Page 105 of 256

103
F Pomerite ručicu menjača prema znaku + da biste prebacili u viši stepen prenosa.
F
P
omerite ručicu menjača prema znaku - da
biste prebacili u niži stepen prenosa.
Prelazak iz jednog u drugi stepen prenosa je
moguć jedino ako to dozvoljavaju brzina vozila
i motora; u suprotnom, menjač će privremeno
raditi u automatskom režimu.
D nestaje i redom se na instrument tabli
pojavljuju aktivirani stepeni prenosa.
Ako je brzina motora premala ili prevelika,
izabrani stepen prenosa treperi nekoliko
sekundi, a zatim se prikazuje trenutni aktivirani
stepen prenosa.
Prelazak u položaj D (automatski rad) iz
položaja M (manuelni rad) može se izvršiti u
bilo kom trenutku.
Kada vozilo stoji u mestu ili se veoma polako
pomera, menjač automatski prelazi u pr vi
stepen prenosa.
Program sport nije aktivan u manuelnom
režimu rada.
Vrednosti koje ne važe u
manuelnom režimu rada
Ovaj simbol se prikazuje ako je neki
stepen prenosa pogrešno odabran
(selektor između dva položaja).
Zaustavljanje vozila
Pre gašenja motora, možete prebaciti menjač u
položaj P ili N da bi motor radio u praznom hodu.
U oba slučaja, zategnite parkirnu kočnicu da
biste imobilisali vozilo.
Ako menjač nije u položaju P , prilikom
otvaranja vozačevih vrata ili oko
45
sekundi nakon prekida kontakta,
poruka upozorenja se pojavljuje na
ekranu.
F
P
onovo postavite ručicu menjača u
položaj P; poruka nestaje.
U slučaju vožnje poplavljenim putem
ili prelaska preko pliće vode, vozite što
sporije.
Kva r
Kada je dat kontakt, paljenje ove
lampice upozorenja, praćeno
zvučnim signalom i porukom na
ekranu, označava neispravnost u
radu menjača.
U tom slučaju, on prelazi u pomoćni režim i
blokira se u trećem stepenu prenosa. Onda
možete da osetite jak udar prilikom prelaska sa
P na R i sa N na R . Ovaj udarac ne predstavlja
nikakvu opasnost za menjač. Postoji rizik od oštećenja menjača:
-
a
ko istovremeno pritiskate pedale za
gas i za kočnice,
-
a
ko insistirate, u slučaju kvara
akumulatora, na prebacivanju iz
položaja P u neki drugi položaj.
Kako biste smanjili potrošnju goriva
prilikom dugog stajanja u mestu sa
uključenim motorom (gradske gužve,
itd.), postavite ručicu menjača u položaj
N i povucite parkirnu kočnicu.
Ako je vozilo opremljeno automatskim
menjačem, nikada ne pokušavajte da
startujete motor guranjem vozila.
Ne prekoračujte brzinu od 100
km/h, vodeći
računa o lokalnom ograničenju brzine.
Obratite se što pre ser visnoj mreži CITROËN ili
posetite stručni ser vis.
Pilotirani menjač (ETG6)
Pilotirani menjač sa šest brzina koji pruža
automatsko upravljanje brzinama, bez
inter vencije vozača.
Možete, u svakom trenutku, da privremeno
uspostavite kontrolu menjanja brzina pomoću
komandi na volanu.
6
9 R
Page 106 of 256

104
Komandna tabla
NNulta brzina: dok je stopalo na kočnici,
pritisnite ovu komandu da biste stavili
menjač u nultu brzinu i da biste startovali
motor.
D Vožnja: pritisnite ovu komandu da biste
prešli na kretanje unapred i omogućili
automatsko menjanje brzina.
R Kretanje unazad: dok je stopalo na
kočnici, pritisnite ovu komandu da biste
prešli na kretanje unazad.
Kontrole ispod volana
F Radite sa kontrolana na
desnoj strani ispod volana za
promenu nagore .
F
R
adite sa kontrolana na
levoj strani ispod volana za
promenu nadole .
Ne možete da koristite kontrole ispod
volana za odabir nulte brzine ili da biste
aktivirali ili deaktivirali vožnju unazad.
Prikazi na instrument tabli
N Neutralni položaj.
D i 1 2 3 4 5 6 Pogon (kretanje unapred) i
brzina su aktivirani.
R Vožnja unazad.
F
P
ostavite stopalo na kočnicu
kada zatreperi ova lampica
upozorenja.
Pokretanje vozila
F Dajte kontakt.
F I zaberite nultu brzinu (komanda N ).
Indikatorska lampica u komandi se
uključuje.
F
P
ritisnite pedalu kočnice.
F
S
tartujte motor.
Dok startujete motor obavezno pritisnite
pedalu kočnice.
Upozorenje "Noga na kočnici" i povezana
indikatorska lampica na komandnoj tabli
trepere ako niste nagazili pedalu kočnice
prilikom pokretanja motora.
Snažno pritisnite papučicu kočnice.
N se pojavljuje na instrument tabli. N treperi na instrument tabli, praćeno
zvučnim signalom i porukom, ako
komanda N nije aktivirana pri startovanju.
Pritisnite komandu N da biste izabrali nultu
brzinu.
F
I
zaberite kretanje unapred (komanda D ) ili
kretanje unazad (komanda R ).
Odgovarajuća indikatorska lampica se
uključuje na komandnoj tabli.
D i 1 ili R se pojavljuju na instrument tabli.
Vožnja
Page 107 of 256

105
F Otpustite parkirnu kočnicu.
F P ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo će odmah krenuti.
Funkcija nezavisne vuče
Ova funkcija olakšava manevrisanje vozilom
pri manjoj brzini (pri parkiranju, u saobraćajnoj
gužvi, …).
Nakon što ste pritisnuli komandu D ili R , vozilo
se pokreće čim sklonite stopalo sa pedale
kočnice , pri manjoj brzini i dok motor radi sa
malim brojem obrtaja.
Dok motor radi, nemojte nikada ostavljati
decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila.
Funkcija nezavisne vuče može biti
momentalno nedostupna ako je
temperatura kvačila suviše visoka ili ako je
nagib velik.
Kretanje unapred
F Pritisnite komandu D.
Indikatorska lampica se uključuje.
D i odabrani stepen prenosa pojavljuju se na
ekranu instrument table. Menjač u tom slučaju radi u auto-aktivnom
režimu rada, bez potrebe za inter vencijom
vozača. On stalno odabira stepen prenosa koji
je najbolje prilagođen sledećim parametrima:
-
o
ptimizaciji potrošnje goriva,
-
s
tilu vožnje,
-
u
slova na putu,
-
o
pterećenja vozila.
Da biste dobili optimalno ubrzanje, na
primer prilikom preticanja drugog vozila,
pritisnite do kraja pedalu gasa, preko
tačke otpora.
Nikada nemojte birati neutralan položaj
(položaj N) kada ste u pokretu.
Ne pritiskajte istovremeno pedalu kočnice
i pedalu gasa: to bi moglo da izazove
veoma brzo trošenje kvačila.
Privremeno uspostavljanje
kontrole nad menjanjem brzina
Stepen prenosa za vožnju
unazad
Možete privremeno preuzeti kontrolu menjanja
brzina pomoću komandi ispod volana + i -:
ako brzina motora to omogućava, zahtev za
promenu prenosa se izvršava.
Ova funkcija omogućava da predvidite
određene situacije, kao što su npr. preticanje
vozila ili približavanje krivini.
Kada jedno vreme ne delujete na komande,
menjač ponovo uspostavlja automatski način
menjanja stepena prenosa.
Da biste ubacili u stepen prenosa za vožnju
unazad, vozilo mora biti nepokretno, a stopalo
na pedali kočnice.
F
P
ritisnite komandu R.
Indikatorska lampica u komandi se
uključuje.
6
9 R
Page 108 of 256

106
Pri ubacivanju u stepen prenosa za vožnju
unazad emituje se zvučni signal.
U vožnji, ako se zahteva stepen prenosa za vožnju
unazad, zatrepereće lampica upozorenja za N, a
menjač će automatski preći u nulti položaj.
Da biste prešli u stepen prenosa za kretanje
unazad, potpuno zaustavite vozilo, zatim postavite
stopalo na pedalu kočnice, pritisnite komandu N
potom R .
Zaustavljanje vozila
Pre nego što isključite motor, možete:
-
d a pritisnete komandu N da biste bili u nultoj
brzini,
ili
-
d
a ostavite vozilo u određenom stepenu prenosa;
u tom slučaju vozilo neće moći da se pokrene.
U svim slučajevima parkiranja morate
obavezno da zategnete parkirnu
kočnicu da biste imobilisali vozilo.
U slučaju imobilizacije vozila dok motor
radi, obavezno prebacite u nultu brzinu N .Pre svake inter vencije ispod haube,
uverite se da je komanda N aktivirana i da
je parkirna kočnica zategnuta.
Nepravilnosti u radu
Kada je kontakt dat, paljenje ove
lampice upozorenja, praćeno
zvučnim signalom i porukom,
označava nepravilnost u radu
menjača.
Proverite u ser visnoj mreži CITROËN ili
posetite stručni ser vis.
Indikator promene
stepena prenosa
Ovaj sistem smanjuje potrošnju goriva
preporučujući najpogodniju brzinu.
Funkcionisanje
U skladu sa uslovima vožnje i opremom vozila,
sistem vam može preporučiti da preskočite
jednu (ili više) brzinu(a). Možete da sledite ovu
oznaku, i preskakati brzine. Sistem je aktivan samo na vozilima
opremljenim ručnim menjačem.
Kod verzija Diesel BlueHDi sa ručnim
menjačem sistem može da vam predloži da
prebacite u neutralnu brzinu da bi motor mogao
da pređe u stanje pripravnosti (režim STOP
Stop & Start) u nekim uslovima vožnje. U tom
slučaju, N se prikazuje na instrument tabli.
Primer:
-
V
ozite u trećem stepenu prenosa.
-
P
ritiskate pedalu gasa.
-
S
istem vam može predložiti da ubacite
menjač u veću brzinu.
Preporuke za promenu brzina su opcione. U
stvari, konfiguracija puta, gustina saobraćaja
ili bezbednost ostaju odlučujući faktori prilikom
izbora odgovarajućeg stepena prenosa. Vozač
stoga ostaje odgovoran za odluku o tome da li
će prihvatiti ili ignorisati uputstva sistema.
Ova funkcija se ne može isključiti.
Informacija se pojavljuje na instrument tabli u
formi strelice.
Vožnja
Page 109 of 256

107
Sistem prilagođava zahteve za menjanje
brzine u zavisnosti od uslova za vožnju
(nagib, opterećenje, itd.) i zahteva vozača
(potrebe za većom snagom, ubrzanjem,
kočenjem, itd.).
Sistem vam nikada neće savetovati da:
-
u
bacite u pr vu brzinu,
-
p
rebacite menjač u brzinu za vožnju
unazad,
-
p
rebacite u niži stepen prenosa.
Na vozilima koja su opremljena ručnim
menjačem, pored strelice može se
prikazati i preporučena brzina.
Pomoć pri pokretanju
vozila na usponu
Sistem nakratko zadržava vozilo u mestu
(otprilike dve sekunde) pri pokretanju na
uzbrdici, kako biste imali vremena da prebacite
nogu sa pedale kočnice na pedalu gasa.
Ova funkcija je aktivna samo ako:
-
j
e vozilo potpuno nepokretno i ako je
pritisnuta pedala kočnice,
-
s
e ispune određeni uslovi uzbrdice,
-
s
u zatvorena vozačeva vrata.
Pomoć na uzbrdici ne može da se isključi. Ne izlazite iz vozila prilikom privremenog
zadržavanja vozila u mestu na uzbrdici.
Ako treba da izađete iz vozila dok motor
radi, ručno zategnite parkirnu kočnicu, a
zatim proverite da li je lampica parkirne
kočnice stalno upaljena na instrument
tabli.
Kvar u radu
Na uzbrdici, dok je vozilo zaustavljeno,
vozilo ostaje zakočeno malo nakon
otpuštanja pedale kočnice.
Sa manuelnim menjačem
, ako ste u pr voj
brzini ili u neutralnom položaju.
Sa automatskim menjačem , ako ste u
položaju D ili M.
Kod pilotiranog menjača ako je menjač u
položaju D. Na nizbrdici, kada vozilo stoji, a ubacili ste
u stepen prenosa za kretanje unazad, vozilo
ostaje nakratko u mestu nakon otpuštanja
pedale kočnice.
Ova lampica upozorenja će se upaliti praćena
porukom u slučaju kvara na sistemu. Obratite
se mreži CITROËN ili stručnom ser visu radi
provere sistema.
Stop & Start
Sistem Stop & Start privremeno prebacuje
m otor u stanje pripravnosti (režim STOP) tokom
zaustavljanja u saobraćaju (cr vena svetla,
zakrčenja...). Automatski dolazi do ponovnog
pokretanja motora (režim START) čim poželite
da ponovo krenete.
Ponovno paljenje se obavlja momentalno, brzo
i bešumno.
6
Vožnja
Page 110 of 256

108
Savršeno prilagođen gradskoj vožnji, sistem
Stop & Start smanjuje potrošnju goriva, emisije
izduvnih gasova i nivo buke kada vozilo stoji u
mestu.
Aktiviranje režima motora
STOP
Lampica dugmeta se pali na
instrument tabli i motor se
automatski stavlja u stanje
pripravnosti:
-
K
od ručnog menjača , pri brzini manjoj
od 3
km/h ili kada je vozilo zaustavljeno (u
zavisnosti od verzije), kada postavite ručicu
menjača u neutralni stepen prenosa i kada
otpustite papučicu kvačila.
-
K
od automatskog menjača, pri
brzini manjoj od 3
km/h ili kad je vozilo
zaustavljeno (u zavisnosti od verzije) kad
pritisnete pedalu kočnice ili postavite
selektor brzine u položaj N .
-
K
od pilotiranog menjača, pri brzini manjoj
od 3
km/h ili kad je vozilo zaustavljeno (u
zavisnosti od verzije) kad pritisnete pedalu
kočnice ili postavite selektor brzine u
položaj N.
Merač vremena za Stop & Star t.
(minuti/sekunde ili sati/minuti) Ako je vaše vozilo opremljeno sistemom, merač
vremena sabira periode kad je, u toku vožnje,
vozilo stavljeno u režim STOP.
Vrednost se vraća na nulu prilikom svakog
uključivanja kontakta.
Radi vaše udobnosti, prilikom parkiranja,
režim STOP nije dostupan tokom nekoliko
sekundi nakon napuštanja stepena
prenosa za vožnju unazad.
Sistem Stop & Start ne menja
funkcionalnost vozila, poput kočenja,
ser vo-upravljača i sl.
Nemojte nikada sipati gorivo kada je
motor u režimu STOP; obavezno isključite
kontakt pomoću dugmeta "START/STOP".
Posebni slučajevi: režim STOP
nije dostupan
Režim STOP se ne aktivira u sledećim
situacijama:
-
v
ozilo se nalazi na velikoj kosini (uzbrdici ili
nizbrdici),
-
v
ozačeva vrata su otvorena,
-
s
igurnosni pojas vozača nije vezan,
-
b
rzina vozila nije prešla 10 km/h od zadnjeg
startovanja,
-
m
otor mora da održava prijatnu temperaturu
u putničkoj kabini, -
o
dmagljivanje radi,
-
U n
ekim posebnim uslovima (punjenje
akumulatora, temperatura motora, pomoć
pri kočenju, upravljanje klima uređajem...)
ovaj režim je neophodan za kontrolu
sistema.
Prelazak motora u režim
S TA R T
Ova lampica se isključuje i motor se
automatski ponovo pokreće: U tom slučaju ova indikatorska
lampica treperi nekoliko sekundi, a
onda se gasi.
Ovakav način rada je u potpunosti
normalan.
-
k
od verzije sa ručnim menjačem , kada
potpuno pritisnete pedalu kvačila.
-
S
a automatskim menjačem :
•
m
enjač u položaju D ili M , kada pustite
pedalu kočnice,
•
i
li je menjač u položaju N i pedala kočnice
otpuštena, kada stavite menjač u položaj
D ili M ,
•
i
li kada prebacite u hod unazad.
Vožnja
Page 111 of 256

109
- Sa pilotiranim menjačem:• r učica menjača u položaju D , kada
otpustite kočionu pedalu,
•
i
li je menjač u položaju N i kočiona
pedala otpuštena, kada stavite ručicu
menjača u položaj D ,
•
i
li kada prebacite u stepen prenosa za
hod unazad.
Posebni slučajevi: automatsko
uključivanje režima START
Radi sigurnosti ili udobnosti u vozilu, režim
START se automatski aktivira kada:
-
o
tvorite vozačeva vrata,
-
a
ko sigurnosni pojas vozača nije vezan,
-
b
rzina vozila prelazi 11 km/h sa pilotiranim
menjačem,
-
t
o zahtevaju određene specijalne okolnosti
(punjenje akumulatora, temperatura
motora, pomoć pri kočenju, spoljašnja
temperatura...) u cilju obezbeđivanja
kontrole sistema motorom.
Deaktiviranje/ponovno aktiviranje
U određenim slučajevima, kao što je potreba
za održavanjem temperature u kabini,
deaktiviranje sistema Stop & Start može biti
korisno.
Deaktiviranje se može izvršiti u svakom
trenutku, čim se da kontakt.
Ukoliko je motor u režimu STOP, on se ponovo
pokreće.
Sistem Stop & Start se automatski ponovo
uključuje prilikom svakog uključivanja paljenja.
F
U m
enijuDriving/Vehicle
ekrana na dodir, izaberite
karticu " Driving function ", a
zatim " Stop & Star t ".
Otvaranje haube
Pre svake inter vencije ispod poklopca
motora, isključite sistem Stop & Start da
biste izbegli svaki rizik od povrede vezane
za automatsko aktiviranje režima START. Vožnja po poplavljenim putevima
Pre vožnje po poplavljenoj oblasti,
preporučuje se da isključite sistem Stop
& Start.
Za više informacija o preporukama
za vožnju
, naročito po poplavljenom
kolovozu, pogledajte odgovarajući odeljak.
Nepravilnosti u radu
U slučaju neispravnosti sistema,
ova lampica upozorenja treperi na
instrument tabli.
Proverite u ser visnoj mreži CITROËN ili
posetite stručni ser vis.
U slučaju kvara u STOP režimu, vozilo može da
izgubi brzinu.
Sve lampice upozorenja na instrument tabli se
pale.
U tom slučaju je neophodno prekinuti kontakt
pa zatim ponovo pokrenuti motor.
U zavisnosti od verzije može se prikazati
i poruka upozorenja kojom se zahteva
da pređete u nultu brzinu ( N) i pritisnete
pedalu kočnice.
U tom slučaju, morate da prekinete
kontakt, pa da opet startujete motor.
U tom slučaju, ova lampica treperi
nekoliko sekundi, a onda se gasi.
Ovo funkcionisanje je potpuno normalno.
6
Vožnja
Page 112 of 256

110
Sistem Stop & Start zahteva akumulator
od 12 V posebne tehnologije i
karakteristika.
Svaku inter venciju na tom tipu
akumulatora mora da izvrši isključivo
ser visna mreža CITROËN ili stručni
servis.
Za više informacija o akumulatoru od
12
V pogledajte odgovarajući odeljak.
Prepoznavanje
ograničavanja brzine i
savetodavni znakovi
Ovaj sistem omogućava da se na instrument
tabli prikaže najveća dozvoljena brzina koju je
detektovala kamera.
Sistem takođe obrađuje podatke o ograničenju
brzine dobijene na osnovu mapa sistema
navigacije. Kako biste dobili tačne informacije
o ograničenju brzine od sistema,
neophodno je da redovno ažurirate mape
svog navigacionog sistema.
Posebna ograničenja brzine, kao što su ona za
teška teretna vozila, se ne prikazuju.
Prikaz ograničenja brzine na instrument tabli
se ažurira kada prođete znak za ograničenje
brzine namenjen za automobile (laka vozila).
Jedinica ograničenja brzine (mph ili km/h)
zavisi od zemlje u kojoj vozite.
To treba uzeti u obzir prilikom poštovanja
najveće dozvoljene brzine.
Da bi sistem pravilno funkcionisao kada
promenite zemlju, jedinica brzine na
instrument tabli mora da se podudara
sa onom koja je aktuelna u zemlji u kojoj
vozite. Automatsko čitanje znakova je sistem
pomoći pri vožnji i ne prikazuje uvek
ispravno ograničenje brzine.
Znakovi za ograničenje brzine koji se
nalaze na putu uvek imaju prioritet u
odnosu na ono što prikazuje sistem.
Sistem ne može, ni u kom slučaju, da
zameni opreznost vozača.
Vozač mora da poštuje saobraćajna
pravila i da u svim okolnostima prilagodi
brzinu klimatskim uslovima i saobraćaju.
Moguće je da sistem ne prikaže
ograničenje brzine ukoliko nije detektovao
znak u predodređeno vreme.
Sistem je dizajniran tako da detektuje
znakove u skladu sa Bečkom konvencijom
o saobraćajnim znacima.
Kako ne biste poremetili neometano
funkcionisanje sistema: vodite računa da
redovno čistite vidno polje kamere.
Unutrašnja površina vetrobranskog stakla
takođe može da se zamagli oko kamere.
Po vlažnom i hladnom vremenu redovno
odmagljujte vetrobransko staklo.
Vožnja