Page 17 of 500
FT86_EK
17
B
Boutons intérieurs de verrouillage
des portes
P. 60
Commandes de réglage des
rétroviseurs extérieurs
P. 87
Bouton de verrouillage des
vitres
P. 90
Commandes de vitres électriques
P. 90
Commande de verrouillage
centralisé des portes
P. 60
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 17 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 18 of 500
FT86_EK
18
C
Bouton de déverrouillage de levier de
sélecteur
∗ P. 446
Levier de vitesses P. 197, 205
Levier du frein de stationnement P. 210
Commande de désactivation des systèmes TRC/VSC P. 244
Boutons de commandes de
sièges chauffants
∗ P. 295
Commande de sélection de mode de conduite ∗ P. 199
Commande “VSC SPORT” P. 245
Prise d'alimentation P. 293
Index illustré
Intérieur
(Véhicules à conduite à droite)
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 18 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 19 of 500
FT86_EK
19
Levier de déverrouillage de
colonne de direction
inclinable et téléscopique
P. 85
Jauges et compteurs
Écran multifonctionnel P. 212
P. 221
Horloge P. 290
Levier d'essuie-glaces et
lave-glace de pare-brise
P. 235Commande de feux de
détresse
P. 392
Tapis de sol P. 297
Levier de déverrouillage
du capot
P. 322
Commande d'ouverture de la
trappe à carburant
P. 94
Contacteur de démarrage moteur
(véhicules avec système d'accès et de
démarrage
“mains libres”) P. 184
Airbag SRS de genoux
du conducteur
P. 112
Commande de projecteurs
Levier de clignotants
Commande de feux antibrouillard P. 226
P. 209
P. 233
Prise AUX/USB ∗
P. 279
∗: Sur modèles équipés
Index illustré
Tableau de bord
(Véhicules à conduite à droite)
86_OM_EK_OM18060K.book 19 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 20 of 500
FT86_EK
20
A
Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique Véhicules équipés d'un système de climatisation manuel
Système de
climatisation
P. 260
Système de
climatisation
P. 267
Commande de dégivrage de la lunette arrière
et des rétroviseurs extérieurs
P. 276
Index illustré
Tableau de bord
(Véhicules à conduite à droite)
Commande de dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
∗/Commande de dégivrage
de la lunette arrière
∗ P. 276
86_OM_EK_OM18060K.book 20 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 21 of 500
FT86_EK
21
C
B
Contacteur de démarrage moteur
(véhicules sans système d'accès et
de démarrage “mains libres”)
P. 194
Commande de régulateur
de vitesse
∗ P. 238
Avertisseur
Airbag SRS conducteur P. 211
P. 112
Palettes de changement de vitesse ∗ P. 200, 203
∗: Sur modèles équipés
Molette de commande d'éclairage du tableau
de bord
P. 214
Molette de réglage manuel du correcteur
d'assiette des projecteurs
∗ P. 228
Commande d'ouverture de coffre P. 62
Commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus
P. 341
86_OM_EK_OM18060K.book 21 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 22 of 500

FT86_EK
22
Pour votre information
Manuel principal du propriétaire
Sachez que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y trouver des
explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes de teinte et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et
d'accessoires qui ne sont pas de marque Toyota. L'utilisation de ces pièces
de rechange et de ces accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota risque
de compromettre la sécurité de votre véhicule, même si ces pièces ont reçu
l'agrément de certains organismes officiels dans votre pays. Par conséquent,
Toyota Motor Corporation décline toute responsabilité et n'accorde aucune
garantie ni pour ces pièces de rechange et accessoires qui ne sont pas
d'origine Toyota, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces.
Ne modifiez pas ce véhicule en montant des pièces qui ne seraient pas des
pièces Toyota d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres
marques que Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la
réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
86_OM_EK_OM18060K.book 22 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 23 of 500

FT86_EK
23
Installation d'un système d'émetteur à radiofréquences
L'installation d'un système émetteur à radiofréquences risque d'affecter les
systèmes électroniques, dont notamment:
●Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle
●Système régulateur de vitesse
●Système de freinage antiblocage
●Système d’airbag SRS
●Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l'installation d'un système émetteur à radiofréquences auprès
de n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour tout complément d'information sur les bandes de fréquences, les
niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions relatives à
l'installation des émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à n'importe
quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
86_OM_EK_OM18060K.book 23 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 24 of 500

FT86_EK
24
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un airbag ou le choc avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du
véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données
en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité
pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comme ont fonctionné plusieurs systèmes dans votre véhicule;
• De combien le conducteur enfonçait la pédale d'accélérateur (s'il
l'enfonçait) et/ou la pédale de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des
circonstances dans lesquelles l'accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre véhicule
uniquement si une situation d'accident non-superficiel survient; aucunes
données ne sont enregistrées par l'EDR dans des conditions de conduite
normales et aucunes données ne sont enregistrées (par exemple, sexe, âge,
emplacement de l'accident). Cependant, d'autres parties, telles que
l'application de la loi, pourraient combiner les données de l'EDR avec le type
des données d'identification personnelle acquises régulièrement au cours
d'une enquête sur un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est
nécessaire et l'accès au véhicule ou à l'EDR est nécessaire. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que l'application de la loi,
possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
86_OM_EK_OM18060K.book 24 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分