Page 57 of 524

571-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
*: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical posible. Muevael asiento hacia la posición más posterior.
En caso de que la cabecera interfiera con el sistema de sujeción para niños y se
pueda extraer, extráigala.
En caso de que el asiento del pasajero esté equipado con un ajustador de altura
vertical, este debe colocarse en la posición más elevada.
Cuando use el asiento trasero del l ado derecho para el sistema de sujeción
para niños, no se siente en el asiento trasero central.
Cuando utilice sistemas de sujeción para niños que no se incluyan en la cate-
goría universal, debe verificarse cuidadosamente la adecuación de los siste-
mas con el fabricante del sistema de sujeción para niños correspon\
diente y
con el vendedor de dichos asientos.
Es posible que el sistema de sujeción para niños mencionado en la tabla no
esté disponible fuera de la zona de la UE.
Lista del sistema de sujeción para niños
Grupos de masaSistemas de sujeción para niñosCategoría
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(de 0 a 9 meses) TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS Universal
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(de 0 a 2 años) TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS Universal
I
de 9 a 18 kg (de 20 a 39 lb.)
(de 9 meses a 4 años) TOYOTA DUO+ Universal
Page 58 of 524
581-1. Para el uso seguro
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de su sis-
tema de sujeción para niños en varias posiciones del asiento.
Adecuación del sistema de sujeción para niños en varias posiciones
del asiento (con anclajes tipo LATCH [anclajes rígidos ISOFIX])
Grupos de masaClase de tamañoFijación
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asientos trase- ros exteriores
Cuna portátil FISO/L1X
GISO/L2 X
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(de 0 a 9 meses) E ISO/R1 IL, IL1
*1
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(de 0 a 2 años)E ISO/R1 IL, IL1
*1
DI
SO /R 2I L
CI SO /R 3I L
I
de 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
(de 9 meses a 4 años) DI
SO /R 2I L
CI SO /R 3I L
BI SO /F 2I UF
*2, IL*2
B1 ISO/F2X IUF*2, IL*2
AI SO /F 3I UF*2, IL*2
Page 59 of 524

591-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Clave de las letras que aparecen en la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientadoshacia el frente aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
IL: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las catego- rías para “vehículos específicos”, “restringidos” o “semiuniversales”
aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
IL1: Adecuados para “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS con ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM” (de 0 a 13 kg [de 0 a 28lb.]) aprobados para utilizarse en
este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para aquellos sistemas de sujeción ISOFIX para niños de este grupo de masa y/o clase de tamaño.
*1: Ajuste el asiento del pasajero delantero en la posición de desplazamiento delasiento más delantera.
*2: En caso de que la cabecera interfiera con el sistema de sujeción para niños y se
pueda extraer, extráigala.
Cuando use el asiento trasero del l ado derecho para el sistema de sujeción
para niños, no se siente en el asiento trasero central.
Cuando utilice sistemas de sujeción para niños que no se incluyan en la cate-
goría universal, debe verificarse cuidadosamente la adecuación de los siste-
mas con el fabricante del sistema de sujeción para niños correspon\
diente y
con el vendedor de dichos asientos.
Es posible que el sistema de sujeción para niños mencionado en la tabla no
esté disponible fuera de la zona de la UE.
■ Al instalar un sistema de sujeción para ni ños en el asiento del pasajero delantero
Cuando deba utilizar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero, realice los siguientes ajustes:
■ Selección de un sistema de sujeción para niños apropiado
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo suficien-
temente grande para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
● Si un niño es demasiado grande para un sistema de sujeción para niños, siente al
niño en un asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. ( →P. 2 8 )
●
Coloque el respaldo en la posición más verti-
cal posible.
● Extraiga la cabecera si interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños.
● Desplace su asiento hacia atrás tanto como
le sea posible.
Page 60 of 524

601-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Utilización de un sistema de sujeción para niños
La utilización de un sistema de sujeción para niños inadecuado para el vehículo
puede no garantizar la seguridad del bebé o niño. Puede ocasionar la muerte o
lesiones graves (en caso de frenada brusca o accidente).
■ Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción para niños
● Todo niño deberá estar sujeto correctamente por medio de un cinturón de seguri-
dad o un sistema de sujeción para niños en función de su edad y tamaño, lo ante-
rior para protegerle eficazmente en caso de un accidente automovilístico o
frenadas súbitas. El tener un niño en los brazos no es un sustituto del sistema de
sujeción para niños. En caso de accidente, el niño podría impactar contra el para-
brisas, o contra usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda enfáticamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado a la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. De
acuerdo con estadísticas de accidentes de tráfico, los niños están más seguros
cuando están correctamente sujetados en el asiento trasero que en el asiento
delantero.
● Nunca instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero, aun cuando esté iluminada la luz indicadora “AIR
BAG OFF”. En caso de un accidente, la fuerza del inflado rápido de la bolsa de aire
del pasajero delantero puede causar la muerte o lesiones serias a un niño si se
encuentra en el asiento del pasajero delantero en un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás.
Page 61 of 524

611-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción para niños
● Si es inevitable, se puede instalar un sistema de sujeción para niños orientado
hacia el frente en el asiento del pasajero delantero. No se debe instalar un sistema
de sujeción para niños que requiera una correa de sujeción superior en el asiento
del pasajero delantero, ya que éste no cuenta con el anclaje para la correa de suje-
ción superior. Ajuste el respaldo del asiento tan alto como sea posible y mueva
siempre los asientos tan atrás como le sea posible, incluso si la luz indicadora de
“AIR BAG OFF” se encuentra iluminada, debido a que la bolsa de aire del pasajero
delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza considerables. De lo contra-
rio, el niño podría correr peligro de muerte o de sufrir lesiones graves.
● No deje que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte de su cuerpo en las puertas
o en el área del asiento, los pilares delantero y trasero o los rieles laterales del
techo ya que es en esas áreas en las que se despliegan las bolsas de aire SRS
laterales o bolsas de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño esté sen-
tado en el asiento con el sistema de sujeción para niños. El despliegue de las bol-
sas de aire SRS laterales y de protección de cortinilla puede resultar peligroso, y el
impacto podría causar la muerte o lesiones graves al niño.
● Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de que el sistema esté
firmemente asegurado. Si no se encuentra firmemente asegurado, puede causar
la muerte o lesiones graves al niño en caso de frenar repentinamente o durante un
accidente.
■ Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón se
enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o causarle otras
lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar, utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■ Cuando el sistema de sujeción de niños no esté en uso
● Mantenga el sistema de sujeción para niños fijado en el asiento de forma segura
aunque no se esté utilizando. No guarde el sistema de sujeción para niños en el
compartimento de pasajeros sin asegurarlo.
● Si es necesario retirar el sistema de sujeción para niños, extráigalo del vehículo o
almacénelo de forma segura en la cajuela. Si se quita el apoyacabezas al instalar
un sistema de sujeción para niños, siempre instale el apoyacabezas antes de con-
ducir. De este modo evitará que los pasajeros sufran lesiones en caso de frenar
repentinamente o durante un accidente.
Page 62 of 524

621-1. Para el uso seguro
Anclajes tipo LATCH de sujeción para
niños (anclajes rígidos ISOFIX)
(→P. 63)
Se incluyen anclajes tipo LATCH
(anclajes rígidos ISOFIX) para los
asientos traseros de los extremos.
(Sobre los asientos se encuentran
unos botones mostrando la ubicación
de los anclajes).
Instalación con un cinturón de seguri-
dad ( →P. 64)
Soportes de anclaje (para la correa
de sujeción superior) ( →P. 67)
Se proporcionan soportes de anclaje
para cada asiento trasero.
Instalación de las su jeciones para niños
Siga las instrucciones del fabrican te del sistema de sujeción para
niños. Asegure firmemente los sistemas de sujeción para niños a los
asientos utilizando anclajes LATCH (anc lajes rígidos ISOFIX) o un cin-
turón de seguridad. Coloque la corr ea de sujeción superior cuando ins-
tale un sistema de sujeción para niños.
El cinturón de regazo y hombro pued e usarse si el sistema de sujeción
para niños no es compatible con el sistema LATCH (anclajes inferiores
y correas de sujeción para niños).
Page 63 of 524
631-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Amplíe ligeramente el espacio entre la banqueta del asiento y el respaldo.
Tipo A
Enganche los ganchos de las
correas inferiores en los anclajes
LATCH (anclajes rígidos ISOFIX).
Si el sistema de sujeción para
niños tiene una correa de sujeción
superior, ésta debe engancharse al
anclaje especial para la correa de
sujeción superior.
Tipo B
Fije las hebillas en los anclajes
LATCH (anclajes rígidos ISOFIX).
Si el sistema de sujeción para
niños tiene una correa de sujeción
superior, ésta debe engancharse al
anclaje especial para la correa de
sujeción superior.
Instalación con sistema LATCH
1
2
2
Page 64 of 524
641-1. Para el uso seguro
■Orientado hacia atrás ⎯ Asiento para bebés/asiento convertible
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia la parte trasero
del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa den-
tro de la hebilla. Asegúrese que
el cinturón de seguridad no esté
torcido.
Extienda el cinturón de seguri-
dad del hombro completamente
y permita que se retraiga para
colocarlo en el modo de blo-
queo. En el modo de bloqueo no
se puede extender el cinturón
de seguridad.
Instalación de un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón
de seguridad
1
2
3