Page 129 of 372

Introduction au système Easy Connect*
Introduction au système Ea-
sy C
onnect
*
Réglages du système (CAR)* Menu CAR Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 34
Pour sélectionner les menus de réglages, ap-
puyez sur le bouton Easy Connect et sur
l e bout
on de f
onction RÉGLAGES .
L e nombr
e réel
de menus disponibles et l'ap-
pellation des différentes options de ces me-
nus dépendent de l'électronique et de l'équi-
pement du véhicule.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-
chée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu ,
v ou
s
activerez toujours le dernier menu acti-
vé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
véhiculePage
Système ESC››› page 203
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
véhiculePage
Pneus››› page 336
Aide à la conduite››› tabl. à la page 35
Stationnement et manœuvres››› page 282
Éclairage››› tabl. à la page 35
Rétroviseurs et essuie-glace››› tabl. à la page 35
Ouverture et fermeture››› tabl. à la page 35
Écran multifonction››› tabl. à la page 35
Heure et date››› tabl. à la page 35
Unités››› tabl. à la page 35
Service››› page 122
Réglages usine››› tabl. à la page 35 AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-
dent, avec l
e risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Con-
nect peut détourner votre attention de la cir-
culation. 127
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 130 of 372

Commande
Communication et multimédia
C omm
ande
s au volant*
Utilisation du système audio, téléphone et navigation avec commandes vocales Fig. 123
Commandes au volant. Le volant comprend des modules multifonc-
tion dep
ui
s
lesquels il est possible de contrô- ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radion
avigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la condui-
te.
ToucheRadioMédias (sauf AUX)AUXTéléphone
a)Navigation a)
ATourner
Augmenter ou diminuer le vo-
lume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (au-
toradio).Augmenter ou diminuer le vo-
lume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (mé-
dia).Augmenter ou diminuer le vo-
lume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (mé-
dia).Augmenter ou diminuer le vo-
lume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode téléphone.
Augmenter ou diminuer le volu-
me d’énonciation. Il n’est pas
nécessaire de passer un mode
navigation, mais un énoncia-
tion doit être active au moment
de régler le volume.
AAppuyerCouper le son.Couper le son.Couper le son.Couper le son de l’appel en-
trant.Couper le son du message de
navigation actuellement diffu-
sé.
Ba)Activer/désactiver les commandes vocales.
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage). Lorsque le système est en mode
téléphone, cette touche est désactivée pendant les appels s’il n’y a pas de fonction autoradio/média (sauf AUX).128
Page 131 of 372

Communication et multimédiaToucheRadioMédias (sauf AUX)AUXTéléphone
a)Navigation a)
C/
DRecherche de la station précé-
dente/suivante b)
.
Pression brève : Passer à la
plage précédente/suivante.
Pression longue : Retour/avan-
ce rapide c)
.
Sans fonction
– Aucun appel actif : fonction
autoradio/média (sauf AUX)
– Appel actif : sans fonctionSans fonction dans les autres
modes (navigation, assistants,
état du véhicule, données du
voyage).
E/ Fa)Changement de menu du tableau de bord.
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).
GTableau de bord couleur : revenir au menu précédent.
Tableau de bord monochrome : revenir à la fonction précédente.
HTourner
Tableau de bord couleur : Liste
des stations disponibles (uni-
quement si le tableau de bord
est en mode audio).Tableau de bord couleur : pla-
ge suivante (uniquement si le
tableau de bord est en mode
audio).
Sans fonction
– Aucun appel actif : Liste des
derniers appels.
– Appel actif : accéder à la liste
des options d’appel (appel en
attente, raccrocher, couper le
microphone, numéro privé,
etc.).– Itinéraire actif : accéder à la
vue pour interrompre le guida-
ge.
– Aucun itinéraire actif : liste
les dernières destinations.
HAppuyerModifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.
c) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.
129
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 132 of 372

Commande
Multimédia Entrée USB/A UX
-IN Fig. 124
Console centrale : entrée USB/AUX-
IN. Fig. 125
Partie arrière de la console centrale :
c onnect
eur
s USB. En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
l
e dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 124.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation.
En fonction de l’équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de connecteurs USB
permettant uniquement de charger un appa-
reil ou servant de prise de courant .
Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la
console, entre les sièges avant ››› fig. 125.
Connectivity Box*/Wireless Charger* Fig. 126
Vidéo associée Fig. 127
Console centrale : Connectivity Box En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
l
e dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wire-
less Charger .
La Connectivity Box permet de charger sans fil
un dispositif mobile équipé de la technologie
Qi 1)
, de réduire les radiations du véhicule et
de disposer d'une meilleure réception.
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 127.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. 1)
La technologie Qi vous permet de charger votre té-
léphone mob i
le sans fil.
130
Page 133 of 372
Communication et multimédia
Nota
Pour fonctionner correctement, votre disposi-
tif mo b
ile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induc-
tion Qi. 131
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 134 of 372

Commande
Ouverture et fermeture V err
oui
llage centralisé
Description Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 15
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouil-
lé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
● avec la clé à radiocommande ››
›
page 134,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouver
ture d'urgence ›››
page 15) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
sé à l'intérieur du véhicu
le ›››
page 135.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les por-
tes et le hayon se verrouillent. Si vous le sou-
haitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 135.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). Le véhicule se déverrouille lorsque vous reti-
rez l
a clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de ver-
rouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonc-
tion Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 135.
En outre, en cas d'accident avec déclenche-
ment de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauve-
teurs de pénétrer dans l'habitacle.
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement acti-
vée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se dé-
clencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche de la clé à radiocom-
mande ou mettez le contact d’allumage pour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint auto-
matiquement
après un certain temps.
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volu-
métrique et de protection anti-soulèvement
››› page 144.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants cli-
gnotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à ra-
diocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicul
e ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› pa-
ge 135.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-
commande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'in-
térieur.
132
Page 135 of 372

Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le sy s
tème de sécurité antivol* est acti-
vé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des se-
cours de l'extérieur – danger de mort ! Nota
● Ne lai s
sez jamais des objets de valeur sans
surveillance dans le véhicule. Même verrouil-
lé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
de la port
e du conducteur reste allumée pen-
dant environ 30 secondes après le verrouilla-
ge du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
du système d'a
larme antivol* fonctionne par-
faitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés. Clé du véhicule
Fig. 128
Clé du véhicule. Fig. 129
Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me. Clé du véhicule
A
v
ec
la clé du véhicule, il est possible de ver-
rouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 132
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi- tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicu
le avec une pile neuve est de plu-
sieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle syn-
chronisation de la clé ››› page 142 ou en
remplacer la pile ››› page 141.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-
le.
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin cli-
gnote ››› fig. 128 (flèche) une fois briève-
ment, mais si vous appuyez plus longtemps,
il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors
de l'ouverture de confort.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› pa-
ge 141.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1
› ›
› fig. 128
o
››› fig. 129 pour déverrouiller et déplier le
panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jus-
qu'à c
e qu'i
l
s'encastre. »
133
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 136 of 372

Commande
Bouton d'alarme*
Ap p
u
yez sur le bouton d'alarme 2 unique-
ment en c
a
s d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désac-
tivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numé-
ro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les don-
nées de l'antidémarrage électronique du vé-
hicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle con-
tient une puce non codée. Cela est égale-
ment valable pour des clés spécialement frai-
sées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un parte-
naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 142. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
compo s
ants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota
● App u
yez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être t
emporairement affecté par le che-
vauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des télé-
phones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le
véhicule, les mauvaises conditions mé-
téorologiques et la décharge des piles dimi-
nuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicu
le ››› fig. 128 ou ››› fig. 129, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 135 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 15 Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous
n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cet-
te fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon invo-
lontaire. Ceci n’est pas valable si vous main-
tenez enfoncée la touche plus d’une se-
conde.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des por-
tes latérales) ››› page 135, lorsque vous ac-
tionnerez la touche une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du con-
ducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Description à la pa-
ge 133 . Nota
● Activ ez
la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
›››
page 149, Ouverture/Fermeture de con-
fort. 134