Page 337 of 372

Roues
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la
réduction de l'e s
p
ace de sécurité conçu pour
la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des
câbles peuvent, dans certaines conditions,
être endommagés du fait de la friction et re-
mettre très gravement en cause la sécurité
du véhicule ››› .
L e
s
cotes réelles des pneus homologués par
SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous
souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un
certificat émanant du fabricant de pneus et
attestant que ces pneus conviennent à votre
véhicule. Ce certificat doit être conservé
dans un endroit sûr.
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque,
sur votre véhicule, adressez-vous à votre
partenaire SEAT.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
res, ainsi que des compétences requises par
ces travaux. AVERTISSEMENT
● Ass ur
ez-vous que les pneus que vous avez
choisis disposent de l'espace de sécurité con-
çu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale
car même s
i l
eur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer
considérablement d'un fabricant à l'autre. La
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues peut être à l'origine d'un
endommagement des pneus ou du véhicule
et, par conséquent, compromettre la sécurité
routière – risque d'accident ! De plus, l'utili-
sation de pneus et jantes non agréés pour vo-
tre type de véhicule peut entraîner la nullité
du certificat de conformité du véhicule autori-
sant son utilisation sur les voies publiques.
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas
d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
ment des
enjoliveurs de roues, veillez à ce
que l'arrivée d'air soit suffisante pour garan-
tir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés confor-
mément à l a légi
slation en vigueur. Nota
● Vou s
devez consulter un Centre d'assistan-
ce SEAT quant à la possibilité de monter des
jantes ou des roues de dimensions différen-
tes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2). ●
N'utili sez
pas de pneus d'occasion dont
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jante
s provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle. Boulons de la roue
Les jantes et les
boulons
de roue sont, de par
leur conception, adaptés les uns aux autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement
par d'autres jantes (roues avec des jantes en
alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par
exemple) il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adéquate. L'ajustement
correct des roues et le bon fonctionnement
du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue anti-
vol*, il faut un adaptateur spécial ›››
pa-
ge 68.
335
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 338 of 372

Conseils
Systèmes de contrôle de la
pr e
s
sion des pneus
Introduction AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut
provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclate-
ment d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage de
s pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression du pneu est trop basse, ce dernier
pourrait chauffer de manière excessive et pro-
voquer un décollement de la bande de roule-
ment, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours
être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 344.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage av
ec les pneus à froid. Si nécessaire, ré-
glez la pression des pneus montés avec les
pneus à froid.
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent auc
un signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule. Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisan-
te, l a c
onsommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes. Nota
● Lor s
que vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse éle-
vée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui
peut entraîner un avertissement de pression
d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des
pneus autorisés par SEAT pour le type
de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au sys-
tème de contrôle de pneu
s. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez d'éventuels objets
du pneu, à condition qu'ils ne le perforent
pas Témoin de pression des pneus
S'il s'allume
La pression du pneu d'une ou plu-
sieurs roues a clairement diminué par
rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présen-
te un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un
message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez-vous !
Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le
véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés. S'il clignote
Défaut du système
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et re-
mettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est pos-
sible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains té-
moin
s
d'al
erte et de contrôle s'allument pen-
dant quelques secondes pendant un contrôle
de fonctionnement. Ils s'éteindront après
quelques secondes.
336
Page 339 of 372

Roues
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pres-
sion s
ou à une pression trop faible, ils ris-
quent de s'endommager et de vous faire per-
dre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Si le témoin s'allume, arrêt
ez-vous im-
médiatement et vérifiez les pneus.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'usu-
re des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion corr
ecte de tous les pneus de son véhi-
cule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› page 344.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correct
ement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correc-
te.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous
les pneus peut les endommager et pro-
voquer un accident. Assurez-vous que la pres-
sion de gonflage de tous les pneus est adap-
tée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujour
s les pneus à la pression correcte. ●
Le s
pneus sous-gonflés doivent fournir un
travail de flexion plus important. Ils peuvent
s'échauffer, ce qui peut entraîner le décolle-
ment de la bande de roulement, voire l'éclate-
ment du pneu.
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
char
gé, les pneus pourraient surchauffer, voi-
re même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de v
ie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
plac
ement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus pro-
che à faible vitesse et faites vérifier et corri-
ger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 126. Nota
● Lor s
que le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est dé-
celée, un avertissement sonore retentira. En
cas de défaut du système, un signal sonore
retentit.
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou c
onduire de manière
sportive peut désactiver temporairement le
TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis- paraît lorsque l'état de la chaussée ou le sty-
le de c
onduit
e changent. Indicateur de contrôle de la pression
des
pneu
s Fig. 245
Combiné d'instruments : avertisse-
ment de per
t
e de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare
l
e
s
tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plu-
sieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le combiné d'instru-
ments par le biais d'un témoin et d'un aver-
tissement au conducteur ››› fig. 245. Quand
un seul pneu est affecté, la position de celui-
ci par rapport au véhicule sera toujours si-
gnalée.
Perte de pression : Contr.
pression pneu avant gauche ! »
337
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 340 of 372

Conseils
Modification de la circonférence de roule-
ment
La c ir
c
onférence de roulement d'un pneu va-
rie lorsque :
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
fiée manuell
ement ;
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● L
e véhicule est déséquilibré du fait de la
char
ge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
char
ge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
ge.
● Lor
sque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de c
ontrôle de la pression des
pneus peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (con-
duite sportive, routes enneigées ou non gou-
dronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple). Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pre
ssion des pneus Après avoir modifié la pression de gonflage
ou ch
an
gé une ou plusieurs roues, il faut re-
calibrer l'indicateur de contrôle de la pres-
sion des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
● Mettez le contact d'allumage.
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
ge dan
s le système Easy Connect 1)
avec le
bouton et le bouton de fonction
RÉGLAGE S
› ›
›
p
age 34.
● Sur des véhicules non équipés d'autora-
dio : maintenez
enfoncé le bouton lors-
que le contact est mis jusqu'à ce qu'un si-
gnal sonore retentisse.
Le système calibre automatiquement, lors-
que le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à diffé-
rentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge re-
commandée av
ant le calibrage ››› page 344. Nota
● L'indicat eur de c
ontrôle de la pression des
pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou
l'ABS sont défectueux ››› page 203.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
ge, une indic
ation erronée peut se produire
car elles augmentent la circonférence de la
roue. 1)
Sur les véhicules non équipés du système Easy
Connect, l'int errupt
eur de contrôle des pneus est si-
tué sur la console centrale, à côté des feux de détres-
se.
338
Page 341 of 372

Roues
Roue de secours Génér a
lités Fig. 246
Roue de secours : plancher de char-
g ement
sou
levé. La roue de secours a été conçue pour être uti-
li
sée pend
ant
une courte période de temps.
Rendez-vous dès que possible chez un parte-
naire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour
faire contrôler et remplacer la roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumi-
se à certaines restrictions. La roue de se-
cours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules. Pour retirer la roue de secours
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
sez-le d
ans cette position pour pouvoir reti-
rer la roue de secours.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguill
es d'une montre ››› fig. 246.
– Retirez la roue de secours.
Chaînes
La po
se de chaînes à neige sur la roue de se-
cours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-
pensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée. AVERTISSEMENT
● Après av oir monté l
a roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'acci-
dent ! L'autocollant indiquant la pression de
gonflage du pneu est apposé sur la face arriè-
re du cadre de la porte avant gauche
››› fig. 242.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec l
a roue d'urgence : risque d'accident !
● Ne parcourez pas plus de 200 km avec une
roue de secour
s. ●
Évit ez
les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours
– risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur l
a jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système A
CC risque de se déconnecter auto-
matiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route. Extraction de la roue de secours sur
de
s
véhicules avec système SEAT
SOUND 10 hauts-parleurs (avec sub-
woofer*) Fig. 247
Dans le coffre à bagages : démonter
l e s
ub
woofer. » 339
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 342 of 372

Conseils
Pour retirer la roue de secours, il est d'abord
néc e
s
saire de démonter le subwoofer.
● Relevez et fixez le plancher du coffre à ba-
gage
s selon les instructions de ››› page 179.
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer ›
›› fig. 247 1 .
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
n ant
d
ans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ››› fig. 247 2 .
● Sortez le haut-parleur sub
woofer
et la roue
de secours.
● Lors du remontage de la roue de rechange,
plac
ez soigneusement le subwoofer à la base
de la jante. Lors de cette opération, la flèche
« FRONT » figurant sur le subwoofer devra
être orientée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec
énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
Entretien hivernal
Pneus d’hiv
er–
Équipez les quatre
r
oue
s de pneus d'hiver.–
N'utilisez
que des pneus d'hiver homolo-
gués pour votre véhicule.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
sées du
véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent u
ne profondeur de sculptures suffisan-
te.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous
avez monté la roue. Respectez les va-
leurs indiquées sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 332.
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les
véhicules équipés de pneus larges ou conçus
pour les vitesses élevées (lettres-repères H,
V ou Y sur le flanc du pneu).
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagne-
ment du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC 1)
). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent
d'un pa
ys à l'autre. Voir également ››› pa-
ge 334.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillis-
sement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supéri-
eure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limita-
tions de vitesses suivantes : ›››
Lettre-repère de
vitesse ››› pa-
ge 334Vitesse maxi autorisée
Q160 km/h (100 mph).
O180 km/h (112 mph).
T190 km/h (118 mph).
H210 km/h (130 mph).
V240 km/h (149 mph) (respectez
les restrictions)
W270 km/h (168 mph).
Y300 km/h (186 mph). 1)
COC = Certificate Of Conformity (certificat de con-
f ormité).
340
Page 343 of 372

Roues
Un aut ocollant correspondant doit être placé
d an
s le champ de vision du conducteur sur
les véhicules qui peuvent dépasser ces vites-
ses. Ces autocollants sont disponibles chez
votre partenaire SEAT et dans un atelier spé-
cialisé. Veuillez tenir compte des réglementa-
tions qui pourraient être différentes en fonc-
tion du pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
(149 mph) n'est pas toujours autorisée pour
des raisons techniques et peut être considé-
rablement restreinte sur votre véhicule . La vi-
tesse maximale pour ces pneus dépend di-
rectement des charges maximales autorisées
sur essieux et de la capacité de charge indi-
quée pour les pneus montés sur le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre parte-
naire SEAT pour déterminer, à l'aide des don-
nées véhicule et pneumatiques, la vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type
V. AVERTISSEMENT
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi au-
tori sée de
vos pneus d'hiver – risque d'acci-
dent par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule. Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car s ur l
es routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins impor-
tants, l'usure des pneus est réduite et – avant
tout – votre véhicule consomme moins de
carburant. 341
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 344 of 372

Données techniques
Données techniques
Donnée s
t
echniques
Important Les informations présentes dans les docu-
ments offic
iel
s de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette noti-
ce d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux vé-
hicules équipés de série en France. Les infor-
mations concernant le moteur dont le véhicu-
le est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la docu-
mentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section
conc
ern
ant les Caractéristiques techniques
kWKilowatt, indication de puissance du mo-
teur
CHCheval DIN, indication (obsolète) de puis-
sance du moteur
tr/min,1/min.Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
NmNewton-mètre, unité de mesure indi-
quant le couple-moteur
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'in-
flammabilité du gazole
IORIndice d'octane recherché, unité de me-
sure permettant de déterminer la résis-
tance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule
Fig. 248
Plaquette d'identification du véhicu-
l e (c
offr
e à bagages). Fig. 249
Numéro de châssis.342