Page 129 of 660

1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
verrouillent automatiquement
après un délai de 60 secondes
environ, si aucune porte n'est
ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouil-
lage centralisé est utilisée pour
verrouiller les portes lorsque la clé
électronique se trouve à proximité
du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne
déverrouille pas la porte. (Utilisez
la télécommande du verrouillage
centralisé pour déverrouiller les
portes.)
●Toucher le capteur de verrouil-
lage ou de déverrouillage de la
porte alors que vous portez des
gants peut empêcher le verrouil-
lage ou le déverrouillage.
●Une fois le verrouillage effectué à
l'aide du capteur de verrouillage,
des signaux de reconnaissance
sont émis jusqu'à deux fois consé-
cutives. Aucun autre signal de
reconnaissance n'est émis
ensuite.
●Si la poignée de porte est humide
alors que la clé électronique est à
portée effective, la porte peut se
verrouiller et se déverrouiller à
plusieurs reprises. Dans ce cas,
procédez comme suit pour laver le
véhicule:
• Éloignez la clé électronique à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Prenez
garde que la clé ne soit pas
volée.)
• Réglez la clé électronique sur le
mode d'économie de la batterie
pour désactiver le système
d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.125)
●Si la clé électronique se trouve à
l'intérieur du véhicule et qu'une
poignée de porte est mouillée
pendant le lavage du véhicule, il
est possible qu'un message
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel et qu'un signal sonore se
déclenche à l'extérieur du véhi-
cule. Pour arrêter l'alarme, ver-
rouillez toutes les portes.
●Le capteur de verrouillage peut ne
pas fonctionner correctement s'il
entre en contact avec de la glace,
de la neige, de la boue, etc. Net-
toyez le capteur de verrouillage et
tentez à nouveau de le faire fonc-
tionner.
●Si vous actionnez soudainement
la poignée de la porte ou si vous
le faites immédiatement après
être à portée effective, les portes
risquent de ne pas se déverrouil-
ler. Touchez le capteur de déver-
rouillage de la porte et vérifiez que
les portes sont déverrouillées
avant d'actionner à nouveau la
poignée de porte.
●Si une autre clé électronique se
trouve dans la zone de détection,
le déverrouillage des portes peut
prendre un peu plus de temps une
fois la poignée de porte saisie.
■Lorsque le véhicule n'est pas
utilisé pendant une durée pro-
longée
●Afin d'éviter que le véhicule ne
soit volé, ne laissez pas la clé
électronique dans un rayon de 6
ft. (2 m) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à
l'avance le système d'accès et de
démarrage mains libres. ( P.620)
●Le réglage de la clé électronique
en mode d'économie de pile per-
met de réduire l'usure de la pile de
la clé. ( P.125)
■Pour utiliser le système correc-
tement
●Assurez-vous de porter la clé
électronique sur vous lorsque
vous faites fonctionner le sys-
tème. N'approchez pas la clé élec-
tronique trop près du véhicule
lorsque vous faites fonctionner le
système depuis l'extérieur du
véhicule.
Selon la position et la façon dont
vous tenez la clé électronique, la clé
risque de ne pas être correctement
détectée et le système risque de ne
Page 130 of 660

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_Dpas fonctionner correctement.
(L'alarme risque de se déclencher
accidentellement ou bien la fonc-
tion d'anti-verrouillage risque de ne
pas fonctionner.)
●Ne laissez pas la clé électronique
à l'intérieur du coffre.
La fonction de prévention de
confinement de la clé risque de ne
pas fonctionner, en fonction de
l'emplacement de la clé (le bord
intérieur du coffre), des condi-
tions (à l'intérieur d'un sac métal-
lique, à proximité d'objets
métalliques) et des ondes radio se
trouvant dans la zone environ-
nante. (
P.122)
■Si le système d'accès et de
démarrage mains libres ne
fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
P. 5 8 1
●Démarrage du moteur: P. 5 8 2
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.620)
■Si le système d'accès et de
démarrage mains libres a été
désactivé dans un réglage per-
sonnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des
portes: Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé ou la clé
mécanique. ( P.113, 581)
●Démarrage du moteur et change-
ment de mode du contact du
moteur: P. 5 8 2
●Arrêt du moteur: P. 1 7 0
■Certification relative au système d'accès et de démarrage mains
libres
Sauf pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 131 of 660
1293-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 132 of 660
1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_D
Page 133 of 660

1313-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
interférences avec des dispo-
sitifs électroniques
●Les personnes portant des sti-
mulateurs cardiaques, stimula-
teurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implan-
tables doivent rester à distance
des antennes du système
d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.123)
Les ondes radio peuvent affec-
ter le fonctionnement de tels
dispositifs. La fonction d'accès
mains libres peut être désacti-
vée, si nécessaire. Contactez
votre concessionnaire Toyota
pour plus de détails, notamment
en ce qui concerne la fréquence
et l'intervalle des ondes radio
émises. Puis, consultez votre
médecin pour savoir s'il est pré-
férable de désactiver la fonction
d'accès mains libres.
●Il est demandé aux personnes
porteuses d'un dispositif médi-
cal électrique autre que des sti-
mulateurs cardiaques,
stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implan-
tables de consulter le fabricant
du dispositif pour obtenir des
informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des
ondes radio.
Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de tels dispo-
sitifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire
Toyota au sujet de la désactiva-
tion de la fonction d'accès mains
libres.
Page 134 of 660
1323-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
3-3 .Ré gla ge des siège s
Siège à réglage manuelLevier de réglage de la posi-
tion du siège
Levier de réglage de l'incli-
naison du dossier de siège
Levier de réglage de la hau-
teur (côté conducteur unique-
ment)
Commande de réglage du
soutien lombaire
* (côté
conducteur uniquement)
*: Sur modèles équipés
Siège électrique (côté
conducteur uniquement)
Commande de réglage de la
position du siège
Commande de réglage de
l'inclinaison du dossier de
siège
Commande de réglage de
l'inclinaison du coussin de
siège (avant)
Commande de réglage de la
hauteur verticale
Commande de réglage du
soutien lombaire
*
*: Sur modèles équipés
Sièges avant
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Lors du réglage de la position
du siège
●Prenez soin lorsque vous réglez
la position du siège qu'aucun
passager ne soit blessé par le
mouvement du siège.
Page 135 of 660

1333-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Ne mettez pas vos mains sous
le siège ou à proximité de
pièces mobiles pour éviter de
vous blesser.
Les doigts ou les mains pour-
raient se retrouver coincés dans
le mécanisme du siège.
●Veillez à laisser un espace suffi-
sant autour des pieds afin qu'ils
ne soient pas coincés.
■Réglage du siège
●Faites attention que le siège ne
percute pas des passagers ou
un bagage.
●Pour réduire le risque de glisser
sous la sangle abdominale lors
d'une collision, n'inclinez pas le
siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la
sangle abdominale peut glisser
au-dessus des hanches et
appliquer une force directe-
ment sur l'abdomen, ou votre
cou peut entrer en contact avec
la sangle diagonale, faisant
augmenter le risque de décès
ou de blessure grave dans le
cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas
être effectués en conduisant car
le siège peut se déplacer de
manière inattendue et le
conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule.
●Siège à réglage manuel unique-
ment: Après avoir réglé le siège,
assurez-vous que le siège est
verrouillé en position.
NOTE
■Lors du réglage d'un siège
avant
Lors du réglage d'un siège avant,
assurez-vous que l'appuie-tête ne
touche pas la garniture de toit.
Sinon, l'appuie-tête et la garni-
ture de toit peuvent être endom-
magés.
Page 136 of 660

1343-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
1Déplacez les sièges avant
vers l'avant. ( P.132)
2 Rangez l'accoudoir arrière.
(sur modèles équipés)
( P.468)
3 Sièges avec appuie-tête de
type réglable: Abaissez les
appuie-têtes au maximum.
( P.136)
4 Rabattez le dossier de siège
tout en appuyant sur le bou-
ton de déverrouillage du dos-
sier de siège.
Chaque dossier de siège peut être
rabattu séparément.
Sièges arrière
Les dossiers de siège des
sièges arrière sont rabat-
tables.
Rabattement des dossiers
de sièges arrière
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous rabattez les
dossiers de sièges arrière
●Ne rabattez pas les dossiers de
siège en conduisant.
●Stationnez le véhicule sur un sol
bien plat, serrez le frein de sta-
tionnement et mettez le levier
de vitesses sur P (transmission
à variation continue) ou N
(transmission manuelle).
●Ne laissez personne s'asseoir
sur un dossier de siège rabattu
ou dans le coffre pendant la
conduite.
●Ne laissez pas les enfants mon-
ter dans le coffre.
●Faites attention de ne pas vous
coincer la main lorsque vous
rabattez les dossiers de sièges
arrière.
●Réglez la position des sièges
avant avant de rabattre les dos-
siers des sièges arrière, afin
que les sièges avant ne gênent
pas les dossiers des sièges
arrière lorsque vous rabattez les
dossiers des sièges arrière.