Page 25 of 388

23
REMARQUE:
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni
désarmer l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne
déverrouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est
armée, que vous vous trouviez ou non à
l'intérieur du véhicule. Si vous restez dans le
véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se
déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule. Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est
rebranchée ; les feux extérieurs clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Dans ce cas,
désarmez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen de la serrure de porte
manuelle.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande du
véhicule (RKE) et une fonction du système
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry. Cette
fonction vous permet de verrouiller et de déver-
rouiller la ou les porte(s) du véhicule et la
trappe à carburant sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déverrouillage du
porte-clés.
REMARQUE:
Le système Passive Entry peut être
programmé pour être en fonction/hors
fonction.
En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte
Passive Entry, la sensibilité de déverrouil-
lage peut être altérée, ce qui risque
d'entraîner un temps de réponse plus lent.
Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le véhi-
cule se verrouille à nouveau et l'alarme
antivol s'active (selon l'équipement).
Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive Entry
s'il se trouve à proximité d'un téléphone
mobile, ordinateur portable ou autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés et empêcher
le système Passive Entry de verrouiller et
déverrouiller le véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 23
Page 26 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
1,5 m (5 pieds) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée de
porte avant du conducteur pour déverrouiller
automatiquement la poignée conducteur.Saisissez la poignée de porte pour déverrouiller
REMARQUE:
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poignée
de porte avant du conducteur. Pour sélec-
tionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la 1ère
pression) ou « Unlock All Doors 1st Press »
(Déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion), référez-vous à la section « Paramètres Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la
poignée de porte avant du passager pour
déverrouiller automatiquement les quatre
portes et le hayon.
REMARQUE:
Toutes les portes se déverrouillent au
contact de la poignée de porte du passager
avant, quel que soit le réglage de préférence
de déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadver -
tance (FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
équipé d'une fonction de déverrouillage
automatique de porte qui fonctionne si le
commutateur d'allumage est en position OFF
(hors fonction). La fonction FOBIK-Safe s'exécute unique-
ment dans les véhicules équipés du système
Passive Entry. Trois situations déclenchent
une recherche FOBIK-Safe dans n'importe
quel véhicule Passive Entry :
Une demande de verrouillage est faite par
un porte-clés Passive Entry valide
lorsqu'une porte est ouverte.
Une demande de verrouillage est faite par
la poignée de porte Passive Entry
lorsqu'une porte est ouverte.
Une demande de verrouillage est faite par
le contacteur de panneau de porte lorsque
la porte est ouverte.
Lorsque l'une de ces situations se produit,
une fois toutes les portes ouvertes fermées,
la recherche FOBIK-Safe est exécutée. Si la
fonction détecte un porte-clés Passive Entry
dans le véhicule et aucun porte-clés Passive
Entry hors du véhicule, alors le véhicule se
déverrouille et alerte l'utilisateur.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 24
Page 27 of 388

25
REMARQUE:
Le véhicule déverrouille uniquement les
portes lorsqu'un porte-clés Passive Entry
valide est détecté dans le véhicule. Le véhi-
cule ne déverrouille pas les portes si une des
conditions suivantes est d'actualité :
Les portes sont verrouillées manuellement
avec les boutons de verrouillage de porte.
Il y a un porte-clés Passive Entry valide hors
du véhicule et à 1,5 m (5 pieds) maximum
des poignées de porte Passive Entry.
Trois tentatives de verrouillage des portes
avec le commutateur de panneau de porte,
puis fermeture des portes.
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
La fonction de déverrouillage Passive Entry
du hayon est intégrée à la poignée de déver-
rouillage du hayon. Avec un porte-clés
Passive Entry valide dans un rayon de 1,5 m
(5 pieds) du hayon, appuyez sur le levier de
déverrouillage électronique du hayon pour
ouvrir le hayon d'un geste fluide.
Pour verrouiller le hayon
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) maximum du
hayon, appuyez sur le bouton de verrouillage Passive Entry situé à droite de la poignée de
déverrouillage du hayon.
REMARQUE:
Le bouton de déverrouillage Passive Entry du
hayon verrouille toutes les portes et le hayon.
La fonction de déverrouillage du hayon est
intégrée au levier de déverrouillage électro-
nique du hayon.
Emplacement du levier de déverrouillage élec -
tronique du hayon/dispositif Passive Entry
REMARQUE:
Gardez systématiquement la clé avec vous
une fois qu'une porte ou que le hayon est
verrouillé pour éviter de verrouiller le
porte-clés à l'intérieur du véhicule. Si la clé
a été verrouillée à l'intérieur du véhicule, il
est possible de la récupérer en utilisant le
deuxième porte-clés fourni.
Pour verrouiller les portes et le hayon du véhicule
Placez l'un des porte-clés Passive Entry du
véhicule à 1,5 m (5 pieds) maximum des
poignées de porte avant du côté conducteur
ou passager et appuyez sur le bouton de
verrouillage Passive Entry de la poignée de
porte extérieure pour verrouiller les portes du
véhicule et le hayon.
REMARQUE:
NE saisissez PAS la poignée de porte lorsque
vous appuyez sur la touche de verrouillage de
poignée de porte. Ceci pourrait déverrouiller
les portes.
Appuyez sur le bouton de poignée de porte pour
verrouiller
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 25
Page 28 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Ne saisissez PAS la poignée de porte lors du verrouillage
REMARQUE:
Après avoir appuyé sur le bouton des
poignées de porte, vous devez attendre deux
secondes avant de pouvoir verrouiller ou
déverrouiller les portes au moyen d'une
poignée de porte Passive Entry. Cela vous
permet de vérifier si le véhicule est verrouillé
en tirant la poignée de porte sans que le
véhicule réagisse et se déverrouille.
Si le système Passive Entry est désactivé
avec le système Uconnect, la protection
de clé décrite dans « Comment empêcher
d'enfermer le porte-clés Passive Entry
dans le véhicule par inadvertance » reste
active/en fonction.
Le système Passive Entry ne fonctionne
pas si la pile du porte-clés est déchargée. Les portes du véhicule peuvent également
être verrouillées à l'aide du bouton de
verrouillage situé sur le panneau de porte
intérieur du véhicule.
Système de sûreté enfant - Portes arrière
Les portes arrière sont équipées d'un
système de verrouillage des portes pour la
sécurité des enfants assis à l'arrière.
Pour utiliser le système, ouvrez chaque porte
arrière, utilisez un tournevis à lame plate (ou
la clé d'urgence) et tournez le bouton en
position de verrouillage ou de déverrouillage.
Lorsque le système est activé, la porte ne
peut être ouverte qu'en utilisant la poignée
de porte extérieure, même si le loquet inté-
rieur est en position de déverrouillage.
Fonction du système de sûreté enfant REMARQUE:
Quand le système de sûreté enfant est
engagé, la porte ne peut être ouverte qu'au
moyen de la poignée extérieure, même si
le commutateur intérieur de serrure de
porte occupe la position de déverrouillage.
Après le désengagement du système de
sûreté enfant, vérifiez toujours le fonction-
nement depuis l'habitacle pour vous
assurer que le bouton est à la position
voulue.
Après l'engagement du système de sûreté
enfant, vérifiez toujours le fonctionnement
depuis l'habitacle pour vous assurer que le
bouton est à la position voulue.
Pour quitter en urgence le véhicule quand
le système est engagé, tournez le bouton
de verrouillage de porte jusqu'à ce que
l'indicateur de verrouillage disparaisse
(position déverrouillée), abaissez la vitre
et ouvrez la porte au moyen de la poignée
extérieure de porte.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 26
Page 29 of 388

27
(A continué)
REMARQUE:
Utilisez systématiquement ce dispositif
lorsque vous transportez des enfants. Une
fois le verrouillage pour enfant sur les deux
portes arrière engagé, vérifiez qu'il est
effectif en essayant d'ouvrir une porte avec la
poignée intérieure. Une fois le système de
sûreté enfant engagé, il est impossible
d'ouvrir les portes de l'intérieur du véhicule.
Avant de sortir du véhicule, veillez à
contrôler que personne n'est resté à l'inté-
rieur.
SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
Réglage manuel (sièges arrière)
AVERTISSEMENT!
Evitez d'emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système
de verrouillage pour la sécurité des enfants
est en fonction (verrouillé), les portes
arrière ne peuvent être ouvertes que de
l'extérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de voyager dans un espace
de chargement intérieur ou extérieur. Les
risques de blessures graves, voire
mortelles, sont accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques de
blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Le réglage d'un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés avant
d'attacher les ceintures et pendant que
le véhicule est en stationnement. Une
ceinture de sécurité mal réglée peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois
points ne repose plus sur votre poitrine.
Lors d'une collision, vous risquez de
glisser sous la ceinture de sécurité, ce
qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
N'empilez pas d'objets plus haut que le
dossier de siège. Ces objets pourraient
gêner la visibilité et se transformer en
dangereux projectiles en cas d'arrêt brutal
ou de collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 27
Page 30 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28
Siège arrière rabattable 60/40 avec position
à plat
Pour accroître l'espace de rangement,
chaque siège arrière peut être rabattu à plat.
Cela permet d'accroître l'espace de charge-
ment tout en conservant une place assise à
l'arrière.
REMARQUE:
Avant de rabattre le siège arrière, il peut
s'avérer nécessaire de déplacer le siège
avant à mi-course. Veillez également à ce
que les sièges avant soient totalement
redressés et avancés. Le siège arrière sera
ainsi facilement rabattable.
Pour abaisser le siège arrière
1. Tirez le levier de déverrouillage dudossier de siège situé sur le bord supé-
rieur extérieur du siège.
Levier de déverrouillage de siège arrière
2. Pliez ce côté du dossier de siège arrière complètement vers l'avant.
Pour relever le siège arrière
REMARQUE:
Si l'encombrement de l'espace de charge-
ment empêche le verrouillage complet du
dossier de siège, vous aurez des difficultés à
replacer le siège dans sa position correcte.
Relevez puis verrouillez le dossier de siège.
Le levier de déverrouillage affiche un témoin
rouge en position de déverrouillage. Une fois
que le siège est verrouillé, le témoin rouge
n'est plus visible.
AVERTISSEMENT!
Il est extrêmement dangereux de demeurer
dans un espace de chargement intérieur ou
extérieur pendant les trajets. Les risques
de blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
1 – Levier de déverrouillage du dossier de
siège
AVERTISSEMENT!
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 28
Page 31 of 388

29
Siège à mémoire du conducteur – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur de
mémoriser jusqu'à deux profils différents
pour un rappel aisé au moyen d'un commu-
tateur de mémoire. Chaque profil mémorisé
contient les réglages de position préférés du
siège du conducteur, ainsi que des présélec-
tions de stations de radio.
Le commutateur de mémoire se situe sur le
panneau de porte côté conducteur. Le
commutateur dispose de 3 boutons : lebouton S (Set : Régler) pour activer la fonc-
tion de sauvegarde en mémoire, et les
boutons de profil mémorisé (1) et (2). Les
boutons de mémoire permettent au conduc-
teur de rappeler l'un des deux profils mémo-
risés préprogrammés en appuyant sur le
bouton approprié du commutateur. Commutateurs de siège à mémoire
Programmation de la fonction de mémoire
Pour créer un nouveau profil mémorisé,
effectuez les opérations suivantes :
REMARQUE:
La sauvegarde d'un nouveau profil de
mémoire efface un profil existant.
1. Placez l'allumage du véhicule en position
OFF (hors fonction).
2. Ajustez tous les paramètres de profil mémorisé selon vos préférences (c.-à-d.
siège et présélections de stations de
radio). 3. Appuyez sur le bouton de mémorisation
(S) du commutateur de mémoire et relâ-
chez-le. Appuyez ensuite sur le bouton
de mémoire (1) dans les cinq secondes.
L'écran du tableau de bord affiche la
position de mémoire sélectionnée.
Au besoin, un second profil mémorisé peut
être enregistré de la manière suivante :
1. Placez l'allumage du véhicule en position OFF (hors fonction).
2. Ajustez tous les paramètres de profil mémorisé selon vos préférences (par ex.
siège et présélections de stations de
radio).
3. Appuyez sur le bouton de mémorisation (S) du commutateur de mémoire et relâ-
chez-le. Appuyez ensuite sur le bouton
de mémoire (2) dans les cinq secondes.
L'écran du tableau de bord affiche la
position de mémoire sélectionnée.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 29
Page 32 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
30
REMARQUE:
Les profils mémorisés peuvent être paramé-
trés sans que le véhicule soit en position P
(Stationnement). Toutefois, le véhicule doit
être en position P (Stationnement) lors du
rappel du profil mémorisé.
Pour régler un profil mémorisé sur votre
porte-clés, référez-vous à la rubrique
« Comment connecter le porte-clés RKE à
la mémoire et l'en déconnecter » dans
cette section.
Comment connecter le porte-clés RKE à la
mémoire et l'en déconnecter
Votre porte-clés RKE peut être programmé
pour rappeler l'un des deux profils mémo-
risés préprogrammés d'une pression sur le
bouton de déverrouillage du porte-clés.
REMARQUE:
Avant de programmer votre porte-clés, vous
devez choisir la fonction « Memory Linked to
FOB » (Mémoire liée au porte-clés) dans
l'écran du système Uconnect. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations. Pour programmer votre porte-clés, effectuez
les opérations suivantes :
1. Placez l'allumage du véhicule en position
OFF (hors fonction).
2. Sélectionnez le profil mémorisé souhaité, (1) ou (2).
REMARQUE:
Si aucun profil mémorisé n'a déjà été défini,
référez-vous à la rubrique « Programmation
de la fonction de mémoire » dans cette
section pour les instructions relatives à la
définition d'un profil mémorisé.
3. Appuyez sur le bouton de mémorisation (S) du commutateur de mémoire et relâchez-le,
puis appuyez et relâchez le bouton (1) ou (2)
dans les cinq secondes. « Memory Profile
Set » (Profil mémorisé) (1 ou 2) s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage du porte-clés dans un délai
de 10 secondes.
REMARQUE:
Votre porte-clés peut être découplé des
réglages de mémoire en appuyant sur le
bouton de mémorisation (S), puis sur le
bouton de déverrouillage du porte-clés dans
les 10 secondes.
Rappel de position de mémoire
REMARQUE:
Le véhicule doit être en position P (station-
nement) pour rappeler les positions mémori-
sées. Si un rappel de mémoire est tenté
quand le véhicule n'est pas en position P
(stationnement), un message s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
Pour rappeler les réglages mémorisés du
conducteur 1, appuyez sur le bouton de
mémoire 1 ou sur le bouton de déverrouil- lage du porte-clés associé à la position
mémorisée 1.
Pour rappeler les réglages mémorisés du
conducteur 2, appuyez sur le bouton de
mémoire 2 ou sur le bouton de déverrouil-lage du porte-clés associé à la position
mémorisée 2.
Un rappel peut être annulé en appuyant sur
l'un des boutons de mémoire (S, 1 ou 2) en
cours de rappel. Quand un rappel est annulé,
le siège du conducteur cesse de se déplacer.
Attendez une seconde avant de pouvoir
sélectionner un autre rappel.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 30