Page 9 of 572

9
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
●Toyota Safety Sense
●Sistema di controllo velocità di crociera
●Sistema antibloccaggio freni
●Sistema airbag SRS
●Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, se vi sono misure precauzionali o istruzioni particolari da
osservare per l’installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni delle antenne e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
Sebbene siano dotati di schermatura elettromagnetica, i componenti e i cavi di alta
tensione sui veicoli ibridi generano una quantità di onde elettromagnetiche simile a
quella dei comuni veicoli a benzina o degli elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi interferenze fastidiose durante la ricezione da parte del trasmet-
titore a radiofrequenza.
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
Page 10 of 572

10
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)Il veicolo è dotato di computer sofisticati che registrano determinati dati quali:
I dati registrati variano in base all’allestimento del veicolo e alle opzioni di cui è dotato.
Questi computer non registrano conversazioni o audio, registrano unicamente le
immagini all’esterno del veicolo in determinate situazioni.
• Regime del motore/Regime del motore elettrico (regime del motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assistenza alla guida, come ABS e sistema di sicu-
rezza pre-collisione (se in dotazione)
●Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con questi computer per diagnosticare guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi tranne nei seguenti casi:
• con il consenso del proprietario del veicolo o del locatario, se il veicolo è in leasing
• in risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• per l’utilizzo da parte di Toyota in un procedimento legale
• a scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Registrazione dati del veicolo
Page 11 of 572

11
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)
Gli airbag SRS e i pretensionatori cinture di sicurezza presenti su una vettura Toyota
contengono sostanze chimiche esplosive. In caso di rottamazione con gli airbag e i
pretensionatori cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbero verificarsi incidenti,
ad esempio un incendio. Assicurarsi che il sistema airbag SRS e i pretensionatori cin-
ture di sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o un’altra officina di fiducia, prima di rottamare il veicolo.
Rottamazione del veicolo Toyota
AVVISO
■ Precauzioni generali da osservare durante la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o
di medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e
alcuni medicinali/droghe ritardano il tempo di reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione e ciò potrebbe causare incidenti e provocare
lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri condu-
centi o pedoni potrebbero compiere ed essere pronti per evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante la
guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio usare i
comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, può essere causa di
collisione con conseguenti lesioni gravi, anche letali, al conducente, agli occupanti
del veicolo e a terzi.
■ Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. C’è anche il pericolo che i bambini possano ferirsi giocando con i finestrini o
con altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente elevate o ecces-
sivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
Page 12 of 572
12
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)
Lettura di questo manuale
AVVISO:
Indica qualcosa che, se ignorato, potrebbe causare lesioni gravi, anche
letali alle persone.
NOTA:
Indica qualcosa che, se ignorato, potrebbe causare danni o guasti al
veicolo o al suo equipaggiamento.
Indica procedure di azionamento o funzionamento. Eseguire le
operazioni nell’ordine indicato dai numeri.
Indica l’azione (premere, ruo-
tare, ecc.) effettuata per attivare
interruttori e altri dispositivi.
Indica il risultato di un’opera-
zione (ad esempio un coper-
chio si apre).
Indica il componente o la posi-
zione oggetto della spiega-
zione.
Significa “Non”, “Non fare que-
sto” oppure “Non permettere
che si verifichi questo”.
123
Page 13 of 572
13
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)
Come eseguire una ricerca
■Ricerca per nome
• Indice alfabetico............... P. 558
■Ricerca per posizione di mon-
taggio
• Tavole ................................ P. 14
■Ricerca per sintomo o rumore
• Che cosa fare se...
(Risoluzione dei
problemi).......................... P. 554
■Ricerca per titolo
• Indice ................................... P. 2
Page 14 of 572

14Tavole
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)
Tavole
■Esterno
Portiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Bloccaggio/sbloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Apertura/chiusura dei cristalli portiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Bloccaggio/sbloccaggio utilizzando la chiave meccanica . . . . . . . . . . P. 514
Spie di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 453
Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Apertura dall’esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Spie di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 453
Specchietti retrovisori esterni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Regolazione dello specchietto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Ripiegamento degli specchietti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Sbrinamento degli specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 337
1
2
3
Page 15 of 572

15Tavole
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Precauzioni per la stagione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 329
Precauzioni per il lavaggio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 366
Sportello tappo del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Metodo di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Tipo di carburante/capacità del serbatoio del carburante . . . . . . . . . . P. 533
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 396
Dimensioni/pressione di gonfiaggio pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 540
Pneumatici invernali/catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 329
Controllo/rotazione/sistema di allarme pressione pneumatici . . . . . . . P. 396
Come comportarsi in caso di foratura di uno pneumatico . . . . . . P. 481, 495
Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Coperchio del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 382
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 534
Come comportarsi in caso di surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 522
Fari/luci di posizione anteriori/
luci diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Fendinebbia anteriori/luce retronebbia
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Luci di posizione posteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Luci targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Luce retromarcia
*
Spostamento della leva del cambio su R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
4
5
6
7
Lampadine delle luci esterne per la guida
(Metodo di sostituzione: P. 427, Watt: P. 541)
*: potrebbero trovarsi sul lato opposto, in base all’area di commercializzazione.
8
9
10
11
12
13
Page 16 of 572

16Tavole
PRIUS +_OM_OM47D34L_(EL)
■Pannello strumenti (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Avviamento del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . P. 226, 229
Arresto di emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 512
Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 476
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Variazione della posizione del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Precauzioni per il traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117
Lettura degli indicatori/regolazione luminosità
del quadro strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117, 120
Spie di allarme/avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Quando si accendono le spie di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
1
2
3