Page 425 of 576

425
6
6-2. Manutenzione
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
6-2.Manutenzione
■A chi rivolgersi per la manutenzione?
Allo scopo di mantenere il veicolo nelle migliori condizioni, Toyota raccomanda di far
eseguire tutte le operazioni di manutenzione,
oltre alle altre ispezi oni e riparazioni, da un concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile. Per gli
interventi di riparazione e manutenzione coperti da garanzia, contattare un concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, che utiliz-
zerà ricambi originali Toyota per qualsiasi problema si dovesse incontrare. Anche per le
riparazioni e le manutenzioni fuori garanzia vi
sono dei vantaggi nell'ut ilizzare i concessio- nari autorizzati Toyota o le officine, in quanto
come membri della rete Toyota sapranno for-
nire la migliore assist enza in ogni situazione.
Il concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile, effettuerà
sul veicolo tutte le manutenzioni program-
mate in modo affidabile ed economico, grazie alla propria esperienza sui veicoli Toyota.
La manutenzione programmata deve
essere effettuata a intervalli specifici in
base al programma di manutenzione.
Per conoscere tutti i dettagli del programma
di manutenzione, fare riferimento al “Libretto
di Assistenza Toyota” o al “Libretto Garanzia
To y o t a ” .
Cos'è la manutenzione “fai da te”?
Molti degli interventi di manutenzione sono
facili e possono essere eseguiti autonoma-
mente, purché si possieda un minimo di
esperienza in ambito meccanico e alcuni
attrezzi automobilistici di base. In questa
sezione vengono fornite semplici istruzioni
per la loro esecuzione.
Va ricordato, però, che alcuni interventi di
manutenzione richiedono attrezzi speciali e
abilità specifiche. In tal caso, gli interventi
dovranno essere eseguiti preferibilmente da
tecnici qualificati. Anche per i meccanici “fai
da te” con una certa esperienza, si racco-
manda di far eseguire i lavori di riparazione
e manutenzione da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidab ile. Qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina terrà
un registro degli interventi di manutenzione,
che potrebbe rivelarsi utile per eventuali
necessità di interventi in garanzia. Se si pre-
ferisce incaricare un professionista qualifi-
cato e attrezzato diverso da un'officina
autorizzata Toyota della riparazione o manu-
tenzione del proprio veicolo, si raccomanda
di richiedere comunque la compilazione di
un registro di manutenzione.
■Il veicolo necessita di riparazioni?
Fare attenzione a eventuali cambiamenti di
Requisiti di manutenzione
Per garantire una guida sicura ed
economica, sono essenziali una
cura quotidiana e una manuten-
zione regolare. Toyota racco-
manda la manutenzione seguente.
AVVISO
■Se il veicolo non viene sottoposto a
una manutenzione adeguata
Una manutenzione non adeguata
potrebbe comportare seri danni al veicolo e possibili gravi le sioni personali anche
mortali.
■Gestione della batteria a 12 Volt
I poli e i terminali della batteria a 12 Volt e relativi accessori contengono piombo e
composti di piombo, elementi noti come
cause di danni al cervello. Dopo il contatto, lavarsi le mani. ( P.436)
Manutenzione programmata
Manutenzione “fai da te”
Page 426 of 576

4266-2. Manutenzione
HIGHLANDER HV_EL
prestazioni e rumori, nonché ai suggerimenti visivi che indicano la necessità di un inter-
vento di riparazione. Ecco alcuni indizi impor-
tanti:
●Il motore perde colpi, non gira regolar-
mente o batte in testa
●Notevole perdita di potenza
●Strani rumori nel motore
●Perdita di liquido sotto il veicolo (sono
comunque normali le perdite di acqua dall'impianto di condizionamento aria dopo
il suo utilizzo).
●Variazione nel rumore dello scarico
(potrebbe indicare una pericolosa perdita
di monossido di carbonio. Guidare con i finestrini aperti e far controllare immediata-
mente l'impianto di scarico).
●Pneumatici che sembrano sgonfi, stridio
eccessivo degli pneumatici durante la mar-
cia in curva, usura non uniforme degli pneumatici
●Il veicolo tira da un lato durante la guida in rettilineo su una strada piana
●Rumori insoliti legati al movimento delle sospensioni
●Perdita di efficacia dei freni, sensazione di eccessiva elasticità del pedale freno, il
pedale tocca quasi il pavimento, il veicolo
tira da un lato in fase di frenata
●Temperatura del refrigerante motore sem-
pre più elevata del normale ( P.106)
In presenza di una delle situazioni descritte, portare il veicolo da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile , il più presto possi- bile. Il veicolo potrebbe aver bisogno di
essere regolato o riparato.
Page 427 of 576

427
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
6-3.Manutenzione “fai da te”Precauzioni per l'assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue autonomamente la
manutenzione, accertarsi di
seguire la procedura corretta
descritta in queste sezioni.
Manutenzione
Vo ciParti e attrezzi
Condizione della
batteria a 12 Volt
( P.436)
•Grasso
• Chiave convenzio-
nale (per i bulloni dei
morsetti dei terminali)
Livello refrige-
rante motore/unità
di controllo alimen-
tazione ( P.433)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” «Refri-
gerante di durata
extra-lunga Toyota» o
un refrigerante simile
di alta qualità a base
di glicole etilenico
non contenente sili-
cati, ammine, nitriti e
borati con tecnologia
acida organica ibrida
a lunga durata.
“Toyota Super Long
Life Coolant” «Refri-
gerante di durata
extra-lunga Toyota» è
un prodotto
pre-miscelato conte-
nente il 50% di refri-
gerante e il 50% di
acqua deionizzata.
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
il refrigerante)
Livello olio motore
( P.431)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” «Olio
motore originale
Toyota» o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (usato solo
per il rabbocco
dell'olio motore)
Fusibili ( P.465)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell'originale
Bocchetta di aera-
zione della batteria
ibrida (batteria di
trazione) ( P.461)
• Aspirapolvere, ecc.
• Cacciavite Phillips
Lampadine
( P.468)
• Lampadina con lo
stesso numero e la
stessa potenza nomi-
nale dell'originale
• Cacciavite Phillips (a
croce)
• Cacciavite a testa
piatta
• Chiave
Radiatore e con-
densatore
( P.434)
Vo c iParti e attrezzi
Page 428 of 576

4286-3. Manutenzione “fai da te”
HIGHLANDER HV_EL
Pressione di gon-
fiaggio degli pneu-
matici ( P.455)
• Manometro per pneu-
matici
• Fonte d'aria com-
pressa
Liquido lavacristalli
( P.435)
• Acqua o liquido lava-
cristalli contenente
antigelo (per uso
invernale)
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
acqua o liquido lava-
cristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi
e liquidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di ev itare lesioni gravi o
mortali, adottare le seguenti precauzioni.
■Quando si lavora sul vano motore
●Accertarsi che l'indicatore “Accessorio” o “Accensione On” sul display multifun-
zione e l'indicatore “READY” siano
entrambi spenti.
●Prestare attenzione a non toccare il motore, l'unità di controllo alimenta-
zione, il radiatore, il collettore di scarico,
ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere ad alta temperatura.
Anche l'olio e altri liquidi potrebbero
essere ad alta temperatura.
●Non lasciare all'interno del vano motore
oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, né provocare scintille o
esporre il carburante a fiamme libere.
Le esalazioni di carburante sono infiam- mabili.
Vo ciParti e attrezzi●Fare attenzione in quanto il liquido dei
freni può provocare lesioni alle mani o
agli occhi e danneggiare le superfici ver- niciate. Se il liquido entra in contatto con
le mani o gli occhi, sciacquare immedia-
tamente la zona interessata con acqua pulita.
Se la situazione non dovesse miglio-
rare, consultare un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola
di raffreddamento elettrica o alla gri-
glia del radiatore
Assicurarsi che l'interruttore power sia in
posizione off. Con l'interruttore power su ON, la ventola
di raffreddamento elettrica potrebbe ini-
ziare a girare automaticamente se il condi- zionamento aria è attivo e/o la
temperatura del refrigerante è elevata.
( P.434)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che
il materiale volante o in caduta, liquido
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro aria
La guida senza filtro aria potrebbe causare
un'eccessiva usura del motore per via dell'aria sporca.
■Se il livello del liquido è basso o alto
È normale che il livello del liquido dei freni
scenda leggermente con l'usura delle pastiglie dei freni o quando il livello del
liquido nell'accumulatore è alto.
Se è necessario rabboccare frequente- mente il serbatoio, questo può indicare un
problema serio.
Page 429 of 576
429
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
1 Tirare la leva di sbloccaggio gancio
del cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2 Tirare verso l'alto la leva del fermo
ausiliario e sollevare il cofano.
3 Tenere aperto il cofano inserendo
l'asta di sostegno nella fessura.
Cofano
Apertura del cofano
AVVISO
■Controllo prima della guida
Controllare che il cofano sia completa-
mente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente, potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in
movimento e causare un incidente, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
■Dopo aver inserito l'asta di sostegno
nella fessura
Assicurarsi che l'asta sostenga salda-
mente il cofano per evitare che questo possa ricadere colpendo il capo o il corpo.
NOTA
■Quando si chiude il cofano
Assicurarsi di riporre l'asta di sostegno nel
relativo fermaglio prima di chiudere il
cofano. Chiudendo il cofano con l'asta di supporto non fermata, il cofano potrebbe
piegarsi.
Page 430 of 576
4306-3. Manutenzione “fai da te”
HIGHLANDER HV_EL
■Anteriore
■PosteriorePosizionamento del cric
idraulico
Quando si utilizza un cric idrau-
lico, seguire le indicazioni ripor-
tate nel relativo manuale di
istruzioni accluso ed eseguire
l'operazione in modo sicuro.
Quando si solleva il veicolo con
un cric idraulico, posizionare cor-
rettamente il cric. Un posiziona-
mento errato potrebbe
danneggiare il veicolo o provocare
lesioni.
Posizione del punto di attacco
Page 431 of 576
431
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
Scatole fusibili ( P.465)
Tappo del bocchettone di riempimento olio motore ( P.432)
Astina di livello olio motore ( P.432)
Serbatoio del liquido lavacristalli ( P.435)
Radiatore ( P.434)
Ventola di raffreddamento elettrica
Condensatore ( P.434)
Serbatoio refrigerante unità di controllo alimentazione ( P.434)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.433)
■Batteria a 12 Volt
P.436
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell'olio sull'astina.
Vano motore
Componenti
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Page 432 of 576

4326-3. Manutenzione “fai da te”
HIGHLANDER HV_EL
■Controllo dell'olio motore
1 Parcheggiare il veicolo su suolo pia-
neggiante. Dopo aver scaldato il
motore e disattivato il sistema
ibrido, attendere più di 5 minuti
affinché l'olio rifluisca in fondo al
motore.
2 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina.
3 Pulire l'astina.
4 Reinserire completamente l'astina.
5 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina e controllare il
livello dell'olio.
Basso
Normale
Eccessivo
La forma dell'astina può variare in base al tipo di veicolo o motore.
6 Pulire l'astina e reinserirla comple-
tamente.
■Controllo del tipo di olio e prepa-
razione dell'elemento necessario
Accertarsi di controllare il tipo di olio e
di preparare gli elementi necessari
prima di rabboccare l'olio.
Scelta dell'olio motore
P. 5 3 5
Quantità di olio (Minima Massima)
1,5 litri
Elemento
Imbuto pulito
■Rabbocco olio motore
Se il livello dell'olio è sotto o prossimo
al contrassegno di livello minimo, rab-
boccare con olio motore dello stesso
tipo di quello già presente nel motore.
1 Rimuovere il tappo del bocchettone
di riempimento olio ruotandolo in
senso antiorario.
2 Rabboccare l'olio motore lenta-
mente, controllando l'astina.
3 Installare il tappo del bocchettone di
riempimento olio ruotandolo in
senso orario.
■Consumo di olio motore
Una certa quantità di olio motore verrà con-
sumata durante la guida. Nelle seguenti situazioni il consumo dell'olio motore