětské z ádržné systémy
Toyota jsou vyrobeny speciálně
pro vozidla Toyota. Mohou být
zakoupeny u prodejce Toyota.
Page 52 of 574
52
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Zapamatujte si: S.52
Když používáte dětský zádržný sys-
tém: S.54
Kompatibilita dětského zádržného
systému pro jednotlivá umístění na
sedadlo: S.56
Způsob instalace dětského zádržné-
ho systému: S.66
• Upevnění pomocí bezpečnostní-
ho pásu: S.67
• Upevnění pomocí spodních úchy-
tů ISOFIX: S.68
• Použití úchytu horního řemenu:
S.69Mějte na paměti a dodržujte varo-
vání, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy.
Používejte dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
Vyberte si dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dí-
těte.
Mějte na paměti, že ne všechny
dětské zádržné systémy jsou
vhodné pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětské-
ho zádržného systému zkontroluj-
te kompatibilitu dětského
zádržného systému s umístěním
na sedadle. (S.56)
ObsahZapamatujte si
Page 53 of 574

53
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-dách a náhlých zastaveních musí
být dítě řádně př ipoutáno použitím
bezpečnostních pásů nebo dětského
zádržného systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti o instala-
ci - viz příručka d odaná k dětskému
zádržnému systém u. Obecné poky- ny k instalaci jsou uvedeny v této pří-
ručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití
řádného dětského zádržného systé-
mu, který odpovídá hmotnosti a veli- kosti dítěte, instalovaného na zadním
sedadle. Podle statistiky dopravních
nehod je pro dítě bezpečnější, po- kud je připoutáno na zadním seda-
dle než na předním sedadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo
v náruči někoho jiného, není náhra-
dou dětského zád ržného systému. Při nehodě může být dítě namáčknu-
to na čelní sklo nebo mezi držící
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným
systémem
Pokud není dětský zádržný systém
řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní
cestující mohou být v případě náhlého zabrzdění, náhlého zatočení nebo ne-
hody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při
nehodě atd., je mož né, že dětský zá-
držný systém má po škození, které není snadno vidite lné. V takových
případech zádržný systém znovu ne-
používejte.
●V závislosti na dětském zádržném systému může být ins talace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný systém vhodný pro ins talaci ve vozi-
dle. ( S.56) Poté, co si pozorně
přečtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této příručce,
stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistěte se, že instalujete a dodržujete pravi-
dla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém
řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nez ajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský
zádržný systém, vyj měte ho z vozi-
dla nebo ho uložte bezpečně do kufru.
Page 54 of 574

54
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádržný
systém na sedadlo spolujezdce
vpředu
Z důvodu bezpečnosti dítěte instaluj-
te dětský zádržný systém na zadní
sedadlo. Když je instalace dětského
zádržného systému na sedadlo spo-
lujezdce vpředu nevyhnutelná, seřiď-
te sedadlo následovně a nainstalujte
dětský zádržný systém:
Posuňte přední sedadlo úplně
dozadu.
Nastavte úhel opěradla do nejví-
ce vzpřímené polohy.
Když instalujete dět skou sedačku orien-
tované dopředu, pokud je mezi dětskou sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte
úhel opěradla tak, až bude dosaženo
dobrého kontaktu.
Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte
opěrku hlavy do n ejvyšší polohy.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spí-
nač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON). ( S.49) Síla
rychlého nafouknut í airbagu spolu-
jezdce vpředu můž e v případě neho- dy dítěti způsobit smrtelné nebo
vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno př ipevňovat dětský zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítk u jsou zobrazeny na obrázku níže.
Page 55 of 574

55
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední sedadlo
pouze tehdy, když je to nevyhnutel- né. Když instalujet e dětskou sedač-
ku orientovanou dopředu na sedadlo
spolujezdce vpředu, posuňte seda- dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo
při nafouknutí airbagů způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému,
aby naklánělo hlavu nebo jiné části
těla ke dveřím, nebo do oblasti seda- dla, předních nebo zadních sloupků
nebo bočních částí střechy, odkud
se nafukují boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo-
vých SRS airbagů je nebezpečné
a náraz by mohl z působit smrtelné nebo vážné zr anění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní
pás umístěn přes s třed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte, ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
Page 56 of 574

56
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jedno tlivých umístění
na sedadlo s dětskými zádržnými
systémy ( S.58) zobrazuje typ dět-
ských zádržných systémů, které
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro instalaci použitím
symbolů.
Může být také zvolen doporučený
dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kompatibility]. ( S.62)
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatibi lity jednotlivého
umístění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy].
VÝSTRAHA
●Pokud sedadlo řidiče překáží dětské-
mu zádržnému systému a brání jeho
správnému připevnění, připevněte dětský zádržný systém na pravé
zadní sedadlo (vozi dla s levostran-
ným řízením) nebo na levé zadní se- dadlo (vozidla a pravostranným
řízením). ( S.62)
Kompatibilita dětského zá-
držného systému pro jed-
notlivá umístění na sedadlo