Page 161 of 660

1594-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_D
4
Conduite
NOTE
●Ne changez pas de vitesse à
moins que la pédale
d'embrayage ne soit complète-
ment enfoncée. Après avoir
changé de rapport, ne relâchez
pas la pédale d'embrayage trop
brutalement. Cela risque de
causer des dommages à
l'embrayage, à la transmission
et aux pignons.
●Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, l'embrayage peut
s'user prématurément ou être
endommagé, ce qui peut rendre
difficile l'accélération ou le
démarrage à partir d'une posi-
tion arrêtée. Faites contrôler le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
• Ne laissez pas votre pied sur la pédale d'embrayage ni n'y
appuyez dessus à aucun
moment autre que lors d'un
changement de vitesse.
Cela pourrait provoquer un pro-
blème d'embrayage.
• N'utilisez aucun autre rapport que le 1er rapport au démar-
rage ou pour avancer.
Vous risqueriez d'endommager
l'embrayage.
• N'utilisez pas la pédale d'embrayage pour ajuster la
vitesse du véhicule.
Vous risqueriez d'endommager
l'embrayage.
• Lorsque vous arrêtez le véhi- cule avec le levier de vitesses
placé sur une position autre que
N, veillez à enfoncer complète-
ment la pédale d'embrayage et
à arrêter le véhicule en utilisant
les freins.
●Ne placez pas le levier de
vitesses sur R sans que le véhi-
cule ne soit complètement
arrêté.
Cela risque de causer des dom-
mages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons.
■Lorsque vous garez le véhi-
cule (véhicules avec trans-
mission à variation continue)
Serrez toujours le frein de station-
nement et placez le levier de
vitesses sur P. À défaut, le véhi-
cule risque de se mettre en mou-
vement ou d'accélérer
brusquement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale
d'accélérateur.
■Pour éviter d'endommager
les pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant com-
plètement dans un sens ou
dans l'autre et ne le maintenez
pas dans cette position pendant
une période prolongée.
Cela peut endommager le
moteur de direction assistée.
●Lorsque vous conduisez sur
une route bosselée, roulez
aussi lentement que possible
afin d'éviter d'endommager les
roues, le soubassement du
véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant
la conduite
Une crevaison ou un pneu
endommagé peuvent avoir les
conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant et appuyez
progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des diffi-
cultés à maîtriser votre véhi-
cule.
●Le véhicule produit des sons ou
des vibrations anormaux.
Page 162 of 660

1604-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_D
La capacité de chargement
dépend du poids total des occu-
pants.
(Capacité de chargement) =
(Capacité de charge totale)
(Poids total des occupants)
Comment déterminer la limite
de chargement correcte
(1) Repérez la mention “Le
poids total des occupants et du
chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lbs.”
sur la plaque-étiquette de votre
véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné
du conducteur et des passagers
qui prendront place dans votre
véhicule.
(3) Déduisez le poids combiné
du conducteur et des passagers
de XXX lbs ou XXX kg.
(4) Le chiffre obtenu correspond
à la capacité disponible pour le
chargement et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX”
équivaut à 1400 lbs. et que cinq
NOTE
●Le véhicule se penche anorma-
lement.
Informations sur la conduite à
tenir en cas de crevaison
( P.570)
■À l'approche d'une route
inondée
Ne conduisez pas sur une route
inondée par suite de fortes pluies,
etc. Cela peut causer les dom-
mages importants suivants au
véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipe-
ments électriques
●Dommages moteur causés par
l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous
conduisez sur une route inondée
et que le véhicule est submergé
ou s'enlise dans la boue ou le
sable, veillez à faire contrôler les
points suivants par votre conces-
sionnaire Toyota:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la
quantité et de la qualité de
l'huile moteur, du liquide de
boîte-pont, du liquide
d'embrayage, etc.
●État du lubrifiant des roulements
et des articulations de suspen-
sion (si possible), et fonctionne-
ment de toutes les articulations,
roulements, etc.
Chargement et
bagages
Prenez note des informa-
tions suivantes concernant
les précautions de range-
ment, la capacité de charge-
ment et la charge:
Capacité et répartition
Page 163 of 660

1614-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_D
4
Conduite
passagers de 150 lb sont à bord
de votre véhicule, la capacité
disponible pour le chargement
et les bagages est de 650 lbs.
(1400 − 750 (5 150) = 650
lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné
des bagages et du chargement
à charger dans le véhicule. Ce
poids ne doit pas dépasser la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages calculée à l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remor-
quer une caravane/remorque, la
charge de celle-ci sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez
ce manuel pour déterminer dans
quelle mesure cela réduit la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages pour votre véhicule.
( P.163)
Toyota vous déconseille de tracter
une caravane/remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n'est pas
conçu pour tracter une cara-
vane/remorque.
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) ( P.594)
Lorsque 2 personnes avec un
poids combiné de A lb. (kg) se
trouvent dans le véhicule, dont
la capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) est de B lb. (kg), la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
de C lb. (kg) comme suit:
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb.
(kg)
*1: A = Poids des personnes
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Capacité de charge dispo- nible pour le chargement et les
bagages
Dans ces conditions, si 3 passa-
gers supplémentaires ayant un
poids combiné de D lb. (kg)
montent dans le véhicule, la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
réduite à E lb. (kg) de la manière
Formule de calcul pour
votre véhicule
Page 164 of 660

1624-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_Dsuivante:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb.
(kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Capacité de charge dispo-nible pour le chargement et les
bagages
Comme indiqué dans l'exemple
précédent, si le nombre d'occu-
pants augmente, la valeur du
chargement et des bagages doit
être réduite d'un montant égal à
l'augmentation de poids occa-
sionnée par les passagers sup-
plémentaires. En d'autres
termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de
charge totale (poids combiné
des occupants auquel s'ajoute
le poids du chargement et des
bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à
bord de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter
dans le coffre
Les objets suivants risquent de
provoquer un incendie en cas de
transport dans le coffre:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le range-
ment
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut empêcher le conduc-
teur d'appuyer correctement sur
les pédales, peut limiter la visibi-
lité du conducteur ou peut avoir
pour résultat que des éléments
heurtent le conducteur ou les pas-
sagers, et éventuellement causer
un accident.
●Placez, dans la mesure du pos-
sible, les bagages ou le charge-
ment dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement
et les bagages ne glissent vers
l'avant lors d'un freinage,
n'empilez rien dans le coffre
quand les sièges arrière sont
rabattus pour l'agrandir. Dispo-
sez le chargement et les
bagages le plus près du sol
possible.
●Lorsque vous rabattez les
sièges arrière, les objets
encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés direc-
tement derrière les sièges
avant.
●Ne placez aucun chargement
ou bagage aux endroits sui-
vants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le rangement arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans
l'habitacle.
Page 165 of 660

1634-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_D
4
Conduite
■Capacité de charge totale et
nombre de places assises
Ces informations détaillées figurent
également sur l'étiquette des infor-
mations relatives aux pneus et à la
AVERTISSEMENT
●N'autorisez personne à prendre
place dans le coffre quand les
sièges arrière sont rabattus
pour l'agrandir. Il n'est pas
conçu pour accueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place
dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité correcte-
ment.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs
de poids maximal sur essieu ou
de poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du
poids des occupants et du char-
gement est inférieure à la capa-
cité de charge totale, ne
répartissez pas la charge de
manière déséquilibrée. Un char-
gement inapproprié risque de
détériorer la commande de
direction et de freinage, ce qui
peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Limites de charge du
véhicule
Les limites de charge du
véhicule comprennent la
capacité de charge totale, le
nombre de places assises,
la capacité de remorquage
et la capacité de charge-
ment.
Capacité de charge totale
(capacité de charge du
véhicule): P.594
La capacité de charge totale est
égale au poids combiné des
occupants, du chargement et des
bagages.
Nombre de places assises:
5 occupants (2 à l'avant, 3 à
l'arrière)
Le nombre de places assises
indique le nombre maximal
d'occupants dont le poids moyen
estimé est de 150 lb. (68 kg) par
personne.
Capacité de remorquage
Toyota vous déconseille de trac-
ter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
Capacité de chargement
La capacité de chargement peut
augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d'occupants.
Page 166 of 660
1644-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_Dcharge. (
P.515)
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Cela peut non seulement endom-
mager les pneus, mais également
détériorer la manœuvrabilité et la
capacité de freinage, et causer un
accident.
Conduite avec une
caravane/remorque
Toyota vous déconseille de
tracter une cara-
vane/remorque avec votre
véhicule. Toyota déconseille
également l'installation d'un
crochet d'attelage ou l'utili-
sation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage pour le
transport de fauteuils rou-
lants, scooters, vélos, etc.
Votre véhicule n'est pas
conçu pour l'attelage d'une
caravane/remorque ou pour
l'utilisation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage.
Page 167 of 660
1654-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_D
4
Conduite
Remorquage avec les
4 roues au sol
Votre véhicule n'est pas
conçu pour pouvoir être
remorqué par un cam-
ping-car (avec les 4 roues
au sol).
NOTE
■Pour éviter d'occasionner de
sérieux dommages à votre
véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule
avec les quatre roues au sol.
Page 168 of 660

1664-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4-2 .Procé dure s de condu ite
1Vérifiez que le frein de sta-
tionnement est serré.
( P.184, 185)
2 Vérifiez que le levier de
vitesses est placé sur P
(transmission à variation
continue) ou sur N (transmis-
sion manuelle).
3 Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission
à variation continue) ou sur la
pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle).
4 Placez le contact du moteur
sur START pour démarrer le
moteur.
■Si le moteur ne démarre pas
Il est possible que le système d'anti-
démarrage n'ait pas été désactivé.
( P.74) Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Lorsque l'antivol de direction
ne peut pas être relâché
Au démarrage du moteur, le contact
du moteur peut paraître bloqué sur
OFF. Pour le débloquer, tournez la
clé tout en tournant légèrement le
volant vers la gauche et la droite.
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage
mains libres)
Démarrage du moteurAVERTISSEMENT
■Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur en
étant assis dans le siège conduc-
teur. N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur alors que vous
démarrez le moteur, quelles que
soient les circonstances. Cela
peut causer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Lors du démarrage du moteur
●N'actionnez pas le démarreur
pendant plus de 30 secondes à
la fois. Cela pourrait faire sur-
chauffer le démarreur et le sys-
tème de câblage.
●N'emballez pas le moteur
lorsqu'il est froid.
●Si le moteur devient difficile à
démarrer ou cale souvent, faites
contrôler immédiatement votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.