Page 17 of 387

Ao efectuar o desbloqueio das portas,
acendem, por um tempo
preestabelecido, as luzes do plafonier
interno.
Para algumas versões está prevista
uma chave com telecomando de 2
botões
efig. 7.
O botão
acciona o bloqueio de todas
as portas.
O botão
acciona o desbloqueio de
todas as portas.
Sinalizações led no
tablier
Ao efectuar o bloqueio das portas, o
led A fig. 8 acende-se durante aprox. 3
segundos e, em seguida, começa a
piscar (função de dissuasão).Se, ao efectuar o bloqueio das portas,
uma ou mais portas não estiverem
fechadas correctamente, o led pisca
rapidamente juntamente com os
indicadores de direcção.
Pedido de
telecomandos
suplementares
O sistema pode reconhecer até 8
telecomandos.
Caso seja necessário pedir um novo
telecomando, contactar a Rede de
Assistência Fiat levando o CODE card,
um documento de identidade e os
documentos identificativos de
propriedade do veículo.Substituição da pilha da
chave com telecomando
Para substituir a pilha do telecomando,
proceder como indicado a seguir fig.
9:
❒premir o botão A e colocar o aplique
metálico B na posição de abertura;
❒rodar o parafuso C para
utilizando
uma chave de fendas com ponta
fina;
❒extrair o suporte porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando as
polaridades;
❒reintroduzir a gaveta porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo
rodando o parafuso C para
.
1)
7F1A0005
8F1A0303
9F1A0007
13
Page 18 of 387

AVISO
1) Carregar no botão B apenas
quando a chave se encontrar
afastada do corpo, em especial
dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave
sem vigilância para evitar que
alguém, especialmente crianças,
possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.
ATENÇÃO
1) As pilhas usadas são nocivas para
o meio ambiente, portanto, devem
ser colocadas nos contentores
específicos (pilhão) como previsto
pelas normas de lei ou podem
ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que lhes dará o
destino devido.
ALARME
ELECTRÓNICO
(para versões/mercados, onde
previsto)
O alarme, previsto em adição a todas
as funções do telecomando já descritas
anteriormente, é comandado pelo
receptor situado sob o tablier próximo
da centralina dos fusíveis.
Funcionamento
O alarme intervém nos seguintes
casos:
❒abertura ilícita de uma porta ou do
capot (protecção perimetral);
❒accionamento do dispositivo de
arranque (rotação da chave para
MAR);
❒corte dos cabos da bateria.
Consoante os mercados, a intervenção
do alarme provoca o accionamento
da sirene e dos indicadores de
direcção (durante cerca de 26
segundos). As modalidades de
intervenção e o número de ciclos
podem variar em função dos
mercados.
Está previsto um número máximo de
ciclos sonoros/visuais, após os quais o
sistema retoma a sua função normal
de monitorização.ATENÇÃO A função de bloqueio do
motor é garantida pelo Fiat CODE, que
se activa automaticamente, extraindo
a chave do dispositivo de ignição.
Ativação
Com as portas e capot fechados,
chave de arranque rodada para
a posição de STOP ou extraída,
orientar a chave com telecomando
para o veículo, em seguida carregar e
largar o botão “bloqueio”.
À excepção de alguns mercados, o
sistema emite uma sinalização sonora
("BIP") e activa o bloqueio das portas.
A ligação do alarme é precedida por
uma fase de autodiagnóstico: caso seja
registada uma anomalia, o sistema
emite uma nova sinalização acústica.
Neste caso, desactivar o alarme
carregando no botão “desbloqueio de
portas/desbloqueio do vão de carga”,
verificar o correcto fecho das portas
e do capot do motor e reactivar o
alarme carregando no botão
“bloqueio”.
Caso contrário, a porta e o capot
incorrectamente fechados ficarão
excluídos do controlo do alarme.
14
CONHECER O VEÍCULO
Page 19 of 387

Se o alarme emitir um aviso sonoro,
mesmo com as portas e capot do
motor correctamente fechados, isso
significa que se verificou uma anomalia
de funcionamento do sistema.
Dirigir-se, portanto, à Rede de
Assistência Fiat.
ATENÇÃO Accionando o fecho
centralizado através do aplique
metálico da chave, o alarme não se
liga.
ATENÇÃO O alarme é adequado de
origem às normas dos diferentes
países.
Desativação
Carregar no botão “desbloqueio
portas/desbloqueio vão de carga” da
chave com telecomando.
São efectuadas as seguintes acções
(excepto para alguns mercados):
❒duas breves ligações dos indicadores
de direcção;
❒dois breves sinais acústicos ("BIP");
❒desbloqueio das portas.
ATENÇÃO Accionando a abertura
centralizada através do aplique
metálico da chave, o alarme não se
desliga.Sinalações das
tentativas de
arrombamento
Cada tentativa de arrombamento é
sinalizada pelo acendimento da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos, juntamente com a
mensagem visualizada no ecrã (se
presente, ver o parágrafo “Luzes
avisadoras e mensagens” no Capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
Exclusão
Para desactivar completamente o
alarme (por exemplo, em caso de uma
longa inactividade do veículo), fechar
simplesmente o veículo rodando o
corpo metálico da chave com
telecomando na fechadura.
ATENÇÃO Se as pilhas da chave com
telecomando estiverem gastas ou
em caso de avaria do sistema, para
desactivar o alarme, introduzir a chave
no dispositivo de arranque e rodá-la
para a posição MAR.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 10:
❒STOP: motor desligado, chave
extraível, direcção bloqueada. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado…)
podem funcionar;
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem
funcionar;
❒AVV: arranque do motor (posição
instável).
O dispositivo de arranque está
equipado com um sistema electrónico
de segurança que obriga, em caso
de falha no arranque do motor, a repor
a chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.
10F1A0009
15
Page 20 of 387

2) 3) 4) 5)
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
AVISO
2) Em caso de violação do
dispositivo de arranque (por ex.:
uma tentativa de roubo), mandar
verificar o funcionamento junto da
Rede de Assistência Fiat antes
de retomar a marcha.3) Ao descer do veículo, remover
sempre a chave, para evitar que
alguém possa accionar
inadvertidamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão
de mão. Se o veículo estiver
estacionado numa subida, inserir
a primeira velocidade, mas se o
veículo estiver estacionado numa
descida, inserir a marcha-atrás.
Nunca deixe crianças sozinhas no
veículo.
4) Nunca retirar a chave com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente
logo à primeira curva. Isto vale
sempre, mesmo no caso em que o
veículo seja rebocado.
5) É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da
direcção ou da coluna de direcção
(por ex. montagem de antifurto),
que podem causar, além da perda
das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de
segurança, bem como a não
conformidade de homologação do
veículo.
BANCOS
6)
2)
Regulação no sentido
longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 11 e
empurrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem apoiar na coroa
do volante.
7)
Regulação em altura
Para levantar o banco: estando
sentado, afastar para cima a alavanca
B fig. 11 (parte anterior do banco)
ou a alavanca C fig. 11 (parte posterior
do banco) e carregar o peso do corpo
na parte do banco que deve ser
levantada.
11F1A0021
16
CONHECER O VEÍCULO
Page 21 of 387

Para baixar o banco: estando
sentado, deslocar para cima a alavanca
B (parte anterior do banco) ou a
alavanca C (parte posterior do banco) e
carregar o peso do corpo na parte do
banco que deve ser baixada.
Regulação da inclinação
do encosto
Rodar o botão D fig. 11.
8)
Regulação lombar
Para efectuar a regulação, actuar no
manípulo E fig. 12.BANCO AMORTECIDO
Está equipado com uma suspensão
com sistema suspensão mecânica
e amortecedor hidráulico, garantindo
assim o máximo conforto e segurança.
O sistema de suspensão permite
também absorver perfeitamente as
pancadas provocadas por pisos
irregulares.
Para efectuar as regulações no sentido
longitudinal, regulações em altura,
regulação do encosto, regulação
lombar e regulação do apoio de braço,
consultar as indicações anteriormente
descritas no parágrafo “Bancos”.
Regulação do peso do
amortecedor
Através do manípulo de regulação A fig.
13, é possível escolher a regulação
desejada em função do peso corporal,
com calibragens compreendidas entre
40 kg e 130 kg.
BANCOS COM APOIOS
DE BRAÇOS REGULÁVEIS
O banco do condutor pode estar
equipado com um apoio de braço
elevável e regulável em altura. Para a
regulação, actuar na roda A fig. 14.
9) 10)
BANCO BASE ROTATIVO
(para versões/mercados, onde previsto)
É possível rodá-lo 180° para o banco
no lado oposto. Para rodar o banco,
actuar no comando A fig. 15. Antes de
proceder à rotação, o banco deve
ser deslocado para a frente e só depois
regulado no sentido longitudinal fig.
16.
12F1A0022
13F1A0023
14F1A0024
17
Page 22 of 387

BANCO ROTATIVO COM
CINTO DE SEGURANÇA
(para versões/mercados, onde previsto)
Está equipado com cinto de segurança
de três pontos de ancoragem fig. 17,
dois apoios de braço reguláveis (para a
regulação, consultar o parágrafo
“Bancos com apoios de braço
reguláveis”) e apoio de cabeça
regulável em altura (para a regulação,
consultar o parágrafo “Apoios de
cabeça”).
11)
Regulação da inclinação
do encosto
Actuar na alavanca A fig. 18.Regulação em altura
Actuar nos comandos B fig. 18 ou C
fig. 18 para levantar/baixar,
respectivamente, a parte anterior/
posterior do banco.
Rotação do banco
É possível rodá-lo 180° para o banco
do lado oposto e cerca de 35° para
a porta. Pode ser bloqueado quer na
posição de condução quer a 180°.
Para rodar o banco, actuar na alavanca
D fig. 19 (posicionada no lado direito
do banco).
Antes de proceder à rotação, o banco
deve ser deslocado para a frente e
só depois regulado no sentido
longitudinal fig. 16.
12)
15F1A0025
12
16F1A0026
17F1A0027
18F1A0028
19F1A0029
18
CONHECER O VEÍCULO
Page 23 of 387

Aquecimento dos
bancos
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave na posição MAR, premir
o botão E fig. 20 para a activação/
desactivação da função.
BANCO CAPTAIN CHAIR
(para versões/mercados, onde previsto)
O veículo pode estar equipado com
banco Captain Chair fig. 21 que,
conforme os equipamentos, pode estar
equipado com diversas regulações
(rotativo ou fixo, com cinto de
segurança, etc..).
Para as várias regulações, consultar as
indicações anteriormente descritas
no parágrafo "Banco rotativo com cinto
de segurança").PESTANA NO BANCO
CORRIDO
(para versões/mercados, onde previsto)
O banco tem uma prateleira rebatível
que pode ser utilizada como plano
de apoio para documentos. Para a
utilização, puxar a lingueta A fig. 22 e
baixar a prateleira. A prateleira possui
dois moldes porta-copos e um plano
de apoio com mola pisa-papéis.
13)
GAVETA POR BAIXO DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
Por baixo do banco do condutor
encontra-se uma gaveta A fig. 23 fácil
de remover retirando-a dos respectivos
ganchos presentes na base de apoio.
20F1A0030
21F1A0345
22F1A0031
23F1A0032
19
Page 24 of 387

REVESTIMENTOS DE
PLÁSTICO BASE DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
O revestimento anterior A fig. 24 pode
ser aberto actuando no respectivo
manípulo de desengate B fig. 24
presente na parte superior.
Deste modo torna-se acessível a
gaveta por baixo do banco (ver
parágrafo “Gaveta por baixo do
banco”).
Para facilitar a abertura do revestimento
anterior e o acesso à gaveta, o banco
deve ser recuado o mais possível.
Para permitir a extracção do
revestimento anterior, este deve ser
rodado para a frente o mais possível e
retirado dos engates presentes na
parte inferior puxando em direcção à
parte anterior do veículo.VERSÕES PANORAMA
Regulação do encosto
reclinável dos bancos
dos passageiros
Rodar o botão A fig. 25.
Acesso aos bancos da
segunda fila
Para aceder à segunda fila de bancos,
é necessário actuar na alavanca B
fig. 25 do banco lateral direito exterior
da primeira fila e rebater o encosto para
a frente, acompanhando-o com a
mão esquerda.
Ao repor o banco na posição normal,
este engata-se no dispositivo de
retenção sem ser necessário voltar a
accionar a alavanca.
Por sua vez, no banco completo
Panorama da 2.ª fila ambos os bancos
laterais são fixos.Rebatimento do encosto
do banco central (2ª -
3ª fila)
Levantar a alavanca C fig. 25 e rebater
o encosto para a frente.
Na parte posterior do encosto do
banco central, está posicionada uma
superfície rígida com função de apoio
de braços e mesa com os respectivos
porta-copos.
Actuar na mesma alavanca para
reposicionar o encosto.
Ao rebater o encosto do banco central
da segunda fila, remover o apoio de
cabeça para facilitar a regulação do
encosto do banco central da primeira
fila.
VERSÕES COMBI
Posição Easy Entry
Levantar a alavanca A fig. 26 e inclinar
o encosto para a frente.
Posição fechada
Proceder do seguinte modo:
– partindo da posição easy entry, extrair
os apoios de cabeça;
– levantar a alavanca B fig. 27 (situada
por baixo da alavanca A fig. 26) com
a mão direita;
24F1A0033
25F1A0034
20
CONHECER O VEÍCULO