Page 145 of 500
145 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EKLes 3 types de sièges de sécurité enfant les plus utilisés et pouvant
être arrimés avec les ceintures de sécurité du véhicule sont décrits
en détail dans le présent manuel du propriétaire.
Siège bébé
Correspond aux groupes 0 et 0
+
de la norme ECE No.44
Siège enfant
Correspond aux groupes 0
+ et I
de la norme ECE No.44
Siège grand enfant
Correspond aux groupes II et III
de la norme ECE No.44
86_OM_EK_OM18060K.book 145 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 146 of 500
146 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Compatibilité des sièges de sécurité enfant avec les différentes
positions de places assises
Les informations fournies dans le tableau ci-après vous indiquent la
compatibilité de votre siège de sécurité enfant en fonction des
diverses positions.
Siège passager avant
Siège arrière Commutateur
marche-arrêt manuel
de l’airbag
MARCHE
ARRÊT
0 (jusqu'à 10 kg
[22 lb.])X
Ne jamais
utiliserL3, L4 X
0
+ (jusqu'à 13 kg
[28 lb.])X
Ne jamais
utiliserL3, L4 X
I (9 à 18 kg
[20 à 39 lb.])Dos à la
route
X
Ne jamais
utiliserL1 U
Face à
la route
L1
II, III (15 à 36 kg
[34 à 79 lb.])L2, L5 L2, L5 U, L2
Groupes de poidsPosition d'assise
86_OM_EK_OM18060K.book 146 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 147 of 500

147 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EKRemarque
Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant sur le siège du
passager avant, vous devez désactiver manuellement l’airbag.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
U: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie
“universal”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe
de poids.
L1: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA DUO+” (9 à 18 kg
[20 à 39 lb.]), homologués et pouvant être utilisés par ce groupe.
L2: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA KID FIX” (15 à 36 kg
[34 à 79 lb.]), homologués et pouvant être utilisés par ce groupe.
L3: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA G 0+, BABY SAFE
PLUS” (jusqu'à 13 kg [28 lb.]), homologués et pouvant être
utilisés par ce groupe.
L4: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA G 0+, BABY SAFE
PLUS avec SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (jusqu'à
13 kg [28 lb.]), homologués et pouvant être utilisés par ce
groupe.
L5: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA KID” (15 à 36 kg [34
à 79 lb.]), homologués et pouvant être utilisés par ce groupe.
X: Position non adaptée pour les enfants de ce groupe de poids.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de la zone UE.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le
tableau peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être
soigneusement vérifiée auprès du fabricant de siège de sécurité
enfant et auprès du revendeur.
86_OM_EK_OM18060K.book 147 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 148 of 500
148 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Compatibilité des sièges de sécurité enfant avec les différentes
places assises (avec points d'ancrage rigides ISOFIX)
Les informations fournies dans le tableau ci-après vous indiquent la
compatibilité de votre siège de sécurité enfant en fonction des
diverses positions.
Groupes de poidsClasse de
tailleMontagePositions ISOFIX du véhicule
Siège arrière
Porte-bébéF
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0 (jusqu'à 10 kg
[22 lb.])E
ISO/R1X
(1) X
0
+ (jusqu'à 13
kg [28 lb.])E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I (9 à 18 kg
[20 à 39 lb.])D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II (15 à 25 kg
[34 à 55 lb.])(1) X
III (22 à 36 kg
[49 à 79 lb.])(1) X
86_OM_EK_OM18060K.book 148 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 149 of 500

149 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK(1) Pour le siège de sécurité enfant ne portant pas l'identification de
classe de taille ISO/XX (de A à G), pour le groupe de poids
applicable, le constructeur automobile devra indiquer le(s)
siège(s) de sécurité enfant ISOFIX spécifique(s)
recommandé(s) pour chaque position.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
IUF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de
catégorie universelle type face à la route, homologués et
pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position ISOFIX inadaptée aux sièges de sécurité enfant de ce
groupe de poids et/ou de cette classe de taille.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de la zone UE.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le
tableau peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être
soigneusement vérifiée auprès du fabricant de siège de sécurité
enfant et auprès du revendeur.
86_OM_EK_OM18060K.book 149 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 150 of 500

150 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
■Installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant sur le siège
passager avant, procédez aux réglages suivants:
■Choix d'un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule.
●Si un enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité
du véhicule. (→P. 76)
AT T E N T I O N
■Utilisation d'un siège de sécurité enfant
L'utilisation d'un siège de sécurité enfant non adapté à votre véhicule peut
ne pas offrir une sécurité suffisante au nourrisson ou à l'enfant. Cela peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles (en cas de freinage
brusque ou d'accident).
●Assise de siège reculée au maximum
●Dossier de siège en position la plus
verticale possible
86_OM_EK_OM18060K.book 150 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 151 of 500

151 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule ou installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa
taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger
correctement, à la différence d'un siège de sécurité enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé
entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle.
●Toyota vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant
approprié en accord avec la taille de l'enfant et monté sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils
sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque la commande de neutralisation manuelle
des airbags est activée. (→P. 164)
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide de l’airbag
du passager avant peut entraîner des blessures graves, voire mortelles,
chez l’enfant.
●Un siège de sécurité enfant type face à la route peut être installé sur le
siège du passager avant uniquement s’il est impossible de procéder
autrement. Reculez toujours le siège au maximum, car l’airbag du
passager avant se déploie très rapidement et avec une force
considérable. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les airbags SRS latéraux ou rideaux se
déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des airbags SRS latéraux et airbags rideaux représente un
danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles,
chez l’enfant.
●Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de
sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit
correctement arrimé. Si le siège est mal arrimé, l'enfant risque d'être
grièvement blessé, voire tué lors d'un arrêt brusque, d'une embardée ou
d'un accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 151 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 152 of 500
152 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, cela pourrait mener à un
choc ou causer d'autres blessures qui pourraient entrainer la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle
sans l'arrimer.
●S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du
véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Cela évitera
qu'il blesse les occupants en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou
d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 152 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分