Page 345 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
3434-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
La réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous
toujours sur la réglementation locale avant d’installer les chaînes.
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions sui-
vantes :
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’ins-
tallez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru 1/4 1/2 mile
(0,5 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidéra-
pantes
Page 346 of 715

344
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimension prescrite.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant et les frei-
nages brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui pro-
voquent un freinage moteur soudain.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
● N’utilisez pas le système LDA (système d’avertissement de sortie de voie
avec contrôle de la direction) (si le véhicule en est doté).
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules dotés du sys-
tème témoin de basse pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression de pneu et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de pression de pneu et les émetteurs ne fonc-
tionnent pas correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
Page 347 of 715

345
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Précautions relatives aux véhicules utili-
taires
●Des caractéristiques particulières au niveau de la conception
dotent le véhicule d’un centre de gravité plus élevé que celui des
voitures de tourisme ordinaires. Cette particularité de conception
du véhicule fait que ce type de véhicule est plus susceptible de
faire des tonneaux. De fait, les véhicules utilitaires ont un taux de
tonneaux plus élevé que les autres types de véhicule.
● Un des avantages de la garde au sol plus élevée est qu’elle pro-
cure une meilleure vue de la route, ce qui vous permet d’anticiper
les problèmes.
● Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la même vitesse que
les voitures de tourisme ordinaires, pas plus que les voitures sport
à garde basse ne sont conçues pour une performance acceptable
lors de la conduite hors route. Par conséquent, les virages serrés à
vitesse excessive peuvent amener le véhicule à faire des tonneaux.
Ce véhicule appartient à la classe des véhicules utilitaires qui
présentent une garde au sol plus élevée et une bande de roule-
ment plus étroite par rapport à la hauteur du centre de gravité,
ce qui les rend aptes à effectuer de nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors route.
Caractéristiques des véhicules utilitaires
Page 348 of 715

346
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●En cas d’accident avec tonneaux, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une per-
sonne qui la porte. Par conséquent, le conducteur et tous les passagers
devraient toujours boucler leur ceinture de sécurité.
● Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres
brusques.
Négliger de conduire ce véhicule correctement pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● L’installation d’un chargement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule
en est doté) relèvera le centre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses
élevées, les démarrages soudains, les freinages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages serrés; sinon cela pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule en raison d’une conduite
inadéquate de ce véhicule.
● Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son
profil et de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sen-
sible aux vents latéraux qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir
vous permettra d’avoir un meilleur contrôle.
● Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il est préférable de
les monter ou de les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout
véhicule tout-terrain similaire) peut se renverser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 349 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
3474-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les pré-
cautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fer-
meture de secteurs aux véhicules tout-terrain :
●Ne conduisez votre véhicule que dans les secteurs où les véhicules
tout-terrain sont autorisés.
● Respectez la propriété privée. Obtenez la permission du proprié-
taire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs qui sont fermés. Respectez les por-
tails, les barrières et les panneaux qui limitent vos déplacements.
● Restez sur des routes bien connues. Lorsqu’il a plu, vous devriez
adapter votre conduite en conséquence ou retarder votre déplace-
ment pour éviter d’endommager les routes.
■Informations complémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les États-Unis [continent], Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations complémentaires concernant la conduite hors
route de votre véhicule, consultez les organisations suivantes :
● Les Parks and Recreation Departments de votre région et de votre État
● Le Motor Vehicle Bureau de votre État
● Recreational Vehicle Clubs
● U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
Conduite hors route
Page 350 of 715

348
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez
pas de risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors
route. Un mauvais cahot pourrait provoquer une secousse du volant et
vous blesser aux mains. Gardez vos deux mains, et plus particulièrement
vos pouces, à l’extérieur du pourtour du volant.
● Immédiatement après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la
neige, vérifiez toujours l’efficacité de vos freins.
● Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, les
cours d’eau, etc., vérifiez qu’il n’ y a pas d’herbe, de buisson, de papier, de
chiffon, de pierre, de sable, etc. qui adhèrent au soubassement du véhi-
cule ou qui sont coincés sous celui-ci. Si c’est le cas, enlevez ces matières
du soubassement du véhicule. Si le véhicule était utilisé avec ces matières
adhérant au soubassement du véhicule ou coincées sous lui, cela pourrait
provoquer une panne ou un incendie.
● Lorsque vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez
pas à une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ni de virages serrés,
ne frappez pas d’objets, etc. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle
ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la suspension
et le châssis de votre véhicule, ce qui serait coûteux.
Page 351 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
3494-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
■Pour éviter les dommages causés par l’eau
Prenez toutes les précautions nécessair es pour éviter à tout prix les dom-
mages causés par l’eau à la batterie hybride (batterie de traction), au sys-
tème hybride ou aux autres composants.
● Le système hybride pourrait être sérieusement endommagé si de l’eau
pénétrait dans le compartiment moteur. La batterie hybride (batterie de
traction) rangée sous les sièges arrière pourrait subir un court-circuit si de
l’eau pénétrait à l’intérieur.
● La qualité de transmission pourrait se détériorer si de l’eau pénétrait dans
la transmission hybride. Il est possible que le témoin de mauvais fonction-
nement s’allume et qu’il devienne impossible de conduire le véhicule.
● L’eau peut nettoyer la graisse des roulements de roue, ce qui peut causer
de la rouille et une défaillance prématurée; elle peut aussi pénétrer dans
le carter de boîte-pont hybride, réduis ant ainsi les qualités lubrifiantes de
l’huile pour engrenages.
■ Lorsque vous roulez dans l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par exemple lorsque vous traversez des cours
d’eau peu profonds, vérifiez d’abord la profondeur de l’eau et la fermeté du
fond du lit du cours d’eau. Conduisez lentement et évitez les eaux pro-
fondes.
■ Inspection après une conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont accumulés autour des tambours de frein et
autour des disques des freins peuvent nuire à l’efficacité du freinage et
endommager les composants du système de freinage.
● Après chaque sortie hors route vous ayant conduit sur un terrain acci-
denté, dans le sable, dans la boue ou dans l’eau, faites toujours une vérifi-
cation d’entretien. Pour plus d’inform ations sur les entretiens prescrits,
reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au
manuel du propriétaire”.
Page 352 of 715

350
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
5-1. Opérations de baseTypes de systèmes audio ............................... 352
Système audio .................. 354
Contacteurs audio au volant .............................. 358
Port AUX/Port USB ........... 360
Opérations audio de base ........................... 361
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 363
Paramètres généraux........ 364
Paramètres audio .............. 367
Paramètres d’affichage ..... 368
Paramètres de la voix ....... 370 5-3. Utilisation du système
audio
Sélection de la source audio ............................... 371
Fonctionnement de l’écran de liste ................. 372
Utilisation optimale du système audio ................. 374
5-4. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio ................................ 375
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD.............................. 377
Informations sur les lecteurs de CD et les
disques ........................... 378