Page 148 of 500
148 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Compatibilité des sièges de sécurité enfant avec les différentes
places assises (avec points d'ancrage rigides ISOFIX)
Les informations fournies dans le tableau ci-après vous indiquent la
compatibilité de votre siège de sécurité enfant en fonction des
diverses positions.
Groupes de poidsClasse de
tailleMontagePositions ISOFIX du véhicule
Siège arrière
Porte-bébéF
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0 (jusqu'à 10 kg
[22 lb.])E
ISO/R1X
(1) X
0
+ (jusqu'à 13
kg [28 lb.])E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I (9 à 18 kg
[20 à 39 lb.])D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II (15 à 25 kg
[34 à 55 lb.])(1) X
III (22 à 36 kg
[49 à 79 lb.])(1) X
86_OM_EK_OM18060K.book 148 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 149 of 500

149 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK(1) Pour le siège de sécurité enfant ne portant pas l'identification de
classe de taille ISO/XX (de A à G), pour le groupe de poids
applicable, le constructeur automobile devra indiquer le(s)
siège(s) de sécurité enfant ISOFIX spécifique(s)
recommandé(s) pour chaque position.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
IUF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de
catégorie universelle type face à la route, homologués et
pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position ISOFIX inadaptée aux sièges de sécurité enfant de ce
groupe de poids et/ou de cette classe de taille.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de la zone UE.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le
tableau peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être
soigneusement vérifiée auprès du fabricant de siège de sécurité
enfant et auprès du revendeur.
86_OM_EK_OM18060K.book 149 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 153 of 500
153
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant
aux places arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou des points
d'ancrage rigides ISOFIX. Attachez la sangle supérieure au moment
d'installer le siège de sécurité enfant.
Installation à l'aide d'une
ceinture de sécurité (
→P. 154)
Points d'ancrage rigides
ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Les deux sièges arrière sont
équipés de points d'ancrage
inférieurs. (Leur emplacement
est indiqué par des boutons
intégrés aux sièges.)
Patte d'ancrage (pour la
sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues pour les deux sièges
arrière.
86_OM_EK_OM18060K.book 153 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 157 of 500
157 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Démontage d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s'enrouler complètement.
Installation au moyen des points d'ancrage ISOFIX rigides
(siège de sécurité enfant ISOFIX)
Insérez les boucles dans les
barres de fixation exclusives.
Si le siège de sécurité enfant est
muni d'une sangle supérieure,
cette dernière doit être arrimée au
crochet d'ancrage.
86_OM_EK_OM18060K.book 157 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 158 of 500
158 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure
Fixez le siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture de
sécurité ou d'un point d'ancrage rigide ISOFIX.
Retirez le cache de la patte
d'ancrage.
Rangez le cache démonté en lieu
sûr.
Fixez le crochet sur la patte
d'ancrage et serrez la sangle de
retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 158 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 159 of 500

159 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
■Installation d'un siège de sécurité enfant (sans verrouillage) avec une
ceinture de sécurité
Vous avez besoin d'un clip de fixation pour installer le siège de sécurité
enfant avec une ceinture de sécurité. Respectez les instructions fournies par
le fabricant du siège. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec
un clip de fixation, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Clip de fixation pour sièges de sécurité enfant
(Pièce N° 73119-22010)
■Installer un siège de sécurité enfant avec points d'ancrage rigides
ISOFIX et une sangle de retenue supérieure
En fonction de la taille et de la forme du système de retenue pour enfant, si
le système de retenue pour enfant est installé en premier aux barres de
fixation, il pourrait ne pas être possible de fixer la sangle supérieure au
support d'ancre.
Dans ce cas, commencez par fixer temporairement la sangle supérieure au
support d'ancre, installez le système de retenue pour enfant en utilisant les
ancres rigides ISOFIX puis serrez la sangle supérieure.
86_OM_EK_OM18060K.book 159 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 495 of 500

495 Index alphabétique
FT86_EK
Roue de secours
Emplacement de stockage.... 417
Pression de gonflage ............ 480
Roues ........................................ 352
Sécurité de l'enfant
Bouton de verrouillage des
lève-vitres électrique............. 90
Guide de ceinture de
sécurité ................................. 77
Installation du siège de
sécurité enfant .................... 153
Port de la ceinture de
sécurité pour les enfants ...... 78
Précautions avec les
sièges chauffants................ 296
Précautions concernant
la batterie .................... 336, 457
Précautions concernant
le coffre ................................. 64
Précautions concernant
les airbags .......................... 135
Précautions concernant
les ceintures de sécurité ....... 80
Précautions concernant les
lève-vitres électriques........... 93
Précautions lorsque la
pile est retirée de la clé....... 361
Système de retenue pour
enfant.................................. 144
Siège de sécurité enfant
Installation d'un CRS au
moyen des ceintures
de sécurité .......................... 154
Installation d'un siège de
sécurité enfant avec les
sangles de retenue
supérieures......................... 158
Installation d'un siège de
sécurité enfant avec un
ancrage rigide ISOFIX ........ 157Sièges enfants, définition...... 144
Sièges enfants,
installation .......................... 153
Sièges junior, définition......... 144
Sièges junior, installation ...... 153
Sièges pour bébés,
définition ............................. 144
Sièges pour bébés,
installation .......................... 153
Sièges
Appuis-têtes ............................ 74
Installation des sièges
pour enfant/des sièges
de sécurité enfant ............... 153
Nettoyage ............................. 308
Position correcte d'assise
sur le siège ......................... 110
Précautions concernant
le réglage.............................. 70
Réglage .................................. 67
Sièges chauffants ................. 295
Sièges arrière ............................. 72
Sièges avant
Réglage .................................. 67
Sièges chauffants .................... 295
Signaux sonores d'alerte
Direction assistée
électrique ............................ 403
Rappel de ceinture de
sécurité ............................... 405
Soin
Alcantara
®............................ 312
Ceintures de sécurité ............ 309
Extérieur ............................... 304
Intérieur................................. 308
Surchauffe, moteur.................. 459
Système antipatinage.............. 243
Système antivol
Système à double
verrouillage ......................... 108
Système d'anti-démarrage...... 99
S
86_OM_EK_OM18060K.book 495 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分