Page 169 of 446
167
C4-Aircross_pt_Chap06_securite_ed01-2014
Grupo 1: de 9 a 18 kg
I L3
RÖMER Duo Plus ISOFIX
in
stala-se de frente para estrada.
Prende-se as argolas A e a uma argola B , chamada
t
O
P tet
He
r
,
com a correia alta.
3
posições de inclinação.
IL4
FAIR G 0/1 S e a sua base FWF ISOFIX
in
stala-se de costas para a estrada com uma base is
O
F
iX f
ixada nas argolas A.
A base tem um suporte.
6
posições de inclinação.
es
ta configuração convém para crianças com peso superior a 13 kg.
es
tas cadeiras para crianças podem ser igualmente utilizadas nos lugares não equipados com fixadores is
O
F
iX
.
ne
ste caso, devem ser obrigatoriamente fixadas no banco do veículo com o cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
6
segurança
Page 170 of 446

168
C4-Aircross_pt_Chap06_securite_ed01-2014
tabela recapitulativa para instalação das cadeiras para crianças
i
s
O
F i
X
em conformidade com a regulamentação europeia, este quadro indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças isO FiX e m veículos
equipados com fixadores isO FiX .
Para as cadeiras para crianças
is
O
F
iX u
niversais e semi-universais, a classe de tamanho is
O
F
iX d
a cadeira para criança, determinada por uma letra
entre A e G , é indicada na cadeira para criança ao lado do logótipo
is
O
F
iX
.Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6
meses,
aprox. Inferior 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1
ano, aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
de 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para criança ISOFIX Transportador"de costas para a estrada"
"de frente para a estrada""de costas para a estrada"
Tipo de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que se podem instalar nos
bancos traseiros laterais X
XI L1IL2 X IUF
I UF:
p
osto adaptado à instalação de uma cadeira I sofix universal, "
de f
rente para a estrada" que
se fixa com a correia superior "
to
p
t
e
ther".
IL- : só podem ser instaladas com fixadores
is
O
F
iX
as cadeiras para crianças indicadas.
Para fixar a correia superior "
to
p
t
e
ther", consultar o ponto "Fixações
is
O
F
iX
".
X: posto adaptado à instalação de uma cadeira
is
O
F
iX d
a classe de tamanho indicado.
re
tire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
segurança
Page 171 of 446

169
C4-Aircross_pt_Chap06_securite_ed01-2014
uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira estão
correctamente apoiadas nas costas do
banco do veículo e que o encosto de cabeça
não incomoda.
se f
or necessário retirar o encosto de
cabeça, assegure-se de que este fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o mesmo
se transforme em projéctil no caso de uma
travagem brusca.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A C
i
tr
O
Ë
n
recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Crianças na parte da frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
ne
utralize o airbag do passageiro quando
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar da
frente. Caso contrário, a criança corre o
risco de sofrer ferimentos graves, ou mesmo
de morte, aquando da activação do airbag.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "
se
gurança das
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
6
segurança
Page 172 of 446
170
C4-Aircross_pt_Chap06_securite_ed01-2014
segurança para crianças
dispositivo mecânico para impedir a abertura da porta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta traseira.
Trancamento
F desloque o comando A para a posição 1.
Destrancamento
F desloque o comando A para a posição 2 .
segurança
Page 173 of 446

171
C4-Aircross_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
este kit está instalado na mala por baixo
do piso.
si
stema completo composto por um compressor e por um frasco de produto de colmatagem, que
permite uma reparação temporári a do pneu, de modo a dirigir-se à oficina mais próxima.
es
tá previsto para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afectar o pneu, situados no piso ou
no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit
Para ter acesso:
F A bra a mala.
F
l
e
vante o piso e retire-o.
F
r
e
tire o kit. O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
Composição do kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado, para medir e ajustar a pressão
do pneu.
O compressor não é hermético, tenha
cuidado com a areia, pó e água.
O kit de reparação de pneus não pode
ser utilizado nas seguintes situações:
-
a d
ata de validade do produto de
colmatagem está ultrapassada
(verificar etiqueta do frasco),
-
v
ários pneus estão furados, sendo
que só dispõe do frasco de produto
de colmatagem fornecido com o kit,
-
o b
uraco do pneu ultrapassa
os 4 mm de diâmetro,
-
o f
uro situa-se no flanco do pneu,
-
c
irculou com o pneu praticamente
vazio,
-
o p
iso do pneu separou-se da jante,
-
a j
ante está danificada.
7
informações práticas
Page 174 of 446

172
C4-Aircross_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Após reparar o pneu, deve fixar o
autocolante de limitação de velocidade
no centro do volante do veículo para
se lembrar que esta roda deve ser
utilizada temporariamente.
nã
o ultrapasse a velocidade de
80
km/h em deslocações com um pneu
reparado com a ajuda deste tipo de kit.
Procedimento de reparação
F imobilize o veículo nas melhores condições de segurança e num chão horizontal e
estável. Certifique-se que a válvula não
está situada na parte inferior do pneu em
contacto com o solo.
F
A
perte o travão de estacionamento.
F
C
oloque a alavanca de velocidades en
posição R , em veículos equipados com
uma caixa de velocidades manual, ou na
posição P , em veículos com uma caixa de
velocidades CV
t.
F
d
e
sligue a ignição.
2.
F
rasco de produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda.
3.
O
bus de válvula sobresselente.
4.
F
erramenta de desmontagem/montagem
do obus.
5.
P
onteira de injecção.
6.
A
utocolante de limitação de velocidade. F
r
e
tire o bujão da válvula do pneu a reparar
e conserve-o num local adequado.
A temperaturas inferiores a 0°C,
o produto de colmatagem pode
engrossar. Aqueça o frasco no veículo
antes de o utilizar.
F
r
e
tire a ferramente e insira-a no obus da
válvula para o desaparafusar.
C
onserve o obus num local adequado.
F
i
n
sira a ferramenta de desmontagem no
obus da válvula e, em seguida, exerca uma
pressão sobre esta ferramenta para retirar
a totalidade do ar do pneu.
informações práticas
Page 175 of 446

173
C4-Aircross_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
F ligue a ponteira de injecção à válvula do pneu a reparar.
F
P
ressione várias vezes o frasco de produto
de colmatagem (de cabeça para baixo)
com a mão, para injectar todo o produto
para o interior do pneu.
F
r
e
tire a ponteira de injecção.
F
C
oloque novamente o obus no local
adequado a aperte-o através da ferramenta.
Atenção: este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e
irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
A data limite de utilização do líquido encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o frasco na natureza, entregue-o na rede C
i
tr
O
Ë
n
ou num
organismo responsável pela sua recuperação.
nã
o se esqueça de obter um novo frasco junto da rede C
i
tr
O
Ë
n
ou de uma oficina
qualificada. F
V
erifique que o interruptor A do
compressor se encontra na posição " OFF".
F
d
e
senrole completamente o tubo B do
compressor.
F
l
i
gue este tubo à válvula da roda
colmatada.
F
l
i
gue a tomada eléctrica do compressor
à tomada 12
V do veículo (contactor na
posição "ACC" ou "modo ACC").
F
A
ccione o compressor, passando o
interruptor A para a posição "ON" para
encher o pneu com a pressão indicada na
etiqueta de pressão dos pneus (ver rubrica
"
el
ementos de identificação").
ev
ite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.
F
sa
cuda o frasco de produto de
colmatagem, retire o bujão e aperte a
ponteira de injecção.
7
informações práticas
Page 176 of 446

174
C4-Aircross_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
F se decorridos cerca de 10 minutos não
conseguir atingir a pressão indicada,
é porque o pneu não tem reparação;
contacte a rede [C
i
tr
O
Ë
n] o
u uma oficina
qualificada para a desempanagem do seu
veículo.
F
r
e
tire o compressor e, em seguida,
arrume o kit.
nã
o utilize o compressor
ininterruptamente durante mais de
10
minutos.
se o c
ompressor aparentar estar a uma
temperatura extremamente elevada,
desligue-o imediatamente e desligue-o
da tomada.
d
e
ixe-o arrefecer pelo
menos durante 30
minutos. Após a reparação com o kit, dirija-se,
assim que possível, à rede C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma oficina qualificada.
in
forme, imperativamente, o técnico
sobre a utilização deste kit. Após o
diagnóstico, o técnico indicar-lhe-á se
o pneu pode ser reparado ou se deverá
ser substituído.
se o v
eículo estiver equipado com
detecção de pressão baixa dos pneus,
a luz avisadora de pressão baixa
dos pneus permanece ligada até à
reinicialização do sistema (ver rubrica
"
de
tecção de baixa pressão dos pneus"). F
C
ole o autocolante de limitação de
velocidade na parte central do volante do
veículo.
F
C
onduza imperativamente a baixa
velocidade (80
km/h no máximo) de forma
a distribuir o produto de colmatagem no
interior do pneu. F
d
e
corridos 10 km ou 5 minutos, pare para
verificar a reparação e a pressão do pneu
com o auxílio do compressor.
s
e a p
ressão
diminuiu ligeiramente, encha novamente o
pneu até atingir o valor indicado.
r
e
alize
novamente esta verificação ao fim de
10
km ou 5 minutos: se a pressão não
se mantiver no valor indicado, a fuga
não está colmatada; contacte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada para
a desempanagem do seu veículo.
s
e a p
ressão estiver correcta, aperte
cuidadosamente o bujão da válvula do
pneu. Pode circular a baixa velocidade
até à rede C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma oficina
qualificada.
informações práticas