Page 465 of 660
4636-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs
■Certification du chargeur sans fil
Page 466 of 660
4646-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
Page 467 of 660
4656-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs
Page 468 of 660

4666-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Lors de la charge d'un dispositif
portable pendant la conduite, pour
des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas actionner
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux
interférences avec des dispo-
sitifs électroniques
Les personnes portant des stimu-
lateurs cardiaques implantables,
stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs
automatiques implantables
doivent consulter leur médecin en
ce qui concerne l'utilisation d'un
chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur
sans fil risque d'affecter les dispo-
sitifs médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou
brûlure
Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, vous risqueriez de pro-
voquer un incendie, une panne ou
des dommages au niveau de
l'équipement, ou des brûlures
causées par la chaleur.
●Ne placez aucun objet métal-
lique entre la zone de charge et
le dispositif portable lors de la
charge.
●Ne fixez aucun objet métallique,
tel que des autocollants en alu-
minium, sur la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur
sans fil avec un chiffon ou tout
autre objet pendant la charge.
●N'essayez pas de charger des
dispositifs portables qui ne sont
pas compatibles avec la norme
de chargement sans fil Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez
pas et ne retirez pas le chargeur
sans fil.
●N'exercez pas de pression et ne
faites subir aucun impact au
chargeur sans fil.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le
chargeur sans fil risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le
chargeur sans fil peut ne pas
fonctionner correctement:
●Lorsqu'un dispositif portable est
complètement chargé
●Lorsqu'un corps étranger se
trouve entre la zone de charge
et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable
devient chaud pendant la
charge
●Lorsqu'un dispositif portable est
placé sur la zone sans fil avec la
surface de chargement orien-
tée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable
n'est pas placé au centre de la
zone de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de
toute autre installation produi-
sant des ondes radio fortes ou
un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable
est en contact avec, ou est
recouvert par l'un quelconque
des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier alu- minium
Page 469 of 660

4676-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs1 Pour régler le pare-soleil en
position avancée, abais-
sez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissez-le
et décrochez-le, puis bascu-
lez-le sur le côté.
3 Pour utiliser l'extension laté-
rale, placez le pare-soleil en
position latérale, puis
faites-le coulisser vers
l'arrière. (sur modèles équi-
pés)
Faites coulisser le cache pour
ouvrir.
NOTE
• Paquets de cigarettes conte- nant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métal- liques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque des clés à télécom-
mande (émettant des ondes
radio) autres que celles de votre
véhicule sont utilisées à proxi-
mité.
Si, dans des situations autres que
celles mentionnées ci-dessus, le
chargeur sans fil ne fonctionne
pas correctement ou le témoin
indicateur de fonctionnement cli-
gnote, il est possible que le char-
geur sans fil soit défectueux.
Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■Pour éviter les pannes et
l'endommagement des don-
nées
●Ne placez pas de cartes
magnétiques, telles qu'une
carte de crédit, ou un support
d'enregistrement magnétique, à
proximité du chargeur sans fil
lors de la charge. Sinon, des
données peuvent être effacées
sous l'influence du magnétisme.
De plus, ne placez pas des ins-
truments de précision, tels que
des montres-bracelets, à proxi-
mité du chargeur sans fil, car de
tels objets risquent de ne pas
fonctionner correctement.
●Ne laissez pas des dispositifs
portables dans l'habitable. La
température à l'intérieur de
l'habitacle peut devenir très éle-
vée en cas de stationnement au
soleil, et causer des dommages
au dispositif.
■Pour éviter la décharge de la
batterie
N'utilisez pas le chargeur sans fil
pendant une période prolongée
avec le moteur arrêté.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
Page 470 of 660

4686-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_DL'éclairage de courtoisie s'allume.
(sur modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la
batterie (véhicules avec éclai-
rages de courtoisie)
Si les éclairages de courtoisie
restent allumés lorsque le contact
du moteur est sur arrêt, l'éclairage
s'éteint automatiquement au bout
de 20 minutes.
Pour utiliser l'accoudoir, rabat-
tez-le vers le bas. Vous pouvez utiliser la poignée
de maintien installée au plafond
pour soutenir votre corps
lorsque vous êtes assis sur le
siège.
Les crochets à vêtements sont
fournis avec les poignées de
maintien arrière.
NOTE
■Afin d'empêcher la batterie de
se décharger (véhicules avec
éclairages de courtoisie)
Ne laissez pas les éclairages de
courtoisie allumés plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur
est arrêté.
Accoudoir (sur modèles
équipés)
NOTE
■Pour éviter d'endommager
l'accoudoir
N'appliquez pas une charge trop
importante sur l'accoudoir.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
N'utilisez pas la poignée de main-
tien pour entrer ou sortir du véhi-
cule, ou pour vous soulever de
votre siège.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la
poignée d'assistance
N'accrochez aucun objet lourd et
ne placez aucune charge lourde
sur la poignée de maintien.
Crochets à vêtements
Page 471 of 660

4696-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
Le système de commande sans
fil HomeLink
® de votre véhicule
a 3 boutons que vous pouvez
programmer pour commander 3
dispositifs différents. Repor-
tez-vous aux méthodes de pro-
grammation aux pages
suivantes pour déterminer la
méthode appropriée au disposi-
tif.
Témoin indicateur
HomeLink
®
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au
crochet à vêtements
Ne suspendez au crochet à vête-
ments aucun cintre ni objet dur ou
tranchant. En cas de déploiement
des coussins gonflables rideaux
SRS, ces objets peuvent se trans-
former en projectiles pouvant
blesser grièvement, voire mortel-
lement, un passager.
Mécanisme d'ouver-
ture de porte de
garage
*
Le mécanisme d'ouverture
de porte de garage peut être
programmé à l'aide de
HomeLink
® pour actionner
des portes de garage, bar-
rières, portails d'entrée, ser-
rures de porte, systèmes
d'éclairage domestique,
systèmes de sécurité, et
autres dispositifs.
Composants du système
Page 472 of 660
4706-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
Témoins d'actionnement de
porte de garage
Icone HomeLink
®
S'allume lorsque HomeLink® est en
cours de fonctionnement.
Boutons
■Codes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas
effacés même si le câble de la
batterie est débranché.
●Si l'apprentissage a échoué lors
de l'enregistrement d'un code dif-
férent dans un bouton HomeLink
®
qui possède déjà un code enregis-
tré, alors le code déjà enregistré
ne sera pas effacé.
■Certification du mécanisme d'ouverture de porte de garage
Sauf pour les véhicules commercialisés au Canada
Pour les véhicules commercialisés au Canada
■Lorsque vous avez besoin
d'une assistance
Consultez le site Web www.
homelink.com/toyota ou appelez le
1-800-355-3515.