Page 57 of 576

57
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
ste dall'“installazione” indicata nella tabella sopra riportata. Per il tipo di rapporto
“installazione”, verificare a fronte della tabella seguente.
Se il sistema di ritenuta per bambini utilizzato non dispone di un tipo di “installa-
zione” (o se non si riescono a trovare informazioni nella tabella seguente), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per informazioni
sulla compatibilità oppure chiedere al rivenditore del seggiolino per bambini.
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasse di
misura
Installa-
zioneDescrizione
0Fino a 10 kg
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
FL1Seggiolino per neonati laterale sini-
stro (culla portatile)
GL2Seggiolino per neonati laterale destro
(culla portatile)
0+Fino a 13 kg
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini di
dimensioni normali rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
dimensioni ridotte rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R2X
Sistemi di ritenuta per bambini di
dimensioni ridotte rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
Page 58 of 576
581-2. Sicurezza dei bambini
HIGHLANDER HV_EL
IDa 9 a 18 kg
AF3Sistemi di ritenuta per bambini a tutta
altezza rivolti in direzione di marcia
BF2
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
B1F2X
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini di
dimensioni normali rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
dimensioni ridotte rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
IIDa 15 a 25 kgB2, B3Seggiolino juniorIIIDa 22 a 36 kg
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasse di
misura
Installa-
zioneDescrizione
Page 59 of 576

59
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
■Tabella dei sistemi di ritenuta per bambini consigliati e della compatibilità
Sistema di ritenuta per bambini consigliato fissato con una cintura di sicurezza
Significato delle lettere inserite nella tabella sopra riportata:
U: Posizione adatta ai sistemi di ritenuta per bambini consigliati di categoria “univer-
sale”
UF: Posizione adatta ai sistemi di ritenuta per bambini consigliati rivolti in direzione
di marcia di categoria “universale”
X: Posizione non adatta
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere disponi-
bili al di fuori dell'area UE.
*1: Quando è installato un sistema di ritenuta per bambini, regolare lo schienale nella 3a posi-
zione di blocco dalla posizione più eretta. (Eccetto DUO PLUS).
*2: Quando è installato il sistema di ritenuta per bambini, riportare i poggiatesta nella posizione
di utilizzo (eretta).
*3: Spostare il sedile della seconda fila completa mente in avanti e regolare lo schienale nella
posizione più eretta.
*4: Regolare lo schienale alla posizione più eretta.
Sistema di ritenuta
per bambini consi-
gliato
Gruppi di
peso
Posizione di seduta
*1*1*1*2*2
Interruttore di
attiva-
zione/disatti-
vazione
manuale
airbag
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Fino a 13
kg
XUUUUU*3U*3
DUO PLUS
I
Da 9 a 18
kg
UFUFUF*4UF*4UF*4UFUF
KIDFIX XP SICTII, III
Da 15 a 36
kg
UUUUUUU
MAXI PLUSUUUUUUU
Page 60 of 576

601-2. Sicurezza dei bambini
HIGHLANDER HV_EL
Sistema di ritenuta per bambini consigliato fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX
Significato delle lettere inserite nella tabella sopra riportata:
IUF: Posizione adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX consigliati rivolti in
direzione di marcia di categoria “universale”
IL: Posizione adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX consigliati rivolti in
direzione di marcia di categoria “semi-universale”
X: Posizione non adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX consigliati rivolti in
direzione di marcia
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere disponi-
bili al di fuori dell'area UE.
*: Quando è installato un sistema di ritenuta per bambini, regolare lo schienale nella 3a posi-
zione di blocco dalla posizione più eretta.
Sistema di ritenuta per bambini i-Size fissato con un ancoraggio inferiore ISOFIX
Se il sistema di ritenuta per bambini utilizzato è di categoria “i-Size”, è possibile
installarlo nelle posizioni indicate da i-U nella tabella seguente.
La categoria del sistema di ritenuta per bambini è reperibile nel manuale del
sistema di ritenuta.
Sistema di ritenuta
per bambini consi-
gliato
Gruppi di peso
Posizione di seduta
**
Interruttore di
attiva-
zione/disatti-
vazione
manuale
airbag
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Fino a 13 kgXXXXXXX
DUO PLUSI
Da 9 a 18 kgXXIUFXIUFXX
KIDFIX XP SICTII, III
Da 15 a 36 kg
XXILXILXX
MAXI PLUSXXILXILXX
Page 61 of 576

61
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
Significato delle lettere inserite nella tabella sopra riportata:
i-U: Posizione adatta a sistemi di ritenuta per bambini i-Size rivolti in direzione di
marcia e/o in senso opposto alla direzione di marcia
X: Posizione non adatta per sistemi di ritenuta per bambini i-Size
*: Quando è installato un sistema di ritenuta per bambini, regolare lo schienale nella 3a posi-
zione di blocco dalla posizione più eretta.
Quando si fissano alcuni tipi di sistemi
di ritenuta per bambini sui sedili poste-
riori, potrebbe non essere possibile uti-
lizzare correttamente le cinture di
sicurezza nelle posizioni accanto al
sistema di ritenuta senza interferire con
il sistema stesso o in fluire sull'efficacia
della cintura di sicurezza. Assicurarsi
che la cintura di sicurezza aderisca alla
spalla e alle anche in basso. In caso
contrario, o se interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, spo-
starsi in un'altra posizione. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni
gravi o mortali.
Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini sui sedili posteriori,
regolare il sedile anteriore in modo
che non interferisca con il bambino o
il sistema di ritenuta per bambini.
Quando si installa un seggiolino per
bambini con base di supporto, se il
seggiolino per bambini interferisce
con lo schienale durante l'allaccia-
mento sulla base di supporto, rego-
lare lo schienale nella posizione
arretrata finché non vi è più alcuna
interferenza.
Se l'ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza si trova davanti alla
guida della cintura del seggiolino per
bambini, spostare in avanti il cuscino
del sedile.
Posizione di seduta
**
Interruttore di
attiva-
zione/disatti-
vazione
manuale
airbag
ONOFF
Sistemi di ritenuta per bambini i-SizeXXi-UXi-UXX
Page 62 of 576
621-2. Sicurezza dei bambini
HIGHLANDER HV_EL
Quando si installa un seggiolino
junior, se il bambino seduto
all'interno del sistema di ritenuta per
bambini si trova in una posizione
troppo eretta, regolare l'inclinazione
dello schienale alla posizione più
comoda. E se l'ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza si trova
davanti alla guida della cintura del
seggiolino per bambini, spostare in
avanti il cuscino del sedile.
Verificare l'installazione del sistema di ritenuta per bambini nel manuale d'uso
accluso al sistema di ritenuta.
Metodo di installazione di un si stema di ritenuta per bambini
Metodo di installazionePagina
Fissaggio mediante cintura di
sicurezzaP. 6 3
Fissaggio mediante anco-
raggi inferiori ISOFIXP. 6 4
Fissaggio mediante punti di
ancoraggio superioriP. 6 5
Page 63 of 576

63
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
■Installazione del sistema di rite-
nuta per bambini mediante una
cintura di sicurezza
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P.53, 54)
1 Se l'installazione di un sistema di
ritenuta per bambini su un sedile del
passeggero anteriore è inevitabile,
fare riferimento a P.50per la regola-
zione del sedile del passeggero
anteriore.
2 Quando si usa il sedile della
seconda fila, regolare lo schienale
nella 3a posizione di blocco dalla
posizione più eretta.
3 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e
può essere rimosso, rimuovere il
poggiatesta. In caso contrario, por-
tare il poggiatesta sulla posizione
più elevata. ( P.198)
Quando si usa il sedile della terza fila ripor- tare i poggiatesta nella posizione di utilizzo
(eretta). ( P.195)
4Far passare la cintura di sicurezza
attraverso il sistema di ritenuta per
bambini e inserire la piastrina nella
fibbia. Assicurarsi che la cintura non
sia attorcigliata. Fissare saldamente
la cintura di sicurezza al sistema di
ritenuta per bambini seguendo le
istruzioni accluse al sistema di rite-
nuta per bambini.
5 Se il sistema di ritenuta per bambini
utilizzato non è dotato di funzione
lock-off (funzione di bloccaggio
della cintura di si curezza), assicu-
rare il sistema di ritenuta per bam-
bini utilizzando un fermaglio di
chiusura.
6 Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, scuoterlo in
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P. 6 4 )
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con una cintura di sicu-
rezza
Page 64 of 576

641-2. Sicurezza dei bambini
HIGHLANDER HV_EL
■Rimozione di un sistema di rite-
nuta per bambini installato con
cintura di sicurezza
Premere il pulsante di sbloccaggio della
fibbia e riavvolgere completamente la
cintura di sicurezza.
Quando si rilascia la fibbi a, il sistema di rite-
nuta per bambini può sollevarsi a causa del
rimbalzo del cuscino. Rilasciare la fibbia
tenendo fermo il sistema di ritenuta per bam-
bini.
Dato che la cintura di sicurezza si riavvolge
automaticamente, lasciarla ritornare lenta-
mente nella posizione di base.
■Quando si installa un sistema di rite- nuta per bambini
Per installare il sistema di ritenuta per bam-
bini può occorrere un fermaglio di chiusura.
Seguire le istruzioni fornite dal produttore del sistema. Se il sistema di ritenuta per bambini
utilizzato non è dotato di fermaglio di chiu-
sura, è possibile acqui stare il seguente ele- mento presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile: fermaglio di chiu- sura per sistema di ritenuta per bambini
(Parte n. 73119-22010)
■Ancoraggi inferiori ISOFIX
(sistema di ritenuta per bambini
ISOFIX)
Sono forniti ancoraggi inferiori per i
sedili esterni della seconda fila. (Sui
sedili sono attaccate targhette che
mostrano la posizione degli ancoraggi).
■Installazione con gli ancoraggi
inferiori ISOFIX (sistema di rite-
nuta per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Non consentire ai bambini di giocare con la cintura di sicurezza. Se la cintura
di sicurezza resta attorcigliata attorno al
collo del bambino, può portare al soffo- camento o ad altre lesioni gravi che
potrebbero causarne la morte. Se ciò si
verifica e la fibbia non può essere slac- ciata, utilizzare delle forbici per tagliare
la cintura.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina
siano saldamente bloccate e che la cin-
tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam-
bini a sinistra e a destra, in avanti e
indietro per assicurarsi che sia fissato saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta
per bambini, non regolare mai il sedile.
●Se si installa un seggi olino junior, verifi- care sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino.
La cintura deve essere tenuta lontana dal collo del bambino, evitando tuttavia
che gli scivoli dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con gli ancoraggi infe-
riori ISOFIX