Page 305 of 382

303
Motorový olej – Naftový motor s objemom 1,6 l/
2,0 l so systémom AdBlue® (UREA)Pre čo najlepší výkon a maximálnu ochranu pri všetkých prevádzkových
podmienkach výrobca odporúča plne syntetické motorové oleje SELENIA WR
FORWARD SAE 0W-20 alebo ekvivalent, ktoré spĺňajú požiadavky materiálovej
normy FCA 9.55535-DSX a ACEA C2.
POZNÁMKA:
Ak nie sú k dispozícii mazivá s požadovanými vlastnosťami, je možné na doplnenie
použiť produkty s minimálnymi požadovanými vlastnosťami, v takom prípade však
nie je zaručená optimálna výkonnosť motora.
Použitie produktov s inými vlastnosťami ako s tými uvedenými vyššie môže
spôsobiť poškodenie motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Filter motorového oleja Odporúčame používať olejový filter motora Mopar.
Žeraviace sviečky – benzínové motory Odporúčame používať žeraviace sviečky Mopar.
Výber paliva – benzínový motor s objemom 1,4 l Minimálne oktánové číslo (RON) 95, norma EN228
Výber paliva – benzínový motor s objemom 2,4 l Minimálne oktánové číslo (RON) 91, norma EN228
Výber paliva – naftové motory Naftové palivo v súlade s európskou normou EN590
Kvapalina do výfukového systému naftového
motora AdBlue® (UREA) Kvapalina AdBlue® (roztok kvapaliny UREA a vody) podľa normy DIN 70 070 a ISO
22241-1
Komponent
Kvapalina, mazivo alebo originálny diel
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 303
Page 306 of 382

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
304
(Pokračovanie)
(Pokračovanie)
VAROVANIE!
Pri primiešaní inej chladiacej kvapaliny
(nemrznúcej zmesi) motora ako špecifi -
kovanej chladiacej kvapaliny (nemrz-
núcej zmesi) motorov OAT (Organic
Additive Technology) môže dôjsť
k poškodeniu motora a zníženiu
ochrany proti korózii. Chladiaca kvapa -
lina motora Organic Additive Techno -
logy (OAT) je odlišná a nesmie sa
miešať s chladiacou kvapalinou motora
Hybrid Organic Additive Technology
(Technológia hybridných organických
kyselín – HOAT) (nemrznúca zmes)
alebo inou „všeobecne používanou“
chladiacou (nemrznúcou) kvapalinou.
Ak bola do chladiaceho systému
v nevyhnutnom prípade pridaná iná
chladiaca kvapalina ako kvapalina typu
OAT, je potrebné čo najskôr u autorizo -
vaného predajcu chladiaci systém
vypustiť, vypláchnuť a znova naplniť
novou chladiacou kvapalinou typu OAT
(zhodujúcou sa s MS.90032).Nepoužívajte samotnú vodu ani chla -
diace kvapaliny (nemrznúce zmesi)
motorov na báze alkoholu. Nepouží -
vajte ďalšie inhibítory hrdze ani
prostriedky proti hrdzi, pretože nemusia
byť kompatibilné s chladiacou kvapa -
linou motora a môžu upchať chladič.
Toto vozidlo nie je skonštruované na
používanie s chladiacou kvapalinou
(nemrznúcou zmesou) motora na báze
propylénglykolu. Používanie s chladiacou
kvapalinou (nemrznúcou zmesou) motora
na báze propylénglykolu sa neodporúča.
Použitie produktov s inými vlastnosťami
ako s tými uvedenými vyššie môže
spôsobiť poškodenie motora, na ktoré
sa nevzťahuje záruka.
VAROVANIE!
(Pokračovanie)
Používajte kvapalinu AdBlue len podľa
normy DIN 70 070 a ISO 22241-1. Iné
kvapaliny môžu poškodiť systém a ani
výfukové emisie už nebudú spĺňať
zákonné požiadavky.
Distribučné spoločnosti sú zodpovedné
za dodržiavanie požiadaviek svojich
produktov. Na zachovanie počiatočnej
kvality dodržiavajte bezpečnostné opat -
renia pri skladovaní a údržbe. Výrobca
vozidla neuznáva žiadnu záruku
v prípade poruchy a poškodenia, ktoré
sú spôsobené nedodržaním požiada -
viek pri používaní kvapaliny AdBlue®
(UREA).
VAROVANIE!
(Pokračovanie)
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 304
Page 307 of 382

305
Podvozok
KomponentKvapalina, mazivo alebo originálny diel
Manuálna prevodovka – ak je súčasťou výbavy Odporúčame vám používať kvapalinu TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE alebo ekvivalent, ktorý spĺňa požiadavky
materiálovej normy FCA 9.55550-MZ6 alebo MS.90030-M1.
9-rýchlostná automatická prevodovka – ak je súčasťou výbavy Používajte len kvapalinu TUTELA TRANSMISSION AS8 alebo ekvivalent, ktorý spĺňa požiadavky materiálovej normy FCA
9.55550-AV5 alebo MS.90030-A5. Použitie nesprávnej kvapaliny
môže ovplyvniť funkciu alebo výkonnosť prevodovky.
Jednotka prenosu výkonu (PTU) – ak je súčasťou výbavy Odporúčame vám používať kvapalinu TUTELA TRANSMISSION
B-5X alebo ekvivalent, SAE 75W-90 (API GL-5), ktorý spĺňa
požiadavky materiálovej normy FCA 9.55550-DA6.
Zadný diferenciál (RDM) – ak je súčasťou výbavy Odporúčame vám používať kvapalinu TUTELA TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE alebo ekvivalent SAE 75W-90 (API GL-5), ktorý
spĺňa požiadavky materiálovej normy FCA 9.55550-DA7.
Hlavný brzdový valec Odporúčame používať brzdovú kvapalinu typu DOT 3, SAE J1703.
Ak brzdová kvapalina typu DOT 3 nie je k dispozícii, je prijateľné
použitie kvapaliny typu TUTELA TOP4/S, FMVSS č. 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704 alebo ekvivalentného produktu.
Ak sa používa brzdová kvapalina typu DOT 4, kvapalinu je nutné
vymieňať každých 24 mesiacov, bez ohľadu na počet prejdených
kilometrov.
Chladivo Chladivo R134a – ak je súčasťou výbavy
Naplnené množstvo:
Všetky motory – 567 g (1,25 lb)
Chladivo R-1234yf – ak je súčasťou výbavy
Naplnené množstvo:
Všetky motory – 482 g (1,063 lb)
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 305
Page 308 of 382

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
306
SPOTREBA PALIVA A EMISIE
CO
2
Údaje o spotrebe paliva a emisiách CO2deklarované výrobcom sú stanovené na
základe typových schvaľovacích testov
stanovených v príslušných normách v
krajine, kde je vozidlo registrované.
Typ trasy, dopravné podmienky, poveter-
nostné podmienky, štýl jazdy, celkový stav
vozidla, úroveň výbavy/vybavenie/príslu -
šenstvo, použitie systému klimatizácie,
zaťaženie vozidla, prítomnosť strešného
nosiča a ďalšie situácie, ktoré nepriaznivo
ovplyvňujú aerodynamiku alebo odpor vetra
môžu mať za následok iné než namerané
hodnoty spotreby paliva. Spotreba paliva sa stane pravidelnejšia až
po najazdení 3 000 km (1 864 míľ).
Konkrétne hodnoty spotreby paliva a emisií
CO
2 pre toto vozidlo nájdete v osvedčení o
zhode a súvisiacej dokumentácii priloženej
k vozidlu.
PRÍSLUŠENSTVO MOPAR
Originálne príslušenstvo Mopar
Uvádzame niekoľko príkladov z veľkého
množstva originálneho príslušenstva
Mopar pre Jeep vrátane výbavy, povr -
chovej úpravy a funkčnosti špeciálne
vytvorených pre vozidlo Jeep.
Ak si vyberiete originálne príslušenstvo,
získate omnoho viac než výrazný štýl,
špičkovú ochranu alebo dokonalú
zábavu. Získate predovšetkým výhodu
vylepšenia svojho vozidla príslušen -
stvom, ktoré bolo testované v náročných
podmienkach a ktoré je schválené
výrobcom.
Informácie o kompletnom sortimente
originálneho príslušenstva Mopar pre
Jeep vám poskytne miestny predajca.
POZNÁMKA:
Dostupnosť jednotlivých dielov sa môže
líšiť.
Kompresorový olej
Používajte iba olej PAG PSD1:
1,4 l benzínové motory – 120 ml (4,1 fl oz)
Používajte iba olej PAG ND12:
2,4 l benzínové motory – 90 ml (3,0 fl oz)1,6 l naftové motory – 90 ml (3,0 fl oz)2,0 l naftové motory – 90 ml (3,0 fl oz)
Komponent Kvapalina, mazivo alebo originálny diel
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 306
Page 309 of 382

307
EXTERIÉR:
• Stúpačky Rock Rails• Kryt predného čela karosérie• Polepy na kapotu a boky vozidla
• Kolesá • Kryty proti striekajúcej vode• Deflektory vzduchu
• Zámky kolies • Zamykací uzáver palivovej nádrže • Ťažné zariadenie
• Rámiky evidenčného čísla vozidla • Kryty driekov ventilov
• Príslušenstvo na ťahanie
INTERIÉR:
• Nadštandardné podlahové rohože • Cestná bezpečnostná súprava • Vylisovaná nákladná priehradka
• Zabezpečovacie kryty • Súprava žiarivých pedálov• Kožené interiéry Katzkin
• Rohože do každého počasia • Kryty prahov dverí• Rohož do nákladového priestoru
• Sieť na náklad • Príslušenstvo na uloženie nákladu
ELEKTRONICKÉ SÚČASTI:
• Diaľkové štartovanie • Zlepšenia reproduktorov• Elektronický sledovací systém vozidla
NOSIČE:
• Nosič bicyklov na ťažné zariadenie • Strešný nosič na lyže a snowboardy • Strešné bicyklové nosiče
• Strešný kôš na náklad • Strešný nosič na vodné športy• Strešný box s nákladným nosičom
• Pozdĺžne časti strešného nosiča • Priečniky• Strešný nosič kanoe
• Strešný nosič surfovacej dosky
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 307
Page 310 of 382

308
MULTIMÉDIÁ
SYSTÉMY UCONNECT
Podrobné informácie o systéme Uconnect
alebo o spárovaní telefónu so systémom
Uconnect nájdete v dodatku k používateľskej
príručke systému Uconnect.
POZNÁMKA:
Obrázky obrazovky systému Uconnect sú
uvedené len na ilustráciu a nemusia presne
zodpovedať softvéru vášho vozidla.
KYBERNETICKÁ
BEZPEČNOSŤ
Vaše vozidlo môže obsahovať počítačové
pripojenia a môže byť vybavené drôtovými
a bezdrôtovými sieťami. Pomocou týchto
sietí môže vozidlo odosielať a prijímať infor -
mácie. Na základe týchto informácií je
možná správna funkcia vozidla a jeho
systémov. Vaše vozidlo môže byť vybavené určitými
funkciami zabezpečenia na zníženie rizika
nepovoleného a neoprávneného prístupu
k systémom vozidla a bezdrôtovej komuni
-
kácii. Technológia softvéru vozidla sa
v priebehu času vyvíja a spoločnosť FCA
v spolupráci so svojimi dodávateľmi vyhod-
nocuje a podľa potreby prijíma potrebné
kroky. Podobne ako v prípade počítačov
alebo iných zariadení, môže aj vaše vozidlo
vyžadovať aktualizácie softvéru na zlep -
šenie využiteľnosti a funkcie systémov
alebo zníženie potenciálneho rizika nepovo -
leného a neoprávneného prístupu
k systémom vozidla.
Riziko nepovoleného a neoprávneného
prístupu k systémom vozidla môže stále
existovať, aj keď je nainštalovaná najaktuál -
nejšia verzia softvéru vozidla (napríklad
softvér systému Uconnect).
UPOZORNENIE!
Nie je možné poznať ani predpokladať
všetky možné dôsledky narušenia
systémov vozidla. Môžu byť nepriaznivo
ovplyvnené systémy vozidla vrátane
systémov týkajúcich sa bezpečnosti
a môže dôjsť k strate kontroly nad
vozidlom a nehode s vážnym alebo
smrteľným zranením.
K vozidlu pripájajte LEN médiá (napr.
zariadenie USB, karta SD alebo disk CD),
ktoré pochádzajú z dôveryhodného
zdroja. Médiá neznámeho pôvodu môžu
obsahovať škodlivý softvér, a ak sa nain -
štaluje do vozidla, môže zvýšiť pravdepo -
dobnosť narušenia systémov vozidla.
Ako vždy, ak zaznamenáte nezvyčajné
správanie vozidla, okamžite ho
dopravte k najbližšiemu autorizova -
nému predajcovi.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 308
Page 311 of 382

309
POZNÁMKA:
Spoločnosť FCA alebo váš predajca vás
môžu priamo kontaktovať v súvislosti
s aktualizáciami softvéru.
Na ďalšie zlepšenie zabezpečenia
vozidla a minimalizovanie potenciálneho
rizika narušenia zabezpečenia je
potrebné, aby vlastníci vozidla:
pripájali a používali len dôveryhodné
mediálne zariadenia (napríklad
osobné mobilné telefóny, zariadenia
USB, disky CD).
Nie je možné zaručiť ochranu súkromia pri
akejkoľvek komunikácii, či bezdrôtovej
alebo po drôte. Tretie strany môžu neopráv -
nene zachytiť informácie a súkromnú komu -
nikáciu bez vášho súhlasu. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Kybernetická
bezpečnosť palubného diagnostického
systému (OBD II)“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej
príručke.
UCONNECT 3 S 5-PALCOVÝM
DISPLEJOM – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY
Zoznámenie so systémom Uconnect 3
s 5-palcovým displejom
Tlačidlá rádia Uconnect 3 s 5-palcovým displejom
Nastavenie hodín
Postup nastavenia hodín:
1. Stlačte tlačidlo „Settings“ (Nastavenia)na čelnom paneli a potom stlačte tlačidlo
„Clock and Date“ (Hodiny a dátum).
2. Stlačte tlačidlo Set Time (Nastavenie času) na dotykovej obrazovke.
3. Stláčaním šípok nahor alebo nadol nastavte hodnotu hodín alebo minút
a potom vyberte tlačidlo AM alebo PM
na dotykovej obrazovke. Stlačením
požadovaného tlačidla môžete tiež
nastaviť 12- alebo 24-hodinový formát
na dotykovej obrazovke.
1 – Tlačidlo RADIO (Rádio)
2 – Tlačidlo COMPASS (Kompas)
3 – Tlačidlo SETTINGS (Nastavenia)
4 – Tlačidlo MORE Functions (Ďalšie funkcie)
5 – Tlačidlo BROWSE/ENTER (Prehľadá
-
vanie/vstup) – gombík TUNE/SCROLL
(Ladenie/presúvanie)
6 – Tlačidlo SCREEN OFF (Vypnutie obra -
zovky)
7 – Tlačidlo MUTE (Stlmenie)
8 – Zapnutie/vypnutie systému – ovládací
gombík VOLUME (Hlasitosť)
9 – Tlačidlo Uconnect PHONE (Telefón)
10 – Tlačidlo MEDIA (Médiá)
VAROVANIE!
Na dotykovú obrazovku nepripevňujte
žiadne predmety, inak sa môže poškodiť.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 309
Page 312 of 382

MULTIMÉDIÁ
310
4. Po nastavení času stlačením tlačidlaDone (Hotovo) na dotykovej obrazovke
zatvorte obrazovku času.
POZNÁMKA:
V ponuke Clock Setting (Nastavenie hodín)
môžete tiež vybrať položku „Display Clock“
(Zobrazenie hodín). Funkcia Display Clock
(Zobrazenie hodín) zapína alebo vypína
zobrazenie hodín v stavovom riadku.
Nastavenie zvuku
1. Stlačte tlačidlo Settings (Nastavenia) na čelnom paneli alebo stlačte tlačidlo
Audio (Zvuk) na obrazovke (pokračujte
na krok 3).
2. Posúvajte zobrazenie nižšie a stlačením tlačidla Audio (Zvuk) na dotykovej obra -
zovke otvorte ponuku Audio (Zvuk).
3. V ponuke Audio (Zvuk) sa zobrazujú nasledujúce možnosti na prispôsobenie
nastavení zvuku. Equalizer (Ekvalizér)
Stlačením tlačidla Equalizer (Ekvalizér) na
dotykovej obrazovke upravíte nastavenia
parametrov Bass (Nízke frekvencie), Mid
(Stredné frekvencie) a Treble (Vysoké frek
-
vencie). Tlačidlami „+“ a „–“ na dotykovej
obrazovke upravíte požadované hodnoty
nastavenia pre ekvalizér.
Balance/Fade (Vyváženie/Tlmenie)
Stlačením tlačidla Balance/Fade (Vyvá -
ženie/Tlmenie) na dotykovej obrazovke
upravíte zvuk reproduktorov. Pomocou tlači -
diel so šípkami na dotykovej obrazovke
upravíte úroveň zvuku z predného
a zadného alebo pravého a ľavého repro -
duktora. Stlačením tlačidla „C“ na dotykovej
obrazovke obnovíte nastavenia vyváženia
a tlmenia na predvolené hodnoty z výroby. Hlasitosť prispôsobovaná rýchlosti
vozidla – ak je súčasťou výbavy
Stlačením tlačidla Speed Adjusted Volume
(Hlasitosť prispôsobená rýchlosti vozidla)
na dotykovej obrazovke môžete zvoliť jednu
z hodnôt OFF (Vyp.), 1, 2 alebo 3. Hlasitosť
rádia sa bude znižovať úmerne so znižu
-
júcou sa rýchlosťou vozidla.
Loudness (Intenzita zvuku) – ak je
súčasťou výbavy
Stlačením tlačidla Loudness (Hlasitosť) na
dotykovej obrazovke zvolíte funkciu hlasi -
tosti. Keď je táto funkcia aktivovaná, zvyšuje
sa kvalita zvuku pri nižších hlasitostiach.
Surround Sound (Priestorový zvuk) – ak
je súčasťou výbavy
Stlačte tlačidlo Surround Sound (Priesto -
rový zvuk) na dotykovej obrazovke, vyberte
možnosť On (Zap.) alebo Off (Vyp.) a potom
stlačte tlačidlo so šípkou späť na dotykovej
obrazovke. Keď je táto funkcia aktivovaná,
poskytuje režim simulovaného priestoro -
vého zvuku.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 310