Page 113 of 304

131)Parhaimman turvallisuuden
takaamiseksi pidä selkätuki
pystyasennossa, nojaa siihen ja varmista,
että turvavyö on tiukasti rintakehällä ja
lantiolla. Kiinnitä aina turvavyöt sekä etu-
että takaistuimilla! Ilman turvavöitä
matkustaminen lisää vakavien sekä jopa
kuolemaan johtavien vammojen vaara
onnettomuustapauksessa.
132)Jos turvavyöhön on kohdistunut suuri
voima, esimerkiksi onnettomuudessa, se
on vaihdettava kokonaan yhdessä
kiinnikkeiden, kiinnikkeiden kiinnitysruuvien
ja esikiristimien kanssa. Todellakin, vaikka
turvavyössä ei ole näkyviä vikoja, sen
kimmoisuus on mahdollisesti hävinnyt.
VAROITUS
69)Jotta saat parhaat tulokset
esikiristinturvavöistä, varmista, että olet
säätänyt turvavyön oikein ja että se on
oikeassa asennossa.
70)Äänentoistolaitteiden tai
lattiakannattimen asennus tai
korjaustoimenpiteet esikiristinturvavöiden
lähellä on suoritettava FCA Italy S.p.A.:n
ohjeiden mukaisesti. Tämä on tärkeää,
koska kyseiset työt voivat vaikuttaa
esikiristinjärjestelmien toimintaan.
71)Jos sinun on romutettava ajoneuvo, ota
yhteys Fiat-jälleenmyyjään. Tämä on
tärkeää, koska esikiristinturvavöiden
odottamaton aktivointi voi aiheuttaa
loukkaantumisia.72)Toimenpiteet, jotka aikaansaavat iskuja,
tärinää tai paikallista kuumenemista (yli 100
°C enintään kuusi tuntia) esikiristimien
alueella, saattavat vaurioittaa niitä tai
käynnistää ne vahingossa. Ota yhteyttä
Fiat-jälleenmyyjään, jos näitä
komponentteja on korjattava tai niihin on
tehtävä muutoksia.
LASTEN TURVA-
JÄRJESTELMÄ
Kun kuljetat lasta ajoneuvossa, käytä
aina asianmukaista lasten
turvajärjestelmää lapsen koon mukaan.
Tämä on pakollista lain mukaan
useimmissa maissa.
Lasten etuistuimella ajon aikana
istumista koskevat säännöt saattavat
vaihdella eri maiden välillä. Sinua
kehotetaan noudattamaan paikallisia
sääntöjä.
133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) 140)
Ole varovainen, kun asennetaan
lasten turvajärjestelmä ajoneuvoon,
jossa etumatkustajan turvatyyny
Ohessa osoitettu kyltti on kiinnitetty
ajoneuvoihin, joissa etumatkustajan
turvatyyny.
141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
203AHA105668
111
Page 114 of 304

NOTA Kylttien sijainti voi vaihdella
ajoneuvon mallin mukaan.
Laita turvaistuin takaistuimelle selkä
menosuuntaan tai kytke etumatkustajan
turvatyyny pois ON-OFF-kytkimellä
(Club-ohjaamo ja Double-ohjaamo,
katso kohdasta "Turvatyynyn pois
kytkentä").Vauvat ja pienet lapset
Kun kuljetat vauvoja ja pieniä lapsia
ajoneuvossa, noudata alla olevia ohjeita.
Ohjeet:
Käytä turvakaukaloa pieniä vauvoja
kuljetettaessa. Käytä lastenistuinta
sellaisille pienille lapsille, joiden pituus
istuma-asennossa aikaansaa tilanteen,
jossa olkavyö joutuu kosketuksiin
kasvojen tai kaulan kanssa.
Lasten turvajärjestelmän on oltava
sopiva lapsen paino ja pituus
huomioiden sekä se on kiinnitettävä
asianmukaisesti ajoneuvoon. Vieläkin
paremman turvallisuuden takaamiseksi
LASTEN TURVAJÄRJESTELMÄ OLISI
ASENNETTAVA TAKAISTUIMELLE
(Double-ohjaamo ja Club-ohjaamo).
Ennen lasten turvajärjestelmän
ostamista, kokeile asentaa se
istuimeen, jotta varmistat sen oikean
sopivuuden.Turvavöiden solkien sijainnin ja
istuintyynyjen muodon vuoksi joidenkin
valmistajien lasten turvajärjestelmiä voi
olla vaikea asentaa turvallisesti. Jos
lasten turvajärjestelmä voidaan vetää
helposti istuintyynyllä eteenpäin tai
jollekin puolelle turvavyön kiristämisen
jälkeen, valitse toisen valmistajan lasten
turvajärjestelmä.
151) 152) 153)
Vanhemmat lapset
Lasten turvajärjestelmää varten liian
isojen lasten on istuttava takaistuimelle
ja heidän on käytettävä lanne-olka-
yhdistelmävyötä. Turvavyön lanneosan
on oltava tyköistuva ja se on sijoitettava
vatsan alapuolelle siten, että se on
lanneluun yläosan alapuolella. Muussa
tapauksessa turvavyö saattaa
tunkeutua lapsen vatsaan
onnettomuuden aikana ja aiheuttaa
loukkaantumisia.
HUOMIO
133)Noudata asennus-, purku- ja
sijoitusohjeita, jotka valmistajan on
toimitettava yhdessä lasten
turvajärjestelmän kanssa.
134)Fiat suosittelee asentamaan lapsen
turvajärjestelmän mukana tulevien ohjeiden
mukaan.
204AHA100588
205AHA100591
206AA0059891
112
TURVALLISUUS
Page 115 of 304

135)Älä laita turvakaukaloa etuistuimelle
kasvot menosuuntaan, jos matkustajan
puoleinen turvatyyny on päälle kytkettynä.
Turvatyynyn laukeaminen
onnettomuustapauksessa voisi aiheuttaa
kuolemaan johtavia vammoja lapselle
törmäyksen voimakkuudesta riippumatta.
On suositeltavaa kuljettaa lapsia aina
turvaistuimessa takaistuimella, joka on
suojatuin paikka onnettomuuden
yhteydessä. Jos lasta on kuljetettava
etumatkustajan istuimessa turvakaukalo
selkä menonsuuntaan, matkustajan
puoleiset turvatyynyt (etuturvatyyny ja
rintakehän/lantion sivuturvatyynyt tietyssä
versioissa / markkina-alueilla (jos
varusteena) on kytkettävä pois käytöstä
asetusvalikon kautta. On tärkeää tarkistaa
vastaavan painikkeen merkkivalo
mittaritaulusta turvatyynyjen pois kytkennän
vahvistamiseksi. Etumatkustajan istuin on
lisäksi sijoitettava mahdollisimman taakse,
jotta estetään lapsen turvajärjestelmän
joutuminen kosketuksiin kojelaudan kanssa.
136)Kiinnitä lasten turvajärjestelmä vain
ajoneuvo paikallaan.
137)Mikäli mahdollista, laita lapset
takaistuimelle. Onnettomuustilastot
osoittavat, että kaikenkokoiset ja -ikäiset
lapset ovat paremmassa turvassa, kun he
ovat turvajärjestelmässä takaistuimella kuin
etuistuimella (Club-ohjaamo ja
Double-ohjaamo).
138)Lapsen pitäminen sylissä ei korvaa
turvajärjestelmää. Turvajärjestelmän
käyttämättä jättäminen voi aiheuttaa
vakavan tai kuolemaan johtavan vamman
lapselle.
139)Jokaista lasten turvajärjestelmää tai
kiinnikettä saa käyttää vain yksi lapsi.140)Lasten turvajärjestelmän virheellinen
kiinnitys saattaa aiheuttaa tehottoman
suojausjärjestelmän.
Onnettomuustapauksessa lapsen
turvajärjestelmä saattaa löystyä ja lapsi
saattaa saada vammoja, jopa kuolemaan
johtavia. Kun kiinnitetään vauvojen tai
lasten turvajärjestelmä, noudata tarkasti
valmistajan toimittamia ohjeita.
141)Häikäisysuojassa on kyltti, jonka
symbolit muistuttavat käyttäjää siitä, että
turvatyyny on kytkettävä pois käytöstä, jos
kiinnitetään selkä menosuuntaan
asennettava lasten turvajärjestelmä.
Noudata aina matkustajan puolen
häikäisysuojan ohjeita (katso kappaletta
"Lisäturvajärjestelmä (SRS) - Turvatyyny").
142)Vakava vaara! ÄLÄ KOSKAAN käytä
taaksepäin osoittavaa lasten
turvajärjestelmää istuimella, joka on
suojattu sen edessä olevalla AKTIIVISELLA
TURVATYYNYLLÄ, tällöin LAPSELLE voi
aiheutua VAKAVA TAI KUOLEMAAN
johtava VAMMA.
143)Kun kiinnitetään lasten
turvajärjestelmä takaistuimelle, etuistuin ei
saa koskettaa lasten turvajärjestelmää.
Muussa tapauksessa lapsi voi loukkaantua
vakavasti voimakkaan jarrutuksen tai
törmäyksen yhteydessä (Club-ohjaamo ja
Double-ohjaamo).144)Ajoneuvoissa, joissa on
etumatkustajan turvatyyny, EI saa käyttää
TAAKSEPÄIN OSOITTAVAA LASTEN
TURVAJÄRJESTELMÄÄ etumatkustajan
istuimella, koska se altistaa vauvan liian
lähelle matkustajan turvatyynyä. Täyttyvän
turvatyynyn aikaansaama voima voi
aiheuttaa vakavan tai kuolemaan johtavan
vamman lapselle. Taaksepäin osoittavaa
lasten turvajärjestelmää saa käyttää
ainoastaan takaistuimella. (Club-ohjaamo ja
Double-ohjaamo).
145)Älä liikuta etu- tai takaistuinta, jos lapsi
istuu siinä tai erityisessä lasten
turvajärjestelmässä.
146)ETEENPÄIN OSOITTAVAA LASTEN
TURVAJÄRJESTELMÄÄ on käytettävä
takaistuimella, mikäli tämä on mahdollista.
Jos sitä on käytettävä etuistuimella, säädä
istuin mahdollisimman taakse. Mikäli ei
toimita näin, voidaan aiheuttaa vakava tai
kuolemaan johtava vamma lapselle.
147)Varmista aina, että turvavyön
vinottainen osa ei kulje lapsen käsivarren
alta tai selän takaa.
Onnettomuustapauksessa turvavyö ei
kykene suojaamaan lasta, aikaansaaden
vammojen ja se voi aiheuttaa vammoja,
jopa kuolemaan johtavia. Sen vuoksi lapsen
on aina käytettävä turvavyötä oikein.
148)Älä käytä samaa alempaa
kiinnityspistettä asentaaksesi useampia
kuin yhden lasten turvajärjestelmän.
149)Jos universaalia ISOFIX lasten
turvajärjestelmää ei kiinnitetä kaikkiin
kolmeen kiinnityspisteeseen, se ei kykene
suojaamaan lasta oikein.
Onnettomuudessa lapsi saattaa saada
vakavia tai jopa kuolemaan johtavia
vammoja. 86)
113
Page 116 of 304
150)Kiinnitä lasten turvajärjestelmä vain
auton ollessa paikallaan. Lasten
turvajärjestelmä on kiinnitetty oikein
kiinnityskorvakkeeseen, kun kuulet
napsahduksen. Noudata asennus-, purku-
ja sijoitusohjeita, jotka valmistajan on
toimitettava yhdessä lasten
turvajärjestelmän kanssa.
151)Asennuksen jälkeen työnnä ja vedä
lasten turvajärjestelmää taakse ja eteen
sekä sivulta sivulle tarkistaaksesi, että se on
kunnolla kiinnitetty. Jos lapsen
turvajärjestelmää ei ole kiinnitetty kunnolla,
se voi aiheuttaa vammoja lapselle tai muille
matkustajille onnettomuuden tai äkillisen
pysäytyksen yhteydessä.
152)Kun lasten turvajärjestelmää ei
käytetä, pidä lasten turvajärjestelmä
sidottuna turvavyöllä tai poista se
ajoneuvosta, jotta estetään sen
linkoutuminen ajoneuvossa onnettomuuden
yhteydessä.
153)Lasten turvajärjestelmän asentamisen
jälkeen, älä liikuta istuinta: poista aina
lasten turvajärjestelmä ennen minkään
säätöjen suorittamista.
114
TURVALLISUUS
Page 117 of 304
SOVELTUVUUS ISOFIX- TAI MUUHUN ISTUMAPAIKKOIHIN
Soveltuvuus ISOFIX-paikkoihin
Double-ohjaamo
PainoluokkaKokoluokka ja
kiinnitinISOFIX-paikat
Ulompi takaistuinSuositellut lasten turvajärjestelmätUN-R44-
hyväksyntänumero
LastenvaunukoppaF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0 — enintään 10 kgE
ISO/R1X——
0+ — enintään 13 kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
SAFE ISOFIX BASE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
itäiselle alueelle): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä keski- ja
eteläalueelle): MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
pohjoisalueelle): MZ314390N RWF
ISOFIX-telakka (Taaksepäin osoittava
ISOFIX-telakka kaikille alueille):
MZ314840 (D-tyyppi)E4-04443718
C
ISO/R3IL
115
Page 118 of 304

PainoluokkaKokoluokka ja
kiinnitinISOFIX-paikat
Ulompi takaistuinSuositellut lasten turvajärjestelmätUN-R44-
hyväksyntänumero
1—9-18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
itäiselle alueelle): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä keski- ja
eteläalueelle): MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
pohjoisalueelle): MZ314390N RWF
ISOFIX-telakka (Taaksepäin osoittava
ISOFIX-telakka kaikille alueille):
MZ314840 (D-tyyppi)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
itäiselle alueelle): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
keski- ja eteläalueelle): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
pohjoisalueelle) : MZ314390N
FWF ISOFIX-telakka (Eteenpäin osoittava
ISOFIX-telakka kaikille alueille):
MZ314841 (A-tyyppi)E4-04443718
II & III — 15 - 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
73)
Oheisessa taulukossa olevien merkkien selitykset:
IUF — Sopii universaalin luokan eteenpäin suuntautuville ISOFIX lasten turvajärjestelmille, jotka on hyväksytty käytettäväksi
kyseisessä painoluokassa.
IL — Sopii erityisille ISOFIX lasten turvajärjestelmille. Katse oheista taulukkoa "Suositellut lasten turvajärjestelmät".
X — ISOFIX-sijainti ei sovi ISOFIX lasten turvajärjestelmille tässä painoluokassa.
116
TURVALLISUUS
Page 119 of 304
Tärkeä huomautus:
Etumatkustajan istuin EI sovi selkä menosuuntaan asennettaville lastenistuimille, kun matkustajan turvatyyny on aktiivinen. Se
sopii "universaaleille" lasten turvajärjestelmille, kun turvatyyny on kytketty pois käytöstä (katso "Lisäturvajärjestelmä —
Turvatyyny").
i-Size lasten turvajärjestelmä
Istumapaikat: Ulompi toinen
i-Size lasten turvajärjestelmä i-U
Oheisessa taulukossa olevien merkkien selitykset:
i-U — Soveltuu i-Size "universaaleille" eteenpäin ja taaksepäin suuntautuville lasten turvajärjestelmille.
Tärkeä huomautus:
Etumatkustajan istuin EI sovi selkä menosuuntaan asennettaville lastenistuimille, kun matkustajan turvatyyny on aktiivinen. Se
sopii "universaaleille" lasten turvajärjestelmille, kun turvatyyny on kytketty pois käytöstä (katso "Lisäturvajärjestelmä —
Turvatyyny").
117
Page 120 of 304

Sopivuus eri istumapaikkoihin
SINGLE-OHJAAMO
PainoluokkaIstumapaikka
EtumatkustajaSuositellut lasten turvajärjestelmät UN-R44-hyväksyntänro
0 — enintään 10 kg X — —
0+ — enintään 13 kg X — E1-04301146
1—9-18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
itäalueelle): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
keski-itäalueella): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Lasten turvajärjestelmä
pohjoisalueelle): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II&III—15-36kg UF,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
Oheisessa taulukossa olevien merkkien selitykset:
U — Sopii "universaalin" luokan turvajärjestelmille, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä painoluokassa.
UF — Sopii eteenpäin suuntautuville "universaalin" luokan turvajärjestelmille, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä
painoluokassa.
X — Istumapaikka ei sovi lasten turvajärjestelmille tässä painoluokassa.
Tärkeä huomautus:
Etumatkustajan istuin EI sovi selkä menosuuntaan asennettaville lastenistuimille, kun matkustajan turvatyyny on aktiivinen. Se
sopii "universaaleille" lasten turvajärjestelmille, kun turvatyyny on kytketty pois käytöstä (katso "Lisäturvajärjestelmä —
Turvatyyny").
118
TURVALLISUUS