Page 137 of 500

137 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager
avant se trouve très près de l’airbag. Éloignez le siège du passager avant
au maximum de l’airbag et réglez le dossier de siège de façon à être assis
bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser une ceinture de sécurité. Toyota recommande
vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient installés sur les
sièges arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière
sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du
passager avant. (→P. 144)
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l’airbag SRS passager avant ou
bien s’asseoir sur les genoux du
passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
86_OM_EK_OM18060K.book 137 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 138 of 500
138 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●Ne vous appuyez pas contre la porte, le
rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●Interdisez à quiconque de s’agenouiller
sur le siège passager en appui contre
la porte ou de sortir la tête ou les mains
à l’extérieur du véhicule.
●Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le
tableau de bord, la garniture centrale
du moyeu de volant de direction ou la
partie inférieure du tableau de bord.
Ces éléments pourraient devenir des
projectiles dans le cas du déploiement
des airbags SRS du conducteur,
passager avant et genoux.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance.
(Sauf pour l’indicateur de limite de
vitesse →P. 430)
86_OM_EK_OM18060K.book 138 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 139 of 500

139 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●Si le cache en vinyle recouvre la partie où l’airbag SRS de genoux se
déploie, veillez à l’enlever.
●N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le
déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux
de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou entraîner le
déploiement accidentel des airbags latéraux, ce qui pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des airbags SRS (→P. 118).
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des airbags
SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement de l’airbag
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags SRS, comme la garniture de l’axe du
volant et des montants avant et arrière par exemple, paraissent abîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par n’importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
●Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”
uniquement: Évitez d’attacher à la clé
de contact des objets lourds, pointus ou
très durs, comme d’autres clés et des
accessoires par exemple. Ces objets
risquent d’entraver le déploiement de
l’airbag SRS de genoux ou d’être
projetés vers le siège conducteur par la
force de déploiement, constituant ainsi
un danger potentiel.
86_OM_EK_OM18060K.book 139 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 140 of 500

140 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●L’airbag SRS latéral et l’airbag SRS rideau ne sont conçus que comme
complément à la protection première dispensée par la ceinture de
sécurité. Ils ne suppriment en aucun cas la nécessité du port de la
ceinture de sécurité. Il est également important de porter votre ceinture de
sécurité, pour éviter les blessures qui peuvent survenir lorsque l’occupant
n’est pas assis dans une position correcte et droite.
■Modification et mise au rebut des éléments du système d’airbags SRS
Ne pas se débarrasser du véhicule ou exécuter toute modification suivante
sans consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Les airbags SRS peuvent dysfonctionner ou se déployer (se gonfler)
accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS.
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit.
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des
flancs de l'habitacle.
●Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasses-neige, de treuils.
●Modification du système de suspension du véhicule.
●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
●Installation d'appareils électroniques tels qu'un émetteur à
radiofréquences et des lecteurs de CD.
●Aménagements du véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique.
86_OM_EK_OM18060K.book 140 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 141 of 500
141 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Moniteur du système d’airbags SRS
■Témoin d’avertissement SRS
Lors de la conduite du véhicule,
un système de diagnostic
surveille continuellement la
disponibilité du système
d'airbags SRS (y compris les
prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant). Le témoin
d'avertissement SRS indique le
fonctionnement normal du
système en s'allumant pendant
environ 6 secondes lorsque vous
placez le contact du moteur en
position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de
démarrage mains libres) ou
lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en
mode IGNITION ON (véhicules
avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
Les composants suivants sont surveillés par le témoin.
●Capteur secondaire avant
• Côté droit
• Côté gauche
●Module de commande d’airbag (capteurs d’impact inclus)
86_OM_EK_OM18060K.book 141 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 142 of 500
142 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK●Module d’airbag frontal
• Côté conducteur
• Côté passager avant
●Module d’airbag de genoux (côté conducteur)
●Capteur d’airbag latéral
• Montant central, côté droit
• Montant central, côté gauche
●Module d’airbag latéral
• Côté conducteur
• Côté passager avant
●Capteur d’airbag rideau
• Emplacement roue arrière, côté droit
• Emplacement roue arrière, côté gauche
●Module d’airbag rideau
• Côté droit
• Côté gauche
●Capteur satellite de sécurité (sous le milieu des sièges arrière)
●Prétensionneur de ceinture de sécurité
• Côté conducteur
• Côté passager avant
●Tous les câblages associés
●Capteur d’impact de porte
• Côté droit
• Côté gauche
●Commutateur de neutralisation de l’airbag frontal du siège
passager avant (côté passager du tableau de bord)
●Témoin indicateur MARCHE et ARRÊT de l’airbag frontal du
passager avant
86_OM_EK_OM18060K.book 142 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 143 of 500

143 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Témoin d'alerte SRS
Si le témoin lumineux montre l’un des états suivants, il peut y avoir un
dysfonctionnement des prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou du
système d’airbags SRS. Nous vous recommandons de faire contrôler le
système au plus vite par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Sauf s’ils sont
vérifiés et réparés, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et/ou les
airbags SRS ne fonctionnent pas correctement (par exemple, les airbags
SRS peuvent se gonfler en cas de collision très légère ou ne pas se gonfler
lors d’une collision grave), ce qui peut augmenter le risque de blessures.
●Clignotement ou vacillement du témoin d'alerte
●Le témoin d'avertissement ne s'allume pas lorsque le contact du moteur
est d'abord placé sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres), ou que le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
●Le témoin d'alerte est allumé en continu
●Le témoin d'alerte s'allume pendant la conduite
86_OM_EK_OM18060K.book 143 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 144 of 500

144
1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Sièges de sécurité enfant
Points à retenir
Des études ont montré qu'il est plus sûr d'installer un siège de
sécurité enfant à l'arrière que dans le siège passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille
de l'enfant.
●Pour en savoir plus sur l'installation, suivez les instructions
fournies avec le système de retenue pour enfant.
Des instructions d'installation générales sont fournies dans ce
manuel. (→P. 153)
●Si une réglementation particulière concernant le siège de sécurité
enfant est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez
contacter n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé pour installer le siège de sécurité enfant.
●Toyota recommande l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
conforme à la norme “ECE No.44”.
Types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfants sont classifiés selon 5 groupes en
fonction de la réglementation ECE No.44:
Groupe 0: Jusqu'à 10 kg (22 lb.) (0 à 9 mois)
Groupe 0
+: Jusqu'à 13 kg (28 lb.) (0 à 2 ans)
Groupe I: 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois à 4 ans)
Groupe II: 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (4 ans à 7 ans)
Groupe III: 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 ans à 12 ans)
Toyota recommande fortement l'utilisation de sièges de sécurité
enfant.
86_OM_EK_OM18060K.book 144 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分