Page 89 of 500

89 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer la perte totale du
contrôle du véhicule, ayant pour résultat un accident fatal ou causant de
graves blessures.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
●Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
●Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs,
faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en
mouvement.
■Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs est en marche
(véhicules équipés du système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs)
La température de chauffage des rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
86_OM_EK_OM18060K.book 89 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 90 of 500
90
FT86_EK
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Vitres électriques
Bouton de verrouillage des vitres
Appuyez sur le bouton pour
neutraliser toute action sur les
boutons de vitres passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d'ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre
passager.
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des vitres
électriques avec les boutons.
Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres
comme suit:
Fermeture
Fermeture par simple
pression
*
Ouverture
Ouverture par simple
pression
*
*:Actionnez le bouton dans le
sens inverse du déplacement
de la vitre pour arrêter celle-ci
à mi-course.
86_OM_EK_OM18060K.book 90 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 91 of 500

91 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
■Condition de fonctionnement des vitres électriques
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement des vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant environ 45 secondes
après mise du contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”. Toutefois,
elles sont inopérantes dès lors qu'une ou l'autre porte est ouverte.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une
ou l'autre porte est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et la carrosserie, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
86_OM_EK_OM18060K.book 91 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 92 of 500

92 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
FT86_EK
■Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d'une vitre, fermez toutes les porte et effectuez les
opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de lève-vitre
électrique de la porte concernée.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le contacteur de démarrage
est placé sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le bouton “ENGINE START
STOP” est placé en mode IGNITION ON.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique deux
fois consécutives en position de fermeture par simple pression.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore
une fois en position de fermeture par simple pression, et
maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde ou plus après la
fermeture complète de la fenêtre.
Si vous enfoncez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture alors que la vitre se déplace, recommencez depuis le
début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure
indiquée, faites vérifier le véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 92 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 93 of 500

93 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout
actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un
enfant actionner les lève-vitres éelctriques. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre
électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il
est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.
(→P. 90)
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
●Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur (véhicules
sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact
“ENGINE START STOP” (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule
avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se
produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
●Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
86_OM_EK_OM18060K.book 93 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 94 of 500
94
FT86_EK
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant:
■Avant de ravitailler le véhicule en carburant
●Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et
assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
●Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur
arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont
fermées.
●Vérifiez le type de carburant. (→P. 96)
■Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture pour ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 94 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 95 of 500
95 1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Après le ravitaillement en
carburant, vissez le bouchon du
réservoir à carburant jusqu'à ce
que vous perceviez un déclic.
Dès que vous le relâchez, le
bouchon tourne légèrement
dans le sens opposé.
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 95 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 96 of 500
96 1-5. Ravitaillement en carburant
FT86_EK
■Types de carburant
Zone de l'UE:
Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228, indice
d'octane recherche de 98 ou supérieur
Hors zone UE:
Essence sans plomb, indice d'octane recherche de 98 ou supérieur
S'il vous est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane de 98 RON, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON sans que cela nuise à la durabilité du
moteur ou à l'agrément de conduite.
■Utilisation d'essence coupée à l'éthanol dans un moteur essence
Toyota autorise l'utilisation d'essence mélangée à des additifs d'une teneur
maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que l'essence coupée à
l'éthanol utilisée dispose d'un indice d'octane recherche conforme aux
valeurs ci-dessus.
86_OM_EK_OM18060K.book 96 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分