Page 137 of 256
PUNI
SAMOPOUZDANJA
UZ TOTAL QUARTZ
LUBRIKANTE
Preko 45 godina, TOTAL i CITROËN
dele zajedničke vrednosti: kvalitet,
kreativnost i inovativnu tehnologiju.
U istom tom duhu TOTAL je
razvio niz maziva TOTAL QUARTZ
prilagođenih CITROËN motorima, za
još ekonomičniju potrošnju goriva i
još manje štetno po životnu sredinu.
TOTAL i CITROËN testira pouzdanost i
performanse njihovih proizvoda tokom
moto-trka u ekstremnim uslovima.
Odaberite TOTAL QUARTZ
maziva za ser visiranje vašeg
vozila, jer ona garantuju
dugovečnost vašeg motora i
njegovih performansi.
Page 138 of 256

136
Kompatibilnost goriva
Gorivo koje se koristi za
benzinske motore
Benzinski motori su kompatibilni sa biogorivima
koja su u skladu sa trenutnim i budućim
evropskim standardima i mogu se dobiti na
benzinskim pumpama:Benzin koji poštuje EN228 standard
pomešan sa biogorivom koje poštuje
standard EN15376.
Jedino korišćenje benzinskih aditiva koji
poštuju B715001 standard je dozvoljeno.
Gorivo za dizel motore
Dizel motori su kompatibilni sa biogorivima
koja su usklađena sa aktuelnim i budućim
evropskim standardima i koja mogu biti
kupljena na benzinskim stanicama: Dizel gorivo usklađeno sa standardom
EN16734 u mešavini sa biogorivom koje
je usklađeno sa standardom EN14214
(moguć sadržaj metil estra masne
kiseline do 10%),
Parafinsko dizel gorivo usklađeno
sa standardom EN15940 u mešavini
sa biogorivom koje je usklađeno sa
standardom EN14214 (moguć sadržaj
metil estra masne kiseline do 7%).
Upotreba B20 ili B30 goriva koje je
usklađeno sa standardom EN16709
je moguće sa vašim dizel motorom.
Međutim, ova upotreba, čak i
povremena, zahteva strogo poštovanje
posebnih uslova ser visiranja koje se
nazivaju "Teški uslovi".
Za više informacija, kontaktirajte ser visnu
mrežu CITROËN ili stručni ser vis.
Dizel gorivo usklađeno sa standardom
EN590 u mešavini sa biogorivom koje
je usklađeno sa standardom EN14214
(moguć sadržaj metil estra masne
kiseline do 7%), Upotreba bilo koje druge vrste (bio)
goriva (biljna ili životinjska ulja, čista ili
razblažena, domaće gorivo...) je strogo
zabranjena (rizik od oštećenja motora i
sistema za gorivo). Jedini aditivi za dizel gorivo koji su
odobreni za upotrebu jesu oni koji su
usklađeni sa standardom B715000.
Dizel gorivo na niskim
temperaturama
Pri temperaturama nižim od 0 °C, formiranje
p arafina u dizel gorivima letnjeg tipa može
dovesti do neuobičajenog rada sistema za
dovod goriva. Da izbegnete ovo, savetujemo
vam da koristite zimski tip dizel goriva i da vam
rezer voar za gorivo uvek bude najmanje 50%
pun.
Ako, uprkos tome, pri temperaturama nižim od
-15
°C motor ima problema sa startovanjem,
ostavite na kratko vozilo u garaži ili zagrejanoj
radionici.
Putovanje u inostranstvo
Neka goriva mogu oštetiti motor.
U nekim državama, moguće je zahtevanje
korišćenja posebnog tipa goriva (specifična
oktanska oznaka, specifični komercijalni
naziv…) da bi se garantovao dobar rad
motora.
Za sve dodatne informacije, obratite se
ovlašćenom prodavcu.
Praktične informacije
Page 139 of 256

137
Rezervoar za gorivo
Kapacitet rezervoara:
- B enzin: oko 50 litara.
-
D
izel: oko 45 ili 50 litara (u zavisnosti od
ve r z i j e).
Ako sipate pogrešnu vrstu goriva u
vozilo, morate da ispraznite rezer voar
i dopunite ga pravilnom vrstom goriva
pre nego što pokrenete motor.
Nizak nivo goriva
Kada se dostigne minimalan nivo
rezer voara, ova lampica upozorenja
se uključuje na instrument tabli,
praćena zvučnim signalom,
porukom, a poslednja linija
pokazivača goriva treperi u cr venoj
boji.
Kod pr vog paljenja lampice, ostaje otprilike
5 litara goriva u rezer voaru.
Sve dok dopunjavanje dovoljne količine goriva
nije izvršeno, ova lampica upozorenja se ponovo
pojavljuje pri svakom uspostavljanju kontakta,
praćena zvučnim upozorenjem i porukom. Ovaj
zvučni signal i poruka se ponavljaju, u ritmu koji
postepeno postaje sve učestaliji kako nivo opada
i približava se oznaci " 0".
Morate dopuniti gorivo što je pre moguće kako
biste izbegli da u potpunosti ne nestane.
Za više informacija o Nedostatku goriva
(dizel) pogledajte odgovarajuće poglavlje.
Dopuna
Nalepnica nalepljena sa unutrašnje strane
poklopca rezer voara za gorivo podseća vas na
vrstu goriva koje se koristi u zavisnosti od vrste
motora.
Kada sipate gorivo, količina mora biti veća od
5
litara, inače je merač goriva neće primetiti.
Otvaranje čepa prati zvuk usisavanja vazduha.
Ova razlika u pritisku, koja je sasvim normalna,
nastaje zato što je sistem za gorivo hermetički
zatvoren.
Za potpuno bezbednu dopunu goriva:
F
O
bavezno isključite motor. F
K
ada je vozilo otključano, pritisnite zadnji
središnji deo poklopca za gorivo.
F
I
zaberite pumpu u skladu sa vrstom goriva
koje se koristi za vaše vozilo.
F
U
metnite ključ u čep, a zatim ga okrenite
nalevo ili ručno okrenite čep nalevo (u
zavisnosti od verzije).
Kada se punjenje završi:
F
V
ratite čep na mesto.
F
O
krenite ključ nadesno, a zatim ga izvadite
iz čepa ili ručno okrenite čep nadesno (u
zavisnosti od verzije).
F
G
urnite poklopac za gorivo da biste ga
zatvorili.
F
S
kinite čep i postavite ga na njegov nosač
(na poklopcu otvora za gorivo).
F
U
bacite pištolj u grlo do kraja pre nego
što krenete da punite rezer voar (rizik od
prskanja).
F
N
apunite rezer voar do vrha, ali prekinite
dolivanje nakon 3. prekida pištolja; ovo
može izazvati nepravilnosti u radu sistema.
7
Praktične informacije
Page 140 of 256

138
Ukoliko je vaše vozilo opremljeno Stop &
Start, nemojte ga nikada puniti gorivom
kada je motor u režimu STOP; obavezno
prekinite kontakt ključem ili tasterom
"START/STOP" ako vaše vozilo ima
Pristup i startovanje uz slobodne ruke.
Prekid napajanja gorivom
Vaše vozilo ima sigurnosni uređaj koji prekida
napajanje gorivom u slučaju sudara.
Zaštitni ventil za gorivo
(dizel)
(U zavisnosti od zemlje u kojoj je obavljena
prodaja.)
Mehanički uređaj za sprečavanje sipanja benzina
u rezer voar vozila koje koristi dizel gorivo. Na
ovaj način se može izbeći kvar motora koji bi
mogao nastati usled takve greške.
Način rada
I dalje je moguće puniti rezer voar iz
kanistera.
Da biste obezbedili pravilno punjenje
goriva, prislonite grlo kanistera tako da
ga ne naslanjate na poklopac zaštitnog
ventila i lagano sipajte.Vožnja u inostranstvu
Mlaznica za dopunu dizel goriva razlikuju
se od zemlje do zemlje, prisustvo
zaštitnog ventila može da onemogući
punjenje rezervoara.
Nisu sva vozila sa dizel motorom
opremljena zaštitnim ventilom za gorivo,
tako da vam savetujemo da se pre
putovanja u inostranstvo raspitate kod
CITROËN dilerske mreže da li je vaše
vozilo prilagođeno pumpama za dopunu
goriva u zemlji u koju putujete.
Kada u dizel rezer voar stavite pištolj za sipanje
benzina, on udari o poklopac. Sistem ostaje
zaključan i ne dozvoljava sipanje.
Ne insistirajte, nego koristite pištolj sa
oznakom Dizel.
Lanci za sneg
U zimskim uslovima, lanci za
sneg poboljšavaju vuču, kao
i ponašanje vozila prilikom
kočenja.
Lanci za sneg se postavljaju samo
na prednje točkove. Ne smeju da se
postavljaju na rezer vne točkove tipa
"galet a".
Vodite računa o propisima koji su na
snazi u vašoj zemlji, a koji se odnose na
upotrebu lanaca za sneg i maksimalnu
dozvoljenu brzinu.
Praktične informacije
Page 141 of 256

139
Saveti za postavljanje
F Ukoliko u toku putovanja treba da stavite lance, zaustavite vozilo na ravnoj podlozi,
pored puta.
F
Z
ategnite parkirnu kočnicu i eventualno
postavite podupirače ispod točkova kako
vozilo ne bi slučajno skliznulo.
F
P
ostavite lance sledeći uputstva
proizvođača.
F
P
omerite lagano vozilo i vozite se neko
vreme na brzini manjoj od 50
km/h.
F
Z
austavite vozilo i proverite da li su lanci
dobro zategnuti.
Preporučujemo vam da isprobate
postavljanje lanaca pre polaska na put na
ravnom i suvom tlu.
Nemojte voziti sa lancima za sneg po
putevima na kojima nema snega kako ne
biste oštetili gume na svom vozilu kao
i sam put. Ukoliko su na vašem vozilu
aluminijumske felne, uverite se da nijedan
lanac niti delovi za njegovo pričvršćivanje
ne dodiruju felnu. Koristite isključivo lance za sneg namenjene za
upotrebu na vašem vozilu:
Maske za veliku hladnoću
Prenosive zaštitne maske koje sprečavaju
gomilanje snega u nivou ventilatora hladnjaka.
Pre postavljanja ili uklanjanja maske,
proverite da li su motor i ventilator
isključeni.
Preporučuje se da se postavljanje i
uklanjanje ovih maski obavi u ovlašćenom
ser visu CITROËN ili stručnom ser visu.
Postavljanje
Skidanje
F Otkačite jedan po jedan pričvrsni element svake maske.
Ne zaboravite da izvadite maske za veliku
hladnoću u slučaju:
-
k
ada je spoljna temperatura iznad
10
°C,
-
v
uče,
-
b
rzine veće od 120 km/h.
Dimenzije originalnih
pneumatika Tipovi lanaca
205/55 R16 Karika od
maksimalno 9
mm
205/50 R17
Ne mogu da se stave lanci
Za više informacija o lancima za sneg, obratite
se ser visnoj mreži CITROËN ili posetite stručni
servis. F
P ostavite masku na gornju rešetku prednjeg
branika.
F
P
ritisnite ivicu da biste zakačili sve
elemente za pričvršćivanje.
Postupite na isti način sa drugom maskom na
donjoj rešetki.
7
Praktične informacije
Page 142 of 256

140
Uređaj za vuču
Raspodela opterećenja
F T eret u prikolici rasporedite tako da najteže
predmete stavite što bliže osovini i da
je opterećenje na kuki za vuču što bliže
dozvoljenom maksimumu, ali ga ipak
nemojte prekoračiti.
Gustina vazduha se smanjuje sa povećanjem
nadmorske visine, što smanjuje per formanse
motora. Maksimalno vučno opterećenje treba
da se smanjuje za 10% na svakih dodatnih
1000
metara nadmorske visine.
Koristite uređaje za vuču i njihova
neizmenjena ožičenja koja je odobrio
CITROËN. Preporučuje se da montažu
uradi mreža CITROËN ili stručni ser vis.
U slučaju da se ugradnja vrši van
ser visne mreže CITROËN, ona se mora
obavezno izvršiti u skladu sa uputstvima
proizvođača.
Neke funkcije za pomoć u vožnji ili kod
manevrisanja se automatski onemogućuju
ako se koristi odobrena kuka za vuču. Poštujte maksimalno dozvoljeno vučno
opterećenje naznačeno u saobraćajnoj
dozvoli, nalepnici proizvođača i odeljku
Tehničke karakteristike
ovog vodiča.
Poštovanje maksimalnog opterećenja
na osovini (vučnoj kugli) uključuje i
upotrebu dodatne opreme (nosača
bicikla, kutije za teret i sl.).
Poštujte propise koji su na snazi u zemlji u
kojoj vozite.
Kada ne vučete prikolicu, nemojte da
vozite, a da prethodno niste demontirali
odvojivu kuku.
Režim rasterećenja u
potrošnji energije
Sistem koji upravlja korišćenjem određenih
funkcija u zavisnosti od količine struje koja je
ostala u akumulatoru.
U toku vožnje, prekid dovoda električne
energije isključuje određene funkcije, kao što
su rad klime, odmrzavanje zadnjeg stakla...
Isključene funkcije se automatski ponovo
uključuju čim uslovi to dozvole.
Režim uštede energije
Sistem koji upravlja trajanjem korišćenja
određenih funkcija da bi se očuvao dovoljan
nivo napunjenosti akumulatora.
Nakon zaustavljanja motora, možete i dalje
koristiti funkcije kao što su audio i telematski
sistem, brisači vetrobranskog stakla, prednja
svetla za oborena svetla, plafonska svetla itd.
u maksimalnom kombinovanom trajanju od oko
četrdeset minuta.
Prelazak na režim uštede
energije
Na ekranu na dodir se pojavljuje poruka o
prelasku na režim uštede energije i prebacivanju
aktivnih funkcija u stanje pripravnosti.
Ako dođe do telefonskog poziva tokom
ovog vremena, on će biti održavan oko
10
minuta uz pomoć Bluetooth "hands-
free" sistema audio sistema.
Napuštanje režima
Ove funkcije se automatski ponovo aktiviraju
pri narednom korišćenju vozila.
Da bi se funkcije odmah aktivirale, startujte
motor i pustite ga da radi:
-
m
anje od deset minuta, da biste imali na
raspolaganju ovu opremu tokom pet minuta,
Praktične informacije
Page 143 of 256

141
Prazan akumulator onemogućava
startovanje motora.
Za više informacija o akumulatoru od
12V, pogledajte odgovarajući odeljak.
-
v
iše od deset minuta, da biste mogli da
koristite opremu tokom približno trideset
minuta.
Pustite da motor radi u predodređenom trajanju
da biste bili sigurni da će količina struje u
akumulatoru biti dovoljna.
Nemojte uzastopno i neprestano pokretati
motor kako biste napunili akumulator.
Zamena metlice brisača
Pre skidanja prednje
metlice
F U roku jednog minuta od prekida kontakta, uključite komandu brisača
kako biste postavili metlice vertikalno na
vetrobranskom staklu.
Ili
F
S
ačekajte minut nakon prekida kontakta, pa
zatim ručno poravanajte metlice.
Uklanjanje
F Podignite odgovarajući krak brisača.
F P ovucite crevo za dovod tečnosti da biste ga
odvojili od mlaznice (smeštene na metlici).
F
O
tkačite metlicu i povucite je.
Ponovno postavljanje
F Stavite na mesto odgovarajuću novu metlicu i pričvrstite je.
F
P
onovo povežite crevo za dovod tečnosti za
pranje sa mlaznicom metlice.
F
P
ažljivo spustite krak.
7
Praktične informacije
Page 144 of 256

142
Nakon ponovnog postavljanja
prednjeg brisača
F Dajte kontakt.
F P onovo pokrenite ručicu brisača stakla da
bi metlice došle na svoje mesto.
Njegova zamena mora se vršiti isključivo
u ser visnoj mreži CITROËN ili u stručnom
servisu.
Krovne poluge
Iz bezbednosnih razloga i kako biste
izbegli oštećenje krova, obavezno koristite
krovne poluge koje su odobrene za
upotrebu na vašem vozilu.
Poštujte odredbe za postavljanje i uslove
za korišćenje u vodiču koji ste dobili sa
krovnim polugama.
Verzija bez uzdužnih poluga
Da biste postavili krovne poluge, morate ih
pričvrstiti za četiri tačke koje su smeštene
na krovnom okviru. Ove tačke su zaklonjene
vratima vozila kada su vrata zatvorena.
Pričvršćivači krovnih poluga imaju ručicu koju
treba uvući u otvor svake tačke pričvršćenja.
Verzija sa uzdužnim
polugama
Morate da pričvrstite poprečne poluge
za uzdužne poluge poštujući tačke za
pričvršćivanje koje su naznačene na uzdužnim
polugama.
Preporuke
F
R
avnomerno raspodelite opterećenje
i pazite da ne preopteretite jednu od
strana.
F
N
ajteži deo tereta stavite što je bliže
moguće krovu.
F
D
obro fiksirajte teret i ako je kabast,
obeležite ga u skladu sa propisima.
F
V
ozite lagano; vozilo će biti osetljivije
na dejstvo bočnog vetra (može biti
promenjena stabilnost vozila).
F
S
kinite krovne šine odmah po
obavljenom transportu.
Praktične informacije