Page 537 of 588
5
537
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Véhicules à conduite à droite
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule
comme indiqué sur l'illustration.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhicule.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres uniquement: Ouvrez et fermez l'une des portes de
votre véhicule avec le contact “ENGINE START STOP” sur
arrêt.
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 538 of 588
538
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres: Maintenez le régime moteur du second véhicule et
mettez le contact du moteur sur “ON”, puis démarrez le
moteur du véhicule.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres: Maintenez le régime moteur du second véhicule et
mettez le contact “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON, puis démarrez le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage
dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont
été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites vérifier au plus vite votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 539 of 588

5
539
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie
● Éteignez les phares et le système de climatisation lorsque le moteur est
arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non
indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue
période, comme par exemple dans un trafic dense, etc.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la conduite.)
■ Précautions à prendre lorsque la batterie est déchargée (véhicules
avec système d'accès et de démarrage mains libres)
● Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes
à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsque la
batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir
rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
● Le mode du contact “ENGINE START STOP” est mémorisé par le
véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode
dans lequel il se trouvait avant que la batterie ne soit déchargée. Avant
de débrancher la batterie, mettez le contact “ENGINE START STOP” sur
arrêt.
Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact
“ENGINE START STOP” avant que la batterie ne se décharge, soyez
particulièrement prudent au mom ent de rebrancher la batterie.
Page 540 of 588

540
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer
accidentellement les gaz inflammabl es pouvant s'échapper de la batterie.
● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre pièce que la
borne prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue, ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou de briquets à proximité.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux,
nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique trois voies risquerait de surchauffer et de
provoquer un incendie.
Page 541 of 588
5
541
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans les
ventilateurs de refroidissement ou dans les courroies, lorsque vous les
branchez ou débranchez.
■ Lorsque vous fermez les portes
Tout en poussant vitre de la porte vers l'intérieur du véhicule, fermez
lentement la porte.
Étant donné que la fonction d'ouverture/de fermeture des vitres latérales
asservie à la manœuvre des portes ne fonctionnera pas, il est possible que
la vitre entre en contact avec la carrosserie, et que des rayures soient
causées sur la carrosserie et la vitre, voire même que la vitre se brise.
Page 542 of 588
542
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
● Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome: La
jauge de température du liquide de refroidissement moteur ( P.
247) entre dans la zone rouge ou vous constatez une perte de
puissance du moteur (par exemple, la vitesse du véhicule
n'augmente pas).
Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs: Le
témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de
refroidissement moteur ( P. 251) clignote ou s'allume ou vous
constatez une perte de puissance du moteur (par exemple, la
vitesse du véhicule n'augmente pas).
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Page 543 of 588
5
543
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Procédures de rectification
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de
refroidissement
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement un
concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
“FULL”
“LOW”
Bouchon du radiateur
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 544 of 588

544
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
Démarrez le moteur et activez le système de climatisation
pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du
radiateur fonctionnent et pour vérifier l'absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des
flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est
activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que les
ventilateurs sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le
débit d’air. S’il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de
climatisation sur marche et arrêt de manière répétée.
(Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des températures en
dessous de zéro.)
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire ou le
réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
7 ÉTAPE