Page 89 of 256

87
Lokacije dečjih sedišta koja se pričvršćuju sigurnosnim pojasevima
U skladu sa Evropskim propisima, u ovoj tabeli su prikazane opcije za postavljanje dečjeg sedišta koje se pričvršćuje sigurnosnim pojasem i koje je
odobreno kao univerzalno (a) u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu.
( a ) Univerzalno dečje sedište: može da se
postavi u svako vozilo pomoću sigurnosnog
pojasa.
( b ) Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i
nosiljke za kola ne mogu biti postavljene na
sedište suvozača.
Kada se postave u 2. red, oni mogu da spreče
upotrebu jednog ili više mesta.
(c) Proverite zakonske propise u svojoj zemlji,
pre nego što postavite svoje dete na ovo mesto. (d)
Kada je dečje sedište leđima u pravcu
kretanja postavljeno na mesto suvozača,
njegov vazdušni jastuk, mora biti ugašen. U
protivnom, postoji opasnost da dete bude teško
povređeno ili da nastrada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Kada je dečje sedište licem u pravcu kretanja
postavljeno na mesto suvozača, ostavite
vazdušni jastuk uključen.
( e ) Da biste postavili dečje sedište na zadnje sedište,
leđima ili licem u pravcu kretanja, pomerite napred
prednje sedište, zatim ispravite naslon da biste ostavili
dovoljno mesta za dečje sedište i za noge deteta.
( f ) Dečje sedište sa osloncem ne sme se nikada
postavljati na zadnje centralno sedište.
U : mesto prilagođeno za postavljanje dečjeg sedišta
koje se obezbeđuje pomoću sigurnosnog pojasa,
odobrenog kao univerzalno sedište koje se postavlja u
položajima leđima u pravcu kretanja i/ili licem u pravcu
kretanja.
Težina deteta/ uzrast
Sedište Grupe 0 (b) i 0+
Od rođenja do 13
kg
Do otprilike 1
godine Grupa 1
Od 9 do 18
kg
Od 1 do oko 3
godina Grupa 2
Od 15 do 25
kg
Od 3 do oko 6
godinaGrupa 3
Od 22 do 36
kg
Od 6 do oko 10
godina
1. red Suvozačevo sedište (
c)
bez podešavanja visine (d ) U
UUU
2. red Zadnja bočna sedišta
(e ) U
UUU
Zadnje centralno sedište (e) U (f )
U (f ) UU
5
Bezbednost
Page 90 of 256

88
Sedišta prikazana ispod opremljena su
propisanim ISOFIX pričvršćivačima:
ISOFIX pričvršćivači
- dva prstena A, koja se nalaze između
naslona i sedalnog dela sedišta, obeležena
oznakom,
Predviđena su tri prstena za svako sedište:
-
p
rsten B
, koji se nalazi iza sedišta i koji
je označen oznakom, koja se zove TOP
TETHER za pričvršćivanje gornjeg kaiša.
U slučaju čeonog udara, ovaj uređaj
onemogućava pomeranje dečjeg sedišta
napred.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćivača obezbeđuje
brzo, pouzdano i bezbedno postavljanje dečjeg
sedišta u vozilo.
Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za dva prstena A .
Neka od njih imaju na raspolaganju i gornji
remen koji se pričvršćuje na prsten B .
Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP
TETHER :
F s klonite i odložite naslon za glavu pre nego
što postavite dečje sedište na to mesto
(vratite ga na mesto kada uklonite dečje
sedište),
F
p
rovucite gornji pojas dečjeg sedišta iza
naslona sedišta tako što ćete ga centrirati
između rupa u šipkama naslona za glavu, Prilikom postavljanja dečjeg sedišta
ISOFIX na levo sedište zadnje klupe,
pre nego što pričvrstite sedište, najpre
odmaknite sigurnosni pojas središnjeg
sedišta zadnje klupe prema sredini vozila
tako da ne smeta funkcionisanju pojasa.
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Striktno poštujte savete za montiranje koji
su dati u uputstvu za postavljanje sedišta,
a koje se dobija zajedno sa sedištem.
Da biste se upoznali sa mogućnostima
za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX u
vozilu, pogledajte konačnu tabelu.
F
p
ričvrstite kopču gornjeg pojasa za
prsten B
,
F
z
ategnite gornji pojas.
Bezbednost
Page 91 of 256

89
Preporučena ISOFIX
dečja sedišta
Takođe, pogledajte i uputstva za
postavljanje koje dostavlja proizvođač
dečjeg sedišta kako biste videli kako da
postavite i sklonite sedište.
" RÖMER Baby- Safe Plus i njegova ISOFIX
osnova"
(kategorija veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja
pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A.
Osnova sadrži oslonac koji je podesiv po visini, koji se oslanja na pod vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju,
koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasom. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(kategorija veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo "licem napred".
Kači se za prstenove A i za gornji prsten
B , koji se naziva TOP TETHER, pomoću
gornjeg kaiša.
Tri nagiba sedišta: sedeći, nagnuti i ležeći. Ovo sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX
kopčama. U tom slučaju, obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem. Podesite prednje sedište vozila tako da noge deteta ne dodiruju naslon.
5
Bezbednost
Page 92 of 256

90
Sažeta tabela sa lokacijama za dečja ISOFIX sedišta
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečjih sedišta ISOFIX u vozilima koja su opremljena ISOFIX
pričvršćivačima.
Za univerzalna i poluuniverzalna dečja sedišta ISOFIX, odgovarajuća ISOFIX veličina dečjeg sedišta određena jednim od slova između A i G
obeležena je pored logoa ISOFIX na dečjem sedištu.Težina deteta/uzrast
Ispod 10
kg
(grupa 0)
Do otprilike 6
meseciIspod 10
kg
(grupa 0)
Ispod 13
kg
(grupa 0+)
Do otprilike 1
godineOd 9 do 18
kg (grupa 1)
Približno od 1. do 3. godine
Tip dečjeg sedišta ISOFIX Nosiljka za bebuleđima u pravcu kretanja
leđima u pravcu kretanjalicem u pravcu kretanja
Kategorija veličine ISOFIX F G CDE C D A BB1
1. red Suvozačevo
sedište Nije ISOFIX
2. red Zadnja bočna
sedišta IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Centralno
zadnje sedište Nije ISOFIX
IL- SU:
mesto prilagođeno za postavljanje
P olu univerzalnog Isofix sedišta:
-
"
leđima u pravcu kretanja" sa gornjim kaišem
ili osloncem u vidu nožice,* Sedište za novorođenčad ISOFIX, pričvršćena na donje prstenove ISOFIX
sedišta, zauzima sad prostor na zadnjoj klupi. - "licem u pravcu kretanja" s osloncem u vidu nožice,
-
n
osiljka opremljena gornjim kaišem ili
podupiračem.
Za više informacija o dečjim sedištima ISOFIX i
gornjem pojasu pogledajte odgovarajući odeljak.
I UF:
mesto prilagođeno za postavljanje
U niverzalnog sedišta I sofix licem u pravcu
kretanja koje se vezuje gornjim kaišem.
Bezbednost
Page 93 of 256

91
Sažeta tabela za
postavljanje dečjih sedišta
i-Size
Dečja sedišta i-Size opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za dva prstena A.
Dečja sedišta i-Size isto takođe imaju:
-
g
ornji pojas koji se vezuje za prsten B ,
-
i
li oslonac u vidu nožice koji se oslanja na
pod vozila, kompatibilan sa homologovanim
sedištem i-Size,
čija je uloga da spreči pomeranje dečjeg
sedišta unapred u slučaju sudara.
Više informacija o ISOFIX pričvršćivačima
potražite u odgovarajućem odeljku.
U skladu sa novim evropskim propisima, ova
tabela vam ukazuje na mogućnosti postavljanja
sedišta za decu i-Size na mestima opremljenim
ISOFIX pričvršćivačima homologovanim i-Size
u vozilu. Dečje sedište i- Size
1. red Suvozačevo
sedište Nije i- Size
2. red Zadnja bočna
sedišta ( a) i-U
Zadnje
centralno sedište Nije i- Size
i- U: odgovara samo zaštitnim sistemima
i-Size iz kategorije "Universal", licem
napred i licem pozadi.
(a) Da biste postavili dečje sedište na
zadnje sedište, leđima ili licem u pravcu
kretanja, pomerite napred prednje
sedište, a zatim podignite naslon da
biste ostavili dovoljno mesta za dečje
sedište i noge deteta.
5
Bezbednost
Page 94 of 256

92
Uputstva
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju nezgode.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu
ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne bi bilo
nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Kada postavljate dečje sedište sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je pojas
dobro zategnut na dečjem sedištu i da li
čvrsto pridržava dečje sedište na sedištu
vašeg vozila. Ako je vaše suvozačevo
sedište podesivo, pomerite ga napred, ako je
potrebno.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i:
-
d
ečjeg sedišta okrenutog leđima u pravcu
kretanja,
-
d
ečjih stopala kada je dečje sedište
postavljeno licem u pravcu kretanja.
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred i, ako je neophodno, uspravite naslon
na tom sedištu.
Za optimalno postavljanje dečjeg sedišta koje
je okrenuto licem u pravcu kretanja, vodite
računa o tome da njegov naslon bude što je
moguće bliži naslonu sedišta vozila ili da se
dodiruju ako je to moguće. Morate ukloniti naslon za glavu pre
svakog postavljanja dečjeg sedišta sa
naslonom na suvozačevo mesto.
Uverite se da je naslon za glavu bezbedno
odložen ili pričvršćen da biste sprečili da se
pretvori u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite naslon za glavu na mesto nakon
uklanjanja dečjeg sedišta.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljajte:
-
d ete ili decu same i bez nadzora u vozilu,
-
d
ete ili životinju u automobilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu gde se mogu naći deci
nadohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata i
zadnjih prozora, koristite uređaj "brava za
dec u".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite bočne zavesice na zadnje prozore.
Sigurnosni pojasevi na prednjim
sedištima
Propisi o prevozu dece na suvozačevom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u svojoj zemlji.
Deaktivirajte prednji vazdušni jastuk kada
postavljate dečje sedište u položaju "leđima u
pravcu kretanja" na suvozačevo sedište.
U suprotnom, postoji opasnost od ozbiljne ili
fatalne povrede po dete u slučaju otvaranja
vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da deo pojasa za krilo prelazi
detetu preko butina.
Savetujemo vam da koristite povišenje sa
naslonom, koje je opremljeno vođicom pojasa
u nivou ramena.
B
Page 95 of 256

93
Manuelni uređaj za
bezbednost dece
ZaključavanjeOtključavanje
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim
ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja:
-
n
a levu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a desnu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Nemojte da pomešate komandu
za sigurnost dece, cr vene boje, sa
komandom za pomoćno zaključavanje,
crne boje.
Električni uređaj za
bezbednost dece
Aktiviranje/deaktiviranje
Svako drugo stanje ove lampice ukazuje
na neispravnost električnih uređaja za
bezbednost dece.
Proverite kod dilera CITROËN vozila ili
posetite stručni ser vis.
Ovaj sistem je nezavistan i ni u kom
slučaju ne može zameniti komandu za
centralno zaključavanje vozila.
Proverite stanje sistema za bezbednost
dece prilikom svakog uspostavljanja
kontakta.
Uvek izvucite ključ iz kontakt-brave kada
izlazite iz vozila, čak i nakratko.
Reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje
zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih zadnjih vrata.
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja:
-
n
a desnu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a levu stranu na zadnjim desnim vratima.
Sistem daljinskog upravljanja za sprečavanje
otvaranja zadnjih vrata preko njihovih
unutrašnjih komandi. Kad date kontakt:
F
p
ritisnite ovo dugme, lampica na dugmetu
se pali, a prati je poruka koja potvrđuje
aktiviranje.
F
p
onovo pritisnite ovo dugme, lampica na
dugmetu se gasi, a prati je poruka koja
potvrđuje deaktiviranje.
Lampica ovog dugmeta ostaje upaljena sve
dok je aktivirana brava za decu. Možete i dalje
otvarati vrata sa spoljašnje strane.
Lampica dugmeta ostaje isključena dok je
brava za decu deaktivirana.
5
B
Page 96 of 256

94
Preporuke za vožnju
Poštujte propise za vožnju i budite oprezni bez
obzira na saobraćajne uslove.
Usmerite pažnju na saobraćaj, a ruke držite na
volanu kako biste bili spremni da reagujete u
svakom trenutku i svakoj prilici.
Iz bezbednosnih razloga, sve operacije koje
zahtevaju punu pažnju vozač mora da obavlja
kada je vozilo zaustavljeno.
Tokom dužeg putovanja, preporučuje se da se
odmorite na svaka dva sata.
Po lošim vremenskim uslovima vozite pažljivo,
anticipirajte potrebu za kočenjem i povećajte
odstojanje u odnosu na druga vozila.Nikada ne ostavljajte upaljen motor
u zatvorenom prostoru koji nema
odgovarajuću ventilaciju. Motori sa
unutrašnjim sagorevanjem emituju
toksične izduvne gasove, kao što je
ugljen-monoksid. Postoji opasnost od
trovanja i smrti!
U veoma hladnim zimskim uslovima (sa
temperaturom nižom od -23
°C), da bi
se garantovao dobar rad i dugovečnost
mehaničkih delova vozila, motora i
menjača, neophodno je da ostavite motor
da radi 4
minuta pre vožnje.
Va ž no!
Nikada nemojte da vozite sa zategnutom
parkirnom kočnicom – Opasnost od
pregrevanja i oštećenja kočionog sistema!
Izduvni sistem vozila je jako vruć, čak
i nekoliko minuta nakon zaustavljanja
motora. Nikada ne parkirajte i ne pokrećite
motor na zapaljivim površinama (suva
trava, opalo lišće itd.): Opasnost od
požara!
Nikada ne ostavljajte vozilo bez nadzora,
dok motor radi. Ako morate da napustite
vozilo dok motor radi, zategnite parkirnu
kočnicu i postavite menjač u ler brzinu
ili u položaj N ili P , u zavisnosti od tipa
menjača.
Vožnja po poplavljenim
putevima
Naglašeno se preporučuje da ne vozite po
poplavljenim putevima, jer to može ozbiljno da
ošteti motor, menjač, kao i električne sisteme
vozila. Ako ste prinuđeni da prođete kroz vodu:
-
u
verite se da dubina vode nije veća od
15 cm i vodite računa o talasima koje mogu
da naprave drugi učesnici u saobraćaju,
-
d
eaktivirajte funkciju Stop & Start,
-
v
ozite što je moguće sporije, a da se ne
zaustavite. Ne prelazite brzinu od 10 km/h,
-
n
e zaustavljajte se i ne isključujte motor.
Po napuštanju poplavljenog kolovoza, čim
bezbednosni uslovi to dozvole, lagano pritisnite
kočnicu nekoliko puta da biste osušili kočione
diskove i pločice.
U slučaju da sumnjate na stanje vozila, obratite
se mreži CITROËN ili stručnom ser visu.
Vožnja