Questions fréquentesAvant de démarrer
Comment régler le siège ?
››› page 18
Comment régler le volant ? ››› page 21
Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? ››› pa-
ge 20
Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 31
Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte au-
tomatique ? ››› page 51
Comment faire le plein de carburant ? ››› page 59
Comment actionner les essuie-glaces et le lave-glace ?
››› page 33
Situations d’urgence
Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que signi-
fie-t-il ? ››› page 48
Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 17
Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ?
››› page 72
Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ?
››› page 67
Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevai-
son ? ››› page 66
Comment changer une roue ? ››› page 67
Comment remplacer un fusible ? ››› page 64
Comment remplacer une ampoule ? ››› page 65
Comment remorquer le véhicule ? ››› page 71
Conseils utiles
Comment régler l’heure ? ››› page 122
Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ?
››› page 45
À quoi servent les touches et les molettes du volant ?
››› page 128
Comment retirer le cache du coffre à bagages ? ››› pa-
ge 178
Comment conduire de manière économique et écologi-
que ? ››› page 216
Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-mo-
teur ? ››› page 60
Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroi-
dissement du moteur ? ››› page 61
Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 62
Comment contrôler et faire le plein du liquide de
freins ? ››› page 62
Comment contrôler et régler la pression des pneus ?
››› page 332
Conseils de lavage du véhicule ››› page 308
Fonctions utiles
Easy Connect, menu CAR ››› page 34
Comment fonctionne le système START-STOP ? ››› pa-
ge 222
Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ?
››› page 282
Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ?
››› page 291
Comment fonctionne le régulateur de vitesse adapta-
tif ? ››› page 237
Comment régler le mode de conduite SEAT ? ››› pa-
ge 260
Comment fonctionne l’assistant de maintien de voie ?
››› page 246
Comment fonctionne le système de contrôle de la pres-
sion des pneus ? ››› page 336
Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ?
››› page 136
Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› pa-
ge 162
Sommaire
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . 193
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Boîte automatique/boîte automatique
D SG*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Dir
ection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 215
Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'éc
happement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . 220
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 222
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . . . 224
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . 227
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Système d’assistance au freinage d’urgence
(Front As
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vi-
tes
se adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Assistant de maintien de voie (Lane As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . 252
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assis-
tant de sor
tie de stationnement (RCTA)* . . . . . 254
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-
le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
S
ystème de détection de signalisation routiè-
re* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Dét
ection de la fatigue (recommandation de se
reposer)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Système de stationnement assisté (Park As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Aide au stationnement Plus (ParkPilot)* . . . . . 277
Aide au stationnement (Park Pilot)* . . . . . . . . . 282 Système de vision périphérique (Top View Ca-
mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
As
sistant de marche arrière (Rear View Came-
ra)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Di
spositif d'attelage pour remorque et remor-
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Accessoires et modifications techniques . . . . . 306
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . 308
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 311
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 315
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 326
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 328
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
R
oue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . 342
Données relatives à la consommation de car-
burant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Index alphabétique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
6
Points essentielsMenuFonction
Autora-
dio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media ››› bro-
chure Radio ou ››› brochure Système de
navigation.
Télépho-
neInformations et configurations possibles
du pré-équipement pour téléphone mobi-
le ››› brochure Radio ou ››› brochure Systè-
me de navigation
Statut
du véhi-
culeIndication des textes actuels d'avertisse-
ment ou d'information et autres compo-
sants du système en fonction de l'équipe-
ment ››› page 127. Données du voyage
Le MFA (indicateur multifonction) affiche dif-
fér
ent
e
s valeurs de trajet et de consomma-
tion.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appu
yez sur la commande à bascule
du levier d'essuie-glace
››
›
fig. 43.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez l
a molette ››› fig. 44.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et
MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage e
st mis et la mémoire affichée : ap-
puyez sur la touche du levier d'essuie-
gl ac
e ou l
a touche du volant multifonc-
tion.
MenuFonction
MFA depuis le départ
Indication et enregistrement des va-
leurs du trajet parcouru et de la con-
sommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa décon-
nexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du con-
tact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregis-
trées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mé-
moire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
pleinIndication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consomma-
tion. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatique-
ment.
MenuFonction
MFA calcul total
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de combiné d'instruments.
Si vous atteignez l'une de ces valeurs a)
,
la mémoire est automatiquement effa-
cée et réinitialisée à 0.
a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'ins-
truments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez eff
acer.
● Maintenez enfoncée la touche
du le-
v ier d'e
s
suie-glace ou la touche du volant
mu ltif
onction pend
ant environ deux secon-
des.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec le bouton et le bouton de fonc-
tion RÉGLAGE
S
› ›
›
page 127.40
Points essentiels
sont également signalés par des avertisse-
ments sonor
e
s. Selon la version du combiné
d'instruments, la présentation peut être dif-
férente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rou-
ges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Té-
moins d'alerte et de contrôle à la page 126!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jau-
nes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peu-
vent endommager le véhicule, voire entraîner une pan-
ne ! ›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 126.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement pos-
sible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en me-
sure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhi-
cule. Indicateur du rapport le plus économi-
que
Fig. 47
Combiné d'instruments : indicateur
du r ap
por
t le plus économique (boîte mécani-
que) Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
p
lu
s
économique, une recommandation s'af-
fiche. Si aucune recommandation n'est affi-
chée, cela signifie que vous avez déjà en-
clenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 47 signifient :
● Pa sser une vitesse supérieure : l'affic
ha-
ge apparaît à droite du rapport engagé, lors-
qu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
● Rétrograder : l'affichage apparaît à g
au-
che du rapport engagé, lorsqu'il est recom-
mandé d'engager un rapport inférieur .Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouv
ez
également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptro-
nic ›››
page 209.
Les symboles à l'écran signifient :
● Passer une vitesse supérieure
● Rétr
ograder ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vou s
aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota
L'indication disparaît du combiné d'instru-
ments lor
sque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage. Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est infé-
rieur
e à +4°C
(+39°F), u
n symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également » 43
Points essentiels
Véhicules sans messages de texte : l'écr
an du
c ombiné d'instruments affichera une clé an-
glaise et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maxi-
mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-
chain service. Le mode d’affichage change au
bout de quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours .
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un si-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le messa-
ge Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
Maintenez le bouton 0.0/SET enfoncé pen-
d ant
p
lus de 5 secondes pour consulter le
message d’entretien 2 .Une fois
la date de service dépassée, vous
v err
ez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran af-
fiche : Service depuis --- km ou ---
jours .
Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-
ce
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-
tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-
cateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton
0.0/SET
2 et maintenez-le enfoncé.
● Remettez le contact.
● Relâchez le bouton 0.0/S
ET et appuyez de
nou v
e
au sur celui-ci pendant les 20 secon-
des suivantes. Nota
● Le me s
sage d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du le-
vier d'e s
suie-glace, ou sur la touche OK du
vo l
ant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la b
atterie est restée décon-
nectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de ser-
vice peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises
›››
brochure
Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la proc
haine périodicité d'entretien se-
ra indiquée comme pour les véhicules à inter-
valles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodici-
tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT. 46
Ceintures de sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
en v
ir
on sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d’avertissement de la
ceinture clignotera.
Le témoin s’éteint lorsque, le contact d’al-
lumage étant mis, le conducteur et le passa-
ger avant ont bouclé leur ceinture de sécu-
rité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 89 informe le con-
ducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole indique que le passager de cet-
te place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécu-
rité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 se-
condes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'ins-
truments.
En c our
s
de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indica-
tion de l'état de la ceinture correspondant cli-
gnote pendant 30 secondes maximum. Si la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un sign
al sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité Fig. 90
Les conducteurs qui ont correctement
bouc lé l
eur c
einture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
l e
s
ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'en-
traîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéfi-
cient dans une large mesure du fait que celle-
ci absorbe l'énergie cinétique de manière op- timale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autr
es éléments de sécurité pas-
sive de votre véhicule, tel le système d'air-
bags, garantissent également une absorp-
tion de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statis-
tiques sur les accidents de la route ont dé-
montré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de bles-
sures graves et augmente les chances de sur-
vie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-
liore l'effet de protection des airbags déclen-
chés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'air-
bags, les occupants doivent boucler correcte-
ment leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions fronta-
les. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de ton-
neaux ou d'accidents où la valeur de déclen-
chement de l'airbag programmée dans le cal-
culateur n'a pas été dépassée. »
83
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Transport des enfants en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sé-
curité augment e l
e risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
croc
het de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets
aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether). Classification des sièges pour enfant
en différ
ent
s
groupesSeuls les sièges pour enfants homologués et
a
d
aptés
à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signi-
fie : Règlement de la Commission Économi-
que pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-
ron) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jus
qu'à 7 ans en-
viron)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-
viron)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homolo-
gation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la nor-
me du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conser-
ver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-
ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrô-
lés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-
ter le siège adapté à votre modèle et au grou-
pe d'âge.
Sièges pour enfant par catégories d'homolo-
gation
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semi-
universelle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129). ●
Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des mo-
dèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supéri-
eure (Top Tether).
● Semi-universel : outre le
s exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homo-
logation semi-universelle requiert des dispo-
sitifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests sup-
plémentaires. Les sièges pour enfant possé-
dant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicu-
les où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
s
pécifique à un véhicule exige un test dyna-
mique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifi-
que à un véhicule comprennent également la
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
l'homolog
ation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologa-
tion i-Size pour ce véhicule.
97
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Sécurité
Systèmes de fixation En fonction du pays, différents systèmes de
fix
ation sont
utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX es
t un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carros-
serie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux pla-
ces latérales). Les systèmes de fixation ISO-
FIX sont surtout utilisés en Europe ›››
pa-
ge 27. Le cas échéant, il est parfois nécessai-
re de compléter la fixation ISOFIX par une
ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'appui.
● Ceinture de sécurité trois points automati-
que Dans l
a mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doi-
vent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››
page 25.
Fixations supplémentaires : ●
Top T
ether : la ceinture supérieure de fixa-
tion est guidée au-dessus du dossier du siè-
ge arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››
page 30.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Te-
ther sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
● Pied d'appui : cert
ains sièges pour enfant
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'ai-
de d'un pied d'appui. Le pied d'appui empê-
che le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour en-
fant équipés d'un pied d'appui doivent uni-
quement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si v
ou
s montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules auto-
risés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
orientés dan
s le sens contraire de la mar-
che : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che : ISOFIX et Top Tether. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
pro v
oquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re corr
ecte et sure.98