Page 137 of 660
1353-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
■Après avoir relevé le dossier
de siège arrière en position
verticale
●Veillez à ce que le dossier de
siège soit fermement verrouillé
dans sa position en le poussant
doucement vers l'avant et
l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas
correctement verrouillé, le mar-
quage rouge est visible sur le
bouton de déverrouillage du dos-
sier de siège. Assurez-vous que
le marquage rouge n'est pas
visible.
●Vérifiez que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées dans le dossier de
siège.
Si la ceinture de sécurité est prise
entre le crochet et le loquet de
fixation du dossier de siège, cela
peut endommager la ceinture de
sécurité.
NOTE
■Lorsque le dossier de siège
droit est rabattu
Assurez-vous que les bagages
chargés dans le coffre agrandi ne
risquent pas de causer des dom-
mages aux sangles de la ceinture
de sécurité centrale arrière.
Page 138 of 660

1363-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Réglage de la hauteur des
appuie-têtes (sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-têtes
soient réglés de telle sorte que le
centre de l'appuie-tête soit le plus
proche possible du haut de vos
oreilles.
■Sièges avant
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pour-
vus d'appuie-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les
appuie-têtes
Respectez les précautions sui-
vantes concernant les
appuie-têtes. Le non-respect de
ces précautions peut occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus
pour chaque siège.
●Les appuie-têtes doivent tou-
jours être réglés dans la posi-
tion qui convient.
●Après avoir réglé les
appuie-têtes, appuyez dessus
et assurez-vous qu'ils sont ver-
rouillés en position.
●Ne conduisez pas avec les
appuie-têtes retirés.
Réglage des appuie-têtes
Retrait des appuie-têtes
Page 139 of 660
1373-3. Réglage des sièges
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
■Sièges avant
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
Installation des
appuie-têtes
Page 140 of 660
1383-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_D
3-4 .Ré gla ge du volant e t des rétrovise urs
1Maintenez le volant et pous-
sez le levier vers le bas.
2 Réglez le volant horizontale-
ment et verticalement jusqu'à
trouver la position idéale.
Une fois le réglage terminé, tirez le
levier vers le haut pour bloquer le
volant.
Pour actionner l'avertisseur
sonore, appuyez sur le symbole
ou à proximité.
Volant
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Ne réglez pas le volant tout en
conduisant.
Le conducteur risque en effet de
faire une fausse manœuvre et de
causer un accident, pouvant
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est
correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger
soudainement, au risque de pro-
voquer un accident grave, voire
mortel. De plus, l'avertisseur
sonore risque de ne pas fonction-
ner si le volant n'est pas correcte-
ment verrouillé.
Avertisseur sonore
Page 141 of 660

1393-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
La hauteur du rétroviseur peut
être réglée pour correspondre à
votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement manuel
Vous pouvez réduire l'intensité
de la réflexion des phares des
véhicules qui vous suivent en
utilisant le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement automa-
tique
La lumière réfléchie est automa-
tiquement réduite selon le
niveau de luminosité des phares
des véhicules se trouvant der-
rière.
Changement du mode de fonc-
tion anti-éblouissement automa-
tique
Marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-éblouisse-
ment automatique est en mode ON,
le témoin s'allume. La fonction
passe en mode ON chaque fois
que vous placez le contact du
moteur sur ON.
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur
peut être réglée afin de
garantir une vue suffisante
vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du
rétroviseur
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Ne réglez pas la position du rétro-
viseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une
fausse manœuvre et de causer
un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Fonction anti-éblouisse-
ment
Page 142 of 660

1403-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_DAppuyez sur le bouton pour faire
passer la fonction en mode arrêt.
(Le témoin s'éteint également.)
■Pour éviter toute erreur du cap-
teur (véhicules avec rétrovi-
seur intérieur
anti-éblouissement automa-
tique)
Afin de garantir un fonctionnement
correct des capteurs, ne les touchez
pas et ne les recouvrez pas.
1 Pour sélectionner le rétrovi-
seur à régler, tournez la com-
mande.
Rétroviseurs exté-
rieurs
La position du rétroviseur
peut être réglée afin de
garantir une vue suffisante
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant la
conduite
Respectez les précautions sui-
vantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident, pou-
vant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs
en conduisant.
●Ne conduisez pas avec les
rétroviseurs en position repliée.
●Avant de prendre le volant,
dépliez et réglez convenable-
ment les rétroviseurs latéraux
côté conducteur et côté passa-
ger.
Procédure de réglage
Page 143 of 660

1413-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_D
3
Avant de prendre le volant
Gauche
Droit
2 Pour régler le rétroviseur,
actionnez la commande.
Haut
Droit
Bas
Gauche
■L'orientation des rétroviseurs
peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est sur ACC
ou ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont
embués (véhicules avec désem-
buage des rétroviseurs exté-
rieurs)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être désembués au moyen du sys-
tème de désembuage des rétrovi-
seurs. Activez le désembuage de la
lunette arrière pour activer le
désembuage des rétroviseurs exté-
rieurs. ( P.440, 446)
Rabattez le rétroviseur en le
poussant vers l'arrière du véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le désembuage des
rétroviseurs est actionné
(véhicules avec désembuage
des rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas la surface des
rétroviseurs car ils peuvent deve-
nir très chauds et vous risquez de
vous brûler.
Rabattement des rétrovi-
seurs
AVERTISSEMENT
■Pendant le réglage d'un rétro-
viseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout
dysfonctionnement des rétrovi-
seurs, faites attention de ne pas
avoir la main coincée par le rétro-
viseur en mouvement.
Page 144 of 660

1423-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_D
3-5 .Ouv erture et fermeture d es vitres
Il est possible de commander
l'ouverture et la fermeture des
lève-vitres électriques en utili-
sant les commandes.
L'utilisation de la commande
permet d'actionner les vitres
comme suit:
1Fermeture
2 Fermeture par simple pres-
sion
*
3Ouverture
4 Ouverture par simple pres-
sion
*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la
direction opposée.
■Les lève-vitres électriques
peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Fonctionnement des lève-vitres
électriques après l'arrêt du
moteur
Il est possible d'actionner les
lève-vitres électriques pendant 45 secondes environ après avoir mis le
contact du moteur sur la position
ACC ou arrêt. Toutefois, ils ne
peuvent pas être actionnés dès lors
que l’une des portes avant est
ouverte.
■Fonction de protection anti-pin-
cement
Si un objet se trouve coincé entre la
vitre et l'encadrement de la vitre
pendant la fermeture de la vitre, le
mouvement de la vitre est inter-
rompu et la vitre s'ouvre légère-
ment.
■Fonction de protection anti-blo-
cage
Si un objet se trouve coincé entre la
porte et la vitre pendant l'ouverture
de la vitre, le mouvement de la vitre
est interrompu.
■Lorsque la vitre ne peut pas
être ouverte ou fermée
Lorsque la fonction de protection
anti-pincement ou la fonction de
protection anti-blocage fonctionne
de manière inhabituelle et que la
vitre de porte ne peut pas être
ouverte ou fermée, effectuez les
opérations suivantes au moyen de
la commande de lève-vitre élec-
trique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le
contact du moteur sur ON, dans
les 4 secondes suivant l'activation
de la fonction de protection
anti-pincement ou de la fonction
de protection anti-blocage,
actionnez de manière continue la
commande de lève-vitre élec-
trique dans le sens de fermeture
par simple pression ou dans le
sens d'ouverture par simple pres-
sion de sorte que la vitre de porte
puisse être ouverte ou fermée.
●Si la vitre de porte ne peut pas
être ouverte et fermée même en
effectuant les opérations ci-des-
sus, effectuez la procédure sui-
vante pour initialiser les fonctions.
Lève-vitres élec-
triques
Ouverture et fermeture
des vitres électriques