Page 97 of 344

System poduszek powietrznych
warsztacie. W przeciwnym razie układ
poduszek powietrznych może działać
nieprawidłowo.
●
Nie podejmować żadnych prób modyfi-
kacji elementów układu poduszek po-
wietrznych.
● Poduszki czołowe i boczne są monito-
rowane przez czujniki umieszczone we
wnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnić
prawidłowe działanie czołowych pod-
uszek powietrznych i kurtyn powietrz-
nych, nie należy zmieniać w żaden spo-
sób paneli drzwiowych, ani samych
drzwi (np. poprzez montowanie głośni-
ków). Uszkodzenie przednich drzwi mo-
że uniemożliwić prawidłowe działanie
systemu poduszek powietrznych. Wszel-
kie prace przy drzwiach przednich po-
winny być wykonywane w serwisie. Wyłączanie poduszek po-
wietrznych
Włączanie i wyłączanie czołowej
poduszki powietrznej pasażera z
przodu* Rys. 103
Przełącznik czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera. Rys. 104
Środkowa część deski rozdziel-
czej: lampka kontrolna wyłączenia czołowej
poduszki pasażera w konsoli środkowej. Czołową poduszkę powietrzną pasażera
należy wyłączać tylko w sytuacji, gdy na
przednim fotelu pasażera ma zostać za-
montowany fotelik dziecięcy skierowany ty-
łem do kierunku jazdy.
SEA T
zaleca montowanie fotelika z tyłu,
aby nie trzeba było wyłączać czołowej pod-
uszki powietrznej pasażera.
Przełącznik czołowej poduszki powietrz-
nej pasażera
Jeżeli czołowa poduszka powietrzna pasa-
żera została wyłączona, oznacza to wyłą-
czenie jedynie czołowej poduszki powietrz-
nej pasażera z przodu. Wszystkie inne
poduszki powietrzne w pojeździe pozostają
aktywne. »
95
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 98 of 344

Bezpieczeństwo
Odłączanie czołowej poduszki powietrz-
nej pasażera
● Wyłączyć zapłon.
● Otworzyć drzwi przednie po stronie pasa-
żera.
● Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznika
w celu wyłączenia czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera ›››
rys. 103. Około 3/4
kluczyka należy wsunąć do oporu.
● Następnie ostrożnie przekręcić kluczyk w
położenie . W razie oporu przy przekrę-
caniu należy sprawdzić, czy kluczyk został
wsunięty do końca.
● Zamknąć prawe przednie drzwi.
● Upewnić się, czy przy włączonym zapło-
nie nie pali się lampka kontrolna z
napisem
na środku
tablicy rozdzielczej ››› rys. 104.
Podłączanie czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera ● Wyłączyć zapłon.
● Otworzyć przednie drzwi pasażera.
● Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznika
w celu wyłączenia czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera ›››
rys. 103. Około 3/4
kluczyka należy wsunąć do oporu.
● Następnie ostrożnie przekręcić kluczyk w
położenie . W razie oporu przy przekrę-
caniu należy sprawdzić, czy kluczyk został
wsunięty do końca. ●
Zamknąć prawe przednie drzwi.
● Upewnić się, czy przy włączonym zapło-
nie nie pali się lampka kontrolna z
napisem
na środku
tablicy rozdzielczej ››› rys. 104. Lampka
kontrolna świeci się przez około 60
sekund, a następnie gaśnie. UWAGA
● Za wyłączenie lub włączenie poduszki
powietrznej odpowiada kierowca samo-
chodu.
● Przed wyłączeniem czołowej poduszki
pasażera należy zawsze wyłączyć za-
płon! Niezastosowanie się do tego zale-
cenia może spowodować poważne usz-
kodzenie systemu dezaktywacji podusz-
ki.
● Nigdy nie zostawiać kluczyka w wy-
łączniku poduszki powietrznej, bowiem
może ulec on uszkodzeniu lub włączyć
albo wyłączyć poduszkę powietrzną w
czasie jazdy.
● Jeżeli z jakiegoś powodu wyłączono
poduszkę powietrzną, należy ją z powro-
tem włączyć, kiedy tylko będzie to możli-
we, aby mogła spełniać swoją funkcję
ochronną. Lampki kontrolne poduszek po-
wietrznych
Zapala się na tablicy roz-
dzielczej
Awaria układu
poduszek po-
wietrznych i na-
pinaczy pasów.Niezwłocznie zlecić kontrolę sys-
temu w serwisie.
Zapala się na tablicy roz-
dzielczej
Czołowa pod-
uszka powietrz-
na pasażera wy-
łączona.Sprawdzić, czy poduszka powin-
na nadal być wyłączona.
Zapala się na tablicy roz-
dzielczej
Czołowa pod-
uszka powietrz-
na pasażera
włączona.Lampka kontrolna gaśnie auto-
matycznie po 60 sekundach od
włączenia zapłonu W momencie włączenia zapłonu na kilka
sekund zapala się kilkanaście lampek os-
trzegawczych i kontrolnych, sygnalizując
przeprowadzanie testu funkcji. Lampki kon-
trolne gasną po kilku sekundach.
Jeżeli lampka kontrolna systemu poduszek
i napinaczy pasów
pozostaje włączona
lub miga, oznacza to awarię tego systemu
96
Page 99 of 344

Bezpieczne przewożenie dzieci
››› . Niezwłocznie zlecić kontrolę systemu
w serwisie.
Jeśli wyłączono czołową poduszkę po-
wietrzną pasażera, lampka kontrolna
pozostaje zapalona
na tablicy rozdzielczej, aby przypominać
kierowcy, że poduszka została wyłączona.
Jeżeli po wyłączeniu poduszki pasażera
lampka ta nie świeci się lub zapala się ra-
zem z lampką kontrolną na tablicy roz-
dzielczej, oznacza to błąd w systemie pod-
uszek powietrznych ››› . Miganie lampki
sygnalizacyjnej oznacza błąd w systemie
poduszek powietrznych ›››
. Niezwłocznie
zlecić kontrolę systemu w serwisie. UWAGA
W razie wystąpienia błędu w systemie
poduszek powietrznych i napinaczy pa-
sów elementy te mogą nie zostać wy-
zwolone lub też mogą wyzwolić się nie-
prawidłowo lub w nieoczekiwanym mo-
mencie.
● Może to powodować ryzyko odniesie-
nia ciężkich obrażeń i zagrożenia życia.
Niezwłocznie zlecić kontrolę systemu w
serwisie.
● Nie należy montować fotelika dla dzie-
ci na przednim fotelu pasażera ani wy-
jmować zamontowanego fotelika! Może
dojść do wyzwolenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera podczas wypadku,
pomimo występowania błędu. OSTROŻNIE
Należy zawsze zwracać uwagę na świe-
cące się lampki kontrolne oraz odpowia-
dające im opisy i komunikaty, aby unik-
nąć uszkodzenia samochodu lub sytua-
cji zagrożenia zdrowia podróżujących. Bezpieczne przewożenie
dzieci
Bezpieczeństwo dzieci Wprowadzenie Ze względów bezpieczeństwa, na podsta-
wie wniosków wyciągniętych ze statystyk
wypadkowych zaleca się przewożenie
dzieci do lat 12 na tylnym siedzeniu. W za-
leżności od wieku, wzrostu i wagi dzieci na
tylnym siedzeniu należy przewozić w foteli-
ku lub zapiętych pasach bezpieczeństwa.
Ze względów bezpieczeństwa, fotelik dzie-
cięcy należy zamontować na środkowym
siedzeniu tylnej kanapy lub na jej prawym
siedzeniu, za fotelem pasażera.
Prawa fizyki i siły działające przy zderzeniu
dotyczą również dzieci
›››
strona 87. Jed-
nak w przeciwieństwie do osób dorosłych,
mięśnie i układ kostny dzieci nie są jeszcze
w pełni rozwinięte. Oznacza to, że dzieci
są narażone na większe ryzyko obrażeń.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, dzieci po-
winny zawsze podróżować w fotelikach
dziecięcych.
Zalecamy stosowanie produktów dla dzieci
z Programu Oryginalnych Akcesoriów
SEAT-a, który obejmuje produkowane
przez firmę „Peke“ foteliki dla dzieci w »
97
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 100 of 344

Bezpieczeństwo
każdym przedziale wiekowym (nie dotyczy
wszystkich krajów) (zob. www.seat.com). Foteliki te zostały specjalnie zaprojektowa-
ne i zatwierdzone jako spełniające normę
ECE-R44.
SEA T
zaleca stosowanie następujących fo-
telików dziecięcych pokazanych na stro-
nach internetowych:
● Foteliki dziecięce skierowane tyłem do
kierunku jazdy (grupa 0+): ISOFIX plus
podparcie dolne (Peke G0 Plus + Baza
ISOFIX (RWF)).
● Foteliki dziecięce skierowane przodem
do kierunku jazdy (grupa 1): ISOFIX i Top
T
ether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Foteliki dziecięce skierowane przodem
do kierunku jazdy (grupa 2): pas bezpie-
czeństwa i ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©
).
● Foteliki dziecięce skierowane przodem
do kierunku jazdy (grupa 3): pas bezpie-
czeństwa (TAKAT
A MAXI PLUS©
).
Podczas montowania i używania fotelików
dziecięcych należy stosować się do in-
strukcji dostarczonej przez producenta fo-
telika i przestrzegać obowiązujących prze-
pisów. Należy zapoznać się z informacjami
i zapamiętać je ››› strona 98 .
Zalecamy posiadanie wydanej przez pro-
ducenta Instrukcji Fotelika Dziecięcego w
dokumentacji pokładowej. Ważne informacje dotyczące czo-
łowej poduszki powietrznej pasa-
żera
Należy uważnie zapoznać się z informa-
cjami dodatkowymi
›››
strona 24
.
Należy zapoznać się i bezwzględnie prze-
strzegać wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa zawartych w kolejnych rozdzia-
łach:
● Bezpieczna odległość od poduszki po-
wietrznej po stronie pasażera ›››
stro-
na 90 .
● Przedmioty znajdujące się pomiędzy pa-
sażerem a poduszką powietrzną po stronie
pasażera ›››
zob. Czołowe poduszki
powietrzne na stronie 93 .
Poduszka powietrzna po stronie pasażera
z przodu może stanowić poważne zagroże-
nie dla dziecka siedzącego tyłem do kie-
runku jazdy
, ponieważ w razie wyzwolenia
poduszka powietrzna może uderzyć fotel z
siłą, która spowoduje poważne obrażenia,
mogące stanowić zagrożenie dla życia.
Dzieci do lat 12 powinny zawsze podróżo-
wać na tylnym siedzeniu.
Z tego powodu stanowczo zalecamy prze-
wożenie dzieci na tylnym siedzeniu. Jest to
najbezpieczniejsze miejsce dla dzieci w sa-
mochodzie. Ewentualnie można wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera za pomocą kluczyka
›››
strona 95 . Przewożąc
dzieci w samochodzie, należy używać fote-
lika odpowiedniego do wieku i wzrostu
dziecka ››› strona 100 . UWAGA
● Zamontowanie fotelika dziecięcego na
przednim fotelu pasażera zwiększa ryzy-
ko poważnych lub nawet śmiertelnych
obrażeń w razie wypadku.
● Wyzwalająca się poduszka powietrzna
może uderzyć ustawiony przeciwnie do
kierunku jazdy fotelik dziecięcy i rzucić
go z wielką siłą na drzwi, dach lub na
oparcie fotela.
● Nie należy montować fotelika dziecię-
cego zwróconego tyłem do kierunku jaz-
dy na przednim siedzeniu bez dezakty-
wacji czołowej poduszki powietrznej pa-
sażera. Ryzyko poważnego zagrożenia
życia dziecka! W wyjątkowych przypad-
kach, kiedy zachodzi konieczność prze-
wiezienia dziecka na przednim fotelu pa-
sażera, należy wyłączyć przednią pod-
uszkę powietrzną pasażera ›
››
strona 95,
Włączanie i wyłączanie czołowej podusz-
ki powietrznej pasażera z przodu*. Jeżeli
fotel pasażera jest regulowany na wyso-
kość, należy ustawić go w najwyższym
położeniu, z oparciem ustawionym pio-
nowo. Jeżeli fotel nie ma regulacji, nale-
ży go przesunąć maksymalnie do tyłu.
● Jeżeli samochód nie jest wyposażony
w kluczykowy wyłącznik poduszki po-
wietrznej, należy udać się do serwisu. 98
Page 101 of 344

Bezpieczne przewożenie dzieci
Należy pamiętać o ponownym włączeniu
czołowej poduszki powietrznej, gdy za-
miast dziecka na przednim fotelu będzie
podróżować osoba dorosła.
●
Wszyscy podróżujący, a zwłaszcza
dzieci, muszą przyjąć właściwą pozycję
siedzącą i mieć prawidłowo zapięte pasy
bezpieczeństwa podczas jazdy.
● Dzieci i niemowląt nie wolno trzymać
na rękach, ponieważ może to prowadzić
do potencjalnie śmiertelnych obrażeń u
dziecka!
● Nie wolno przewozić dzieci bez odpo-
wiedniego zabezpieczenia, ani pozwalać
im na stawanie lub klękanie na siedzeniu
podczas jazdy. W razie wypadku dziecko
może zostać wyrzucone w powietrze we
wnętrzu kabiny , odnosząc bardzo po-
ważne obrażenia i powodując je u innych
użytkowników pojazdu.
● Niewłaściwa pozycja siedząca u dzieci
podczas jazdy naraża je na większe ryzy-
ko obrażeń w razie manewru nagłego ha-
mowania lub podczas wypadku. Jest to
szczególnie ważne w przypadku, kiedy
dziecko siedzi na przednim fotelu pasa-
żera — napełnienie poduszek powietrz-
nych podczas wypadku może stworzyć
poważne zagrożenie dla życia lub zdro-
wia dziecka.
● Odpowiedni fotelik dziecięcy zapewnia
dziecku ochronę!
● Pod żadnym pozorem nie wolno po-
zostawić dziecka samego w foteliku lub
wewnątrz pojazdu, ze względu na zagro- żenie życia w bardzo wysokiej tempera-
turze powstającej wewnątrz zaparkowa-
nego samochodu w niektórych porach
roku.
●
Dzieci o wzroście poniżej 150 cm nie
mogą korzystać z normalnego pasa bez-
pieczeństwa, ponieważ mógłby on spo-
wodować obrażenia okolic brzucha i szyi
przy gwałtownym hamowaniu lub w razie
wypadku.
● Nie należy dopuszczać do skręcenia
taśmy pasa bezpieczeństwa, powinien
on zawsze być prawidłowo ułożony
›› ›
strona 84.
● W foteliku może podróżować tylko jed-
no dziecko ›››
strona 99, Foteliki dzie-
cięce.
● Jeśli fotelik jest zamontowany na tyl-
nej kanapie, należy włączyć blokadę
drzwi przed dziećmi ›
››
strona 145 . Foteliki dziecięce
Instrukcje bezpieczeństwa Należy uważnie zapoznać się z informa-
cjami dodatkowymi
›››
strona 24
. UWAGA
Dzieci muszą być przewożone w foteli-
kach samochodowych odpowiednich do
ich wieku, wagi i wzrostu. ●
Należy zapoznać się z informacjami
oraz ostrzeżeniami dotyczącymi używa-
nia fotelików dziecięcych i zawsze ich
przestrzegać ›››
strona 98. UWAGA
Uchwyty mocujące zaprojektowano wy-
łącznie do stosowania z fotelikami w
systemie „ISOFIX“ i
Top Tether*.
● Do uchwytów nie wolno mocować fote-
lików bez systemu „ISOFIX“ lub T
op Te-
ther* ani też żadnych innych pasów przy-
trzymujących lub innych przedmiotów,
ponieważ może to spowodować poważ-
ne zagrożenie dla życia dziecka.
● Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jest
prawidłowo przymocowany do punktów
mocowania „ISOFIX“ i T
op Tether*. UWAGA
Nieprawidłowy montaż fotelika dziecię-
cego zwiększa ryzyko obrażeń podczas
wypadku.
● Nigdy nie mocować paska mocującego
do zaczepu w bagażniku.
● Do dolnych punktów mocujących ISO-
FIX ani do górnych punktów Top T ether
nie należy pod żadnym pozorem moco-
wać ani przywiązywać żadnego bagażu. 99
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 102 of 344

Bezpieczeństwo
Podział fotelików dziecięcych na
grupy Należy używać wyłącznie fotelików, które
są atestowane i odpowiednie dla danego
dziecka.
Foteliki te są objęte normą ECE-R 44 lub
ECE-R 129. ECE-R oznacza: Regulację
Europejskiej Komisji Gospodarczej przy
Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Foteliki dziecięce dzielą się na 5 kategorii:
Grupa 0: Do 10 kg (do ok. 9. miesiąca
życia)
Grupa 0+: Do 13 kg (do ok. 18. miesiąca
życia)
Grupa 1: od 9 do 18 kg (do ok. 4. roku
życia)
Grupa 2: od 15 do 25 kg (do ok. 7. roku
życia)
Grupa 3: od 22 do 36 kg (powyżej ok. 7.
roku życia)
Foteliki dziecięce, które zostały zbadane i
zatwierdzone wg normy ECE R 44 lub
ECE-R 129, mają specjalne oznaczenie
ECE-R 44 lub ECE-R 129 (literę E w kółku
i numer testu pod nią).
Podczas montowania i używania fotelików
dziecięcych należy stosować się do in- strukcji dostarczonej przez producenta fo-
telika i przestrzegać obowiązujących prze-
pisów .
Zalecamy stałe przewożenie w samocho-
dzie instrukcji obsługi fotelika dziecięcego
wydanej przez jego producenta.
SEA
T zaleca stosowanie fotelików dziecię-
cych z Katalogu Oryginalnych Akceso-
riów SEAT-a. Foteliki z tego programu zos-
tały zaprojektowane i przetestowane pod
kątem ich używania w samochodach SEAT.
Właściwy fotelik dziecięcy do danego mo-
delu samochodu oraz grupy wiekowej
dziecka można znaleźć u dealerów SEAT-
a.
Foteliki dziecięce wg kategorii aprobaty
Według kategorii aprobaty, foteliki dziecię-
ce dzielą się na: uniwersalne, półuniwersal-
ne, do konkretnego samochodu (wszystko
według normy ECE-R 44) oraz i-Size (wed-
ług normy ECE-R 129).
● Uniwersalne: Uniwersalne foteliki dzie-
cięce można instalować we wszystkich sa-
mochodach. Nie ma potrzeby kierowania
się żadną listą modeli. W przypadku uni-
wersalnej aprobaty ISOFIX fotelik ma je-
szcze dodatkowy pasek Top
Tether.
● Półuniwersalne : w kategorii półuniwer-
salnej, oprócz spełnienia standardowych
wymogów dla kategorii uniwersalnej, fotelik
musi posiadać urządzenia mocujące, które wymagają dodatkowych testów. Foteliki w
kategorii półuniwersalnej mają określoną
listę modeli samochodów, w których można
je instalować.
●
Foteliki do konkretnych samochodów :
kategoria przeznaczona do konkretnych
samochodów wymaga testu dynamicznego
fotelika dla każdego modelu samochodu
osobno. Foteliki w kategorii przeznaczonej
do konkretnych samochodów również mają
określoną listę modeli, w których można je
instalować.
● i-Size: Foteliki w kategorii i-Size muszą
spełniać wymogi określone normą ECE-R
129 w zakresie montażu i bezpieczeństwa.
Producenci fotelików określają, które foteli-
ki posiadają aprobatę i-Size do danego
modelu samochodu.
Systemy mocowania W zależności od kraju, do instalowania fo-
telików dziecięcych stosuje się różne syste-
my mocowania.
Przegląd systemów mocowania
●
ISOFIX : ISOFIX jest znormalizowanym
systemem mocowania pozwalającym na
szybkie i bezpieczne zamontowanie foteli-
ka dziecięcego w samochodzie. Mocowa-
nie ISOFIX zapewnia sztywne połączenie
fotelika z karoserią samochodu.
100
Page 103 of 344

Bezpieczne przewożenie dzieci
Fotelik dziecięcy posiada dwa sztywne
uchwyty, zwane zaczepami. Zaczepy wpi-
na się w uchwyty ISOFIX znajdujące się
pomiędzy siedziskiem a oparciem tylnego
siedzenia w samochodzie (po obu bokach).
System ISOFIX jest stosowany głównie w
Europie ››
› strona 28. W razie potrze-
by, mocowanie ISOFIX może uzupełnić
górny pasek Top Tether lub podparcie do-
lne.
● Automatyczne trzypunktowe pasy bez-
pieczeństwa. Jeżeli jest to możliwe, prefe-
ruje się mocowanie fotelika dziecięcego z
systemem ISOFIX, zamiast mocowania za
pomocą automatycznych trzypunktowych
pasów bezpieczeństwa ›››
strona 25.
Dodatkowe mocowanie:
● Top Tether: Pasek Top
Tether przebiega
nad oparciem tylnego siedzenia i jest przy-
twierdzony haczykiem do punktu mocowa-
nia. Punkty mocowania znajdują się za
oparciem tylnego siedzenia, od strony ba-
gażnika ›››
strona 31. Uchwyty do za-
pięcia paska Top Tether są oznaczone
symbolem kotwicy.
● Podparcie dolne : Niektóre foteliki dzie-
cięce posiadają podparcie dolne, opierają-
ce je o podłogę samochodu. Podparcie za-
pobiega pochyleniu fotelika do przodu w
razie uderzenia. Foteliki z podparciem do-
lnym należy montować jedynie na przed-
nim fotelu pasażera oraz na bocznych sie- dzeniach tylnych.
›››
. Montaż tego ro-
dzaju fotelika wymaga sprawdzenia listy
zatwierdzonych samochodów, znajdującej się w instrukcji fotelika dziecięcego.
Zalecane systemy mocowania fotelików
dziecięcych
SEA T
zaleca mocowanie fotelików dziecię-
cych w następujących systemach:
● Nosidełko niemowlęce lub fotelik dzie-
cięcy montowany tyłem do kierunku jaz-
dy: ISOFIX oraz podparcie dolne albo i-Si-
ze.
● Foteliki dziecięce skierowane przodem
do kierunku jazdy: ISOFIX i Top
Tether. UWAGA
Nieprawidłowe użycie podparcia dolne-
go może spowodować poważne obraże-
nia, a nawet stanowić zagrożenie życia.
● Należy sprawdzić, czy podparcie dolne
zostało prawidłowo i bezpiecznie zamon-
towane. 101
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 104 of 344

Bezpieczeństwo
Rejestrator Zdarzeń Opis i działanie Pojazd jest wyposażony w rejestrator zda-
rzeń (EDR).
Jego zadaniem jest zapisywanie danych w
przypadku kolizji lub poważnych wypad-
ków. Dane te są wykorzystywane do anali-
zy sposobu zadziałania różnych układów
pojazdu.
Rejestrator zdarzeń zapisuje dynamiczne
dane dotyczące jazdy i dane z układów
bezpieczeństwa biernego w zmniejszonym
przedziale czasowym (z reguły 10 sekund
lub mniej), takie jak:
● Jak zachowały się poszczególne układy
pojazdu.
● Czy kierowca i pasażerowie mieli zapięte
pasy bezpieczeństwa.
● Jak mocno wciśnięty był pedał przyśpie-
szenia lub hamulca.
● Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności wypadku.
Zapisywane są również dane z systemów
wspomagania jazdy. Obejmuje to np. infor-
mację, czy układy były wyłączone czy włą-
czone i czy takie działanie miało wpływ na
dynamiczne zachowanie pojazdu poprzez zmianę toru ruchu w ww
. sytuacjach lub też
przyśpieszenie bądź opóźnienie pojazdu.
W zależności od wyposażenia pojazdu
obejmuje to dane z takich układów , jak:
● Aktywny tempomat (ACC)
● Układ wspomagania hamowania awaryj-
nego (Front Assist)
● System czujników parkowania (Park Pi-
lot)
Dane z rejestratora zapisywane są tylko w
szczególnych okolicznościach związanych
z wypadkiem. W normalnych warunkach
jazdy żadne dane nie są zapisywane.
We wnętrzu ani wokół samochodu nie są
zapisywane żadne dane audio ani wideo.
W żadnych okolicznościach nie są zapisy-
wane dane osobowe, takie jak imię i nazwi-
sko, wiek czy płeć. Niemniej jednak strony
trzecie (np. organy ścigania w postępowa-
niu karnym) mogą powiązać dane z rejes-
tratora z informacjami z innych źródeł i od-
nieść te informacje do konkretnej osoby w
toku dochodzenia w sprawie wypadku.
Aby odczytać dane z rejestratora, należy
(jeżeli jest to prawnie dozwolone) uzyskać
dostęp do interfejsu systemu ODB („On-
Board-Diagnose
“) przy włączonym pojeź-
dzie.
SEAT nie ma dostępu do danych z rejes-
tratora bez zgody właściciela (lub w przy- padku „leasingu“ bez zgody leasingodawcy
lub wynajmującego). Od tej sytuacji mogą
zaistnieć odstępstwa, w zależności od
przepisów prawa lub postanowień umow-
nych.
Z uwagi na wymagania prawne dotyczące
produktów związanych z bezpieczeństwem
SEAT może wykorzystywać dane z rejes-
tratorów do badań terenowych oraz w celu
usprawnienia systemów pojazdu. Wszelkie
dane wykorzystywane do badań są anoni-
mowe (czyli niepowiązane z pojazdem,
właścicielem ani leasingodawcą/wynajmu-
jącym).
102