Page 65 of 612
631-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège arrière, laissez la cein-
ture épaulière s’enrouler jusqu’à
ce que le dispositif de retenue
pour enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il n’y
a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour
vérifier qu’elle ne peut pas être
déroulée.
■Siège modulable de type face à la route
Abaissez l’appui-tête à sa posi-
tion la plus basse.
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue pour
enfants et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous que
la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
4
1
2
3
Page 66 of 612
641-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Déroulez complètement la cein-
ture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de ver-
rouillage, la ceinture ne peut pas
être déroulée.
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège arrière, laissez la cein-
ture épaulière s’enrouler jusqu’à
ce que le dispositif de retenue
pour enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il n’y
a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour
vérifier qu’elle ne peut pas être
déroulée.
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure,
la courroie supérieure doit être fix ée à l’ancrage de courroie supérieure.
(→ P. 6 6 )
4
5
6
Page 67 of 612
651-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Siège de rehausse Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
Asseyez l’enfant dans le dispositif
de retenue pour enfants. Fixez la
ceinture de sécurité sur le dispo-
sitif de retenue pour enfants con-
formément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est plac ée correctement sur l’épaule de l’enfant
et que la ceinture abdominale est le plus bas possible. (→P. 3 2 )
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et enroulez com-
plètement la ceinture de sécurité.
1
2
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une
ceinture de sécurité
Page 68 of 612
661-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Abaissez l’appui-tête à sa position la
plus basse.
Fixez le dispositif de retenue pour
enfants à l’aide de la ceinture de
sécurité ou des ancrages LATCH.
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet au
support d’ancrage et tendez la cour-
roie supérieure.
Assurez-vous que la courroie supé-
rieure est bien fixée.
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure
1
2
3
Page 69 of 612

671-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut que resserrer
la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort. ( →P. 3 4 )
■Lorsque vous installez un dispos itif de retenue pour enfants
Suivez les directives du manu el d’installation du dispositif de retenue pour enfants et
fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’ét ait pas fixé correctement en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir de s blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
●Si le siège du conducteur entrave le dispositif
de retenue pour enfants et ne permet pas de
fixer celui-ci correctement, fixez le dispositif
de retenue pour enfants au siège arrière droit.
●Réglez le siège du passager avant afin qu’il ne
gêne pas le dispositif de retenue pour enfants.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas de nécessité absolue. Lors-
que vous installez un dispositif de retenue
pour enfants de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège le
plus loin possible même si le voyant “AIR
BAG OFF” est allumé. Si vous négligiez cette
précaution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Page 70 of 612

681-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la ceinture
épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceintu re doit être tenue à
l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négli-
giez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que la ceinture et la langue tte sont verrouillées correctement et que la
ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Remuez le dispositif de retenue pour enfant s dans tous les sens (vers la gauche, vers
la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il est installé de manière
sécuritaire.
●Si le siège est réglé, vérifiez de nouveau qu e le dispositif de retenue pour enfants est
sécuritaire.
●Suivez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif de rete-
nue pour enfants.
●Lorsque vous fixez certains types de dispositifs de retenue pour enfants sur le siège
arrière, vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser correctement les ceintures de
sécurité des places situées à cô té du dispositif sans gêner ce dernier ou réduire l’effi-
cacité des ceintures de sécurité. Assurez-vous que votre ceinture de sécurité est bien
ajustée lorsqu’elle passe au centre de votre épaule et au bas de vos hanches. Si ce
n’est pas le cas ou si elle gêne le disposit if de retenue pour enfants, changez de place.
Négliger de le faire pourrait occasio nner des blessures graves, voire mortelles.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de
retenue pour enfants, la ceinture de sécuri té ne maintiendra pas correctement le dis-
positif de retenue, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
■Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étran-
gers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le dis-
positif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants
est fixé de manière sécuritaire, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de subir
des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
Page 71 of 612

691-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives aux gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent une substance nocive pour le corps
humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz dangereux
qui est incolore et inodore. Obse rvez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappemen t pourraient pénétrer dans le véhicule et
provoquer un accident dû à un étourdissement , ou même entraîner la mort ou un grave
danger pour la santé.
■Points importants pendant la conduite
●Gardez le couvercle du coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz d’échappement dans le véhicule, même lorsque le couvercle
du coffre est fermé, ouvrez les glaces et fa ites vérifier le véhicule chez votre conces-
sionnaire Lexus le plus tôt possible.
■Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroi t mal aéré ou fermé, par exemple dans un
garage, arrêtez le moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le moteur en mar-
che.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situatio n, garez le véhicule dans un endroit dégagé
et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le moteur en marche dans des endroits où la neige peut s’accumuler ni
où il neige. Si de la neige s’accumulait au tour du véhicule pendant que le moteur est
en marche, les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer à l’intérieur
du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remarquez une per-
foration ou une fissure à cause de la corrosion, un joint endommagé ou un bruit
d’échappement anormal, assurez-vous de faire vérifier et réparer le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
Page 72 of 612

701-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Système immobilisateur du moteur
Une fois que le contacteur du moteur
est désactivé, le voyant clignote pour
indiquer que le système est en fonction.
Une fois que le contacteur du moteur
est placé en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le voyant cesse de cli-
gnoter pour indiquer que le système a
été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est très près d’une clé d’un systèm e de sécurité (clé dotée d’une puce de trans-
pondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui
empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée aupara-
vant dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre to us les types de vols de véhicules.