Page 169 of 388

167
D (MARCHE AVANT)
Utilisez cette gamme pour la plupart des
trajets urbains et routiers. C'est la gamme la
plus économique en carburant et celle qui
procure les changements de rapport les plus
confortables. La transmission passe automa-tiquement à la vitesse supérieure via tous les
rapports de marche avant. La position D
(marche avant) procure les caractéristiques
optimales de conduite dans toutes les condi-
tions normales de fonctionnement.
En cas de fréquents changements de rapport
de transmission (p. ex. si le véhicule avance
lourdement chargé, sur terrain vallonné, avec
de forts vents de face, ou tracte une
remorque lourde), utilisez la commande de
sélection de vitesse AutoStick (référez-vous à
la rubrique « AutoStick » de cette section
pour plus d'informations) pour sélectionner
un rapport de vitesse inférieur. Dans ces
conditions, le passage à un rapport inférieur
améliore le rendement et la durée de vie de
la transmission en limitant les changements
de vitesse et l'accumulation de chaleur.
Si la température de la transmission dépasse
les limites de fonctionnement normales, le
contrôleur de la transmission peut modifier
le programme de changement de vitesse de
la transmission, réduire le couple du moteur
et/ou augmenter la plage d'engagement de
l'embrayage du convertisseur de couple. Ceci
a pour but d'empêcher que la transmission
ne se détériore pour cause de surchauffe. Si la transmission devient extrêmement
chaude, le Transmission Temperature
Warning Light (témoin de température de la
transmission) peut s'allumer et la transmis-
sion peut fonctionner différemment jusqu'à
ce qu'elle ait refroidi.
Par temps froid, le fonctionnement de la trans-
mission peut être modifié en fonction de la
température du moteur et de la transmission
ainsi que de la vitesse du véhicule. Ceci
améliore le temps de réchauffement du moteur
et de la transmission pour un rendement
maximum. L'engagement de l'embrayage du
convertisseur de couple (et les passages en 8e
ou en 9e) est interdit jusqu'à ce que le moteur
et/ou la transmission soient chauds
(référez-vous à la rubrique « Remarque » sous
« Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Le fonctionnement normal
reprend quand la/les température(s) ont
retrouvé un niveau adéquat.
AVERTISSEMENT!
Ne roulez pas en roue libre en position N
(point mort) et ne coupez jamais le contact
pour rouler dans une pente. Ces
comportements sont dangereux et limitent
votre capacité de réaction en cas de
changement des conditions de route ou de
trafic. Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir une collision.
ATTENTION!
Remorquer le véhicule, rouler en roue libre
ou en position N (point mort) pour quelque
raison que ce soit peut gravement
endommager la transmission.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Remorquage de loisir » du
chapitre « Démarrage et conduite » et à la
section « Remorquage d'un véhicule en
panne » du chapitre « En cas d'urgence ».
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 167
Page 170 of 388

DEMARRAGE ET CONDUITE
168
AUTOSTICK
AutoStick est une fonction de la transmis-
sion interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur,
supprime les changements de vitesse non
souhaités et améliore les performances géné-
rales du véhicule. Ce système peut égale-
ment vous aider lors des dépassements, en
ville, sur sol glissant, en montagne, lors de la
traction d'une remorque et dans bien
d'autres situations.
Fonctionnement
En plaçant le sélecteur de vitesses en posi-
tion AutoStick (à côté de la position D
(marche avant)), il est possible de le
déplacer vers l'avant et vers l'arrière. Cela
permet au conducteur de choisir manuelle-
ment le rapport de transmission. Déplacer le
sélecteur de rapport vers l'avant (-) entraîne
une rétrogradation et vers l'arrière (+) un
passage au rapport supérieur. Le rapport
actuel s'affiche sur le tableau de bord.En mode AutoStick, la transmission change
de rapport si le conducteur déplace le sélec-
teur de rapport vers l'arrière (+) ou vers
l'avant (-), sauf si cela entraîne une
surcharge ou un surrégime du moteur. Elle
restera dans le rapport choisi jusqu'à la
sélection d'un autre passage à la vitesse
supérieure ou inférieure, sauf dans le cas
décrit ci-dessous.
La transmission rétrograde automatique-
ment quand le véhicule ralentit (pour
empêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.
Quand le véhicule s'arrête, la transmission
rétrograde automatiquement en PREMIÈRE.
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.
Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
PREMIERE ou en DEUXIEME vitesse (ou
en TROISIEME vitesse, en mode gamme
BASSE (4WD), en mode NEIGE ou en
mode SABLE, si disponible). Le fait
d'appuyer sur (+) (à l'arrêt) permet de
démarrer en DEUXIÈME vitesse. Le
démarrage en DEUXIEME vitesse peut
s'avérer utile si la route est enneigée ou
verglacée.
Si une rétrogradation demandée provoque
un surrégime du moteur, cette sélection
de rapport ne se produit pas.
Le système ignore les tentatives de
passage au rapport supérieur à une vitesse
trop faible du véhicule.
Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
Le système peut revenir au mode de sélection
de rapport automatique en cas de détection
d'une défaillance ou d'une surchauffe.
REMARQUE:
Lorsque la fonction Selec-Speed ou Contrôle
en descente est activée, le mode AutoStick
n'est pas actif.
Pour désengager le mode AutoStick,
ramenez le levier de vitesses à la position D
(marche avant). Vous pouvez entrer et sortir
de la position AutoStick sans lever le pied de
la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT!
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 168
Page 171 of 388

169
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
surveillé électroniquement pour la détection
des conditions anormales. En cas de détec-
tion d'une condition qui pourrait endom-
mager la transmission, le mode de secours
de la transmission est activé. Dans ce mode,
la transmission peut fonctionner seulement
dans un rapport précis, ou rester en position
N (point mort). Le témoin de panne (MIL)
peut s'allumer. Le mode de secours de la
transmission peut permettre de conduire le
véhicule chez un concessionnaire agréé sans
endommager la transmission.
Si le problème était momentané, la transmis-
sion peut être réinitialisée pour accéder à
nouveau à tous les rapports avant en effec-
tuant les opérations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez la transmission en position P(Stationnement), si possible. Si non,
déplacez la transmission en position N
(Point mort). 3. Tournez le commutateur d'allumage en
position OFF (hors fonction). Sur les
véhicules équipés du démarrage par
bouton-poussoir, appuyez sur l'allumage
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le moteur soit coupé.
4. Attendez 30 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE:
Même si la transmission peut être réinitia-
lisée, nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé dès
que possible. Un concessionnaire agréé
possède l'équipement de diagnostic néces-
saire à l'évaluation de l'état de la transmis-
sion. Si la transmission ne peut être
réinitialisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispensable.
Embrayage du convertisseur de couple
Une fonction destinée à réduire la consom-
mation de carburant a été ajoutée à la trans-
mission automatique de votre véhicule. Un
embrayage placé dans le convertisseur de
couple s'engage automatiquement à des
vitesses étalonnées. Il en résulte une percep-
tion ou une réaction légèrement différente
pendant le fonctionnement normal dans les
rapports supérieurs. Lorsque la vitesse du
véhicule diminue ou pendant quelques accé-
lérations, l'embrayage se désengage automa-
tiquement.
REMARQUE:
L'embrayage du convertisseur de couple ne
s'engage pas avant que le moteur et la trans-
mission ne soient chauds (habituellement
après un trajet de 2 à 5 km [1 à 3 miles]).
Comme le régime moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertisseur de
couple n'est pas engagé, on peut penser que
la transmission ne passe pas correctement
les rapports lorsque le véhicule est froid. Ce
phénomène est normal. L'embrayage du
convertisseur de couple fonctionne normale-
ment une fois que le groupe motopropulseur
est suffisamment chaud.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 169
Page 172 of 388

DEMARRAGE ET CONDUITE
170
FONCTIONNEMENT EN
TRACTION INTEGRALE -
SELON L'EQUIPEMENT
Active Drive Jeep
Votre véhicule peut être équipé d'une boîte
de transfert (PTU). Ce système est automa-
tique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont
motrices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
De plus, en cas de forte accélération sur
chaussée sèche (où une absence de patinage
des roues est possible), le couple est envoyé
à l'arrière pour tenter d'améliorer la mise en
mouvement du véhicule et les performances.
Traction intégrale (4x4)
La traction intégrale (4RM) est entièrement
automatique en mode de conduite normal.
REMARQUE:
Il n'est pas possible d'effectuer le change-
ment de mode lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h (75 mph).
Activation de la traction intégrale (4x4)
Les boutons pour l'activation de la traction
intégrale se trouvent sur le dispositif
Selec-Terrain et vous permettent de sélec-
tionner les éléments suivants :
4WD LOCK (traction intégrale, gamme de
verrouillage)
4WD LOW (traction intégrale gamme
basse, modèles Trailhawk uniquement)Commande Active Drive – Selon l'équipement
Commutateur Selec-Terrain
La boîte de transfert (PTU) est verrouillée
pour garantir la disponibilité immédiate du
couple sur les essieux de propulsion arrière.
Cette fonction peut être sélectionnée en
mode AUTO, et elle est automatique dans les
autres modes de conduite. 4WD LOCK
(Verrouillage 4RM) peut être activé par les
méthodes suivantes :
Lorsque le bouton 4WD LOCK (Verrouil-
lage 4RM) est enclenché.
Lorsque le commutateur Selec-Terrain
passe de la position AUTO à un autre
mode hors route.
ATTENTION!
Toutes les roues doivent être munies de
pneus de même taille et de même type.
Des pneus de tailles inégales ne doivent
pas être utilisés. Des pneus de tailles
inégales peuvent causer une panne de la
boîte de transfert.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 170
Page 173 of 388

171
Active Drive avec commande gamme basse –
(modèles Trailhawk uniquement)Commutateur Selec-Terrain (Trailhawk)
Le mode 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) contribue à améliorer les
performances hors route dans tous les
modes. Pour activer 4WD LOW, veuillez
suivre les étapes ci-dessous :
Activation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Le véhicule à l'arrêt, l'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou avec le
moteur qui tourne, placez le levier de
vitesses en position N (point mort) et
poussez une fois sur le bouton 4WD LOW. Le
tableau de bord affiche le message « 4WD
LOW » (traction intégrale gamme basse) une
fois le changement de vitesse terminé. REMARQUE:
Les diodes DEL LOCK et LOW clignotent,
puis s'activent sur le commutateur
Selec-Terrain jusqu'à la fin du change-
ment de vitesse.
L'icône « 4WD LOW » (traction intégrale
gamme basse) s'illumine sur l'affichage du
tableau de bord.
Désactivation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Pour désactiver le mode 4WD LOW, le véhi-
cule doit être à l'arrêt et la transmission
placée en position N (point mort). Appuyez
sur le bouton 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) une fois.
SELEC-TERRAIN — SELON
L'EQUIPEMENT
Le système Selec-Terrain combine les capa-
cités des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour
fournir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Guide de sélection de mode
Tournez le bouton Selec-Terrain pour choisir
le mode souhaité.
Commutateur Selec-Terrain
Commutateur Selec-Terrain (Trailhawk)
AUTO (automatique) : la traction intégrale
fonctionne en continu, est entièrement
automatique et peut être utilisée sur route
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 171
Page 174 of 388

DEMARRAGE ET CONDUITE
172
et hors route. Ce mode équilibre la traction
pour garantir une maniabilité et une accé-
lération améliorées par rapport à un véhi-
cule à deux roues motrices. Ce mode
réduit également la consommation de
carburant, en autorisant la déconnexion
de l'arbre de transmission lorsque les
conditions le permettent.
SNOW (neige) : ce mode vous permet
d'avoir une plus grande stabilité en cas de
mauvais temps. Pour une utilisation sur et
hors route sur les surfaces à faible adhé-
rence, telles que les routes couvertes de
neige. En mode SNOW (neige) (selon
certaines conditions de fonctionnement),
la transmission peut utiliser la
DEUXIIEME vitesse (au lieu de la
PREMIERE) pendant les lancements pour
minimiser le patinage des roues.
SAND (sable) : pour la conduite hors route
ou sur des surfaces à faible adhérence,
telles que le sable sec. La transmission est
configurée pour fournir une adhérence
maximale.
MUD (boue) : pour la conduite hors route
ou sur des surfaces à faible adhérence,
telles que des routes recouvertes de boue
ou l'herbe mouillée.
Rock (roche - modèles Trailhawk uniquement) :
ce mode est disponible uniquement en gamme
basse des 4RM. L'unité configure le véhicule
pour maximiser l'adhérence et augmenter au
maximum les capacités de direction hors route.
Ce mode vous offre des performances hors
route. A utiliser pour les obstacles à faible
vitesse comme les grands rochers, les ornières
profondes, etc.
REMARQUE:
Le mode ROCK (roche) est uniquement
disponible sur les véhicules équipés de la
trousse hors route.
Activez le contrôle en descente pour garder le
contrôle dans les fortes descentes. Pour plus
d'informations, référez-vous à « Système de
commande électronique du freinage » dans
cette section.
SYSTEME D'ARRET/
DEMARRAGE — SELON
L'EQUIPEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la
pédale de frein, la pédale d'embrayage ou
appuyer sur la pédale d'accélérateur redé-
marre automatiquement le moteur.
AVERTISSEMENT!
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que
le moteur est coupé et que le contact est
en mode OFF (hors fonction). Suivez les
indications de la plaque sous le capot. Il
est recommandé de retirer le porte-clés si
des passagers sont dans le véhicule.
Quitter le véhicule uniquement après que
le porte-clés a été retiré et que l'allumage
est en mode OFF (HORS FONCTION).
Pendant le ravitaillement, assurez-vous
que le moteur est arrêté (dispositif
d'allumage en mode OFF (hors fonction)).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 172
Page 175 of 388

173
Modes de fonctionnement
Mode d'arrêt du moteur
Modèles équipés d'une transmission
manuelle :
Si le véhicule est à l'arrêt, le moteur s'arrête
lorsque la transmission est en position N
(point mort) et la pédale d'embrayage est
relâchée.
Modèles équipés d'une transmission
automatique :
Si le véhicule est à l'arrêt et la pédale de
frein enfoncée, le moteur se coupe si le
sélecteur de rapport est dans une position
autre R (marche arrière).En cas d'arrêt en côte, la commutation de
moteur est désactivée afin d'activer la fonc-
tion « Hill Start Assist » (assistance au
démarrage en côte) (fonctionne uniquement
avec le moteur allumé).
Le témoin d'avertissement sur le tableau de
bord s'allume pour signaler que le moteur a
été arrêté.
Mode de redémarrage de moteur
Modèles équipés d'une transmission manuelle :
Pour redémarrer le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage.
Si le véhicule ne démarre pas en enfonçant
l'embrayage, placez le sélecteur de rapport
en position N (point mort) et répétez la
procédure. Si le problème persiste, consultez
votre concessionnaire agréé.
Modèles équipés d'une transmission
automatique :
Pour redémarrer le moteur, relâchez la
pédale de frein.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, si le
sélecteur de rapport est en position D
(marche avant), le moteur peut être redé-
marré en déplaçant le sélecteur en position
R (marche arrière), N (point mort) ou
« AutoStick ».
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, si le
sélecteur de rapport est en mode
« AutoStick », le moteur peut être redémarréen déplaçant le sélecteur sur « + », « - », enposition R (marche arrière) ou N (point
mort).
Lorsque le moteur a été arrêté automatique-
ment, en maintenant la pédale de frein
enfoncée, le frein peut être relâché en main-
tenant le moteur à l'arrêt en passant rapide-
ment le sélecteur de rapport sur la position P
(STATIONNEMENT). Pour redémarrer le
moteur, déplacez simplement le sélecteur
dans une position autre que P (STATIONNE-
MENT).
ATTENTION!
Contactez toujours votre concessionnaire
agréé au moment du remplacement de la
batterie. Remplacez la batterie par une du
même type (USAGE INTENSIF) avec les
mêmes caractéristiques.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 173
Page 176 of 388

DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Activation/désactivation manuelle
Pour activer/désactiver manuellement le
système, appuyez sur le bouton de la console
centrale.
DEL éteinte : système activé
DEL allumée : système désactivé
Commutateur de mise hors fonction du système d'arrêt/démarrage
LIMITEUR DE VITESSE
ACTIF — SELON
L'EQUIPEMENT
Le commutateur de limiteur de vitesse actif
se trouve à droite du volant de direction.
Bouton de limiteur de vitesse actif
Cette fonction vous permet de programmer la
vitesse maximale de déplacement de votre
véhicule.
REMARQUE:
Le limiteur de vitesse actif peut être réglé
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en mouve-
ment.
Activation
Pour activer la fonction, appuyez sur le
bouton de limiteur de vitesse actif. Un
message et un témoin s'affichent sur l'écran
du tableau de bord pour signaler que le limi-
teur de vitesse actif a été activé.
Appuyez sur les boutons SET (+) (réglage +) et
SET (-) (réglage -) sur la droite du volant pour
augmenter et diminuer la valeur du limiteur de
vitesse actif jusqu'à la valeur désirée. Appuyez
longuement sur les boutons SET (+) (réglage +)
et SET (-) (réglage -) pour augmenter ou dimi-
nuer la valeur de la vitesse par incréments de
5 km/h (5 mph).
Chaque fois que le limiteur de vitesse actif
est activé, il est réglé sur la précédente
valeur programmée lors de la dernière activa-
tion.
REMARQUE:
Les fonctions de régulation de vitesse (selon
l'équipement) et de régulation de vitesse
adaptative (selon l'équipement) sont indis-
ponibles lorsque le limiteur de vitesse actif
est activé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 174