Page 89 of 330

Sete- og armstøttevarmeGenerelt
Systemet varmer ved behov setene og armle‐
nene. Setevarmen kan også brukes uten arm‐
støttevarmen.
Oversiktno
Foran
Sete- og armstøttevarme
Bak
Sete- og armstøttevarme
Slå på Trykk knappen en gang per tempera‐
turtrinn.
Høyeste trinn ved visning av tre stolper i klima‐
displayet.
Hvis kjøringen fortsetter innen ca. 15 minutter,
aktiverer sete- og armlenevarmeren automa‐
tisk med den siste temperaturen som var stilt
inn.
Hvis ECO PRO, se side 248, er aktivert, blir
varmeeffekten redusert.
Slå av Hold knappen trykt til stolpevisningen
i klimadisplayet slukker.
Temperaturfordeling Varmeeffekten på seteflate og -lene kan forde‐
les forskjellig.
Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Varme i sete og armlener"5.Velg ønsket sete.6.Trykk og drei kontrolleren for å stille inn
temperaturfordelingen.
Slå armstøtteoppvarmingen på/av
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Klimakomfort"4."Varme i sete og armlener"5.Velg ønsket sete.6."Varm opp armlenene med setet"
Aktiv setelufting
Prinsipp Ved hjelp av integrerte vifter blir sete- og lene‐
flatene avkjølt.
Luftingen brukes for å kjøle ned, f.eks. pga
oppvarmet kjøretøy, eller til permanent kjøling
ved høye temperaturer.
Seite 89Stille innBetjening89
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 90 of 330
Oversiktno
Foran
Aktiv setelufting
Bak
Aktiv setelufting
Slå på Trykk knappen en gang per luftetrinn.
Høyeste trinn ved visning av tre stol‐
per i klimadisplayet.
Etter en kort tid stilles automatisk et trinn ned,
for å unngå underkjøling.
Slå av Hold knappen trykt til stolpevisningen
i klimadisplayet slukker.
Seite 90BetjeningStille inn90
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 91 of 330

Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Den rette plassen for barn
Merknad
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Innlegging av velgerspakposisjon N.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Egnede sitteplasser
Informasjon om hvilke barneseter som kan bru‐
kes på hvilke seter hvis barnesetene festesmed et sikkerhetsbelte — iht. standarden ECE-
R 16: Uten komfortseter i baksetetGruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjerseteBaksete, ut‐
sideBaksete, mid‐
ten0til 10 kgtil 9 månederUUX0+til 13 kgtil 18 månederUUXI9 – 18 kgtil 4 årUUXII15 – 25 kgtil 7 årUUXIII22 – 36 kgfra 7 årUUXU: Egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for bruk i
denne vektgruppen.
U: Ikke egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for
bruk i denne vektgruppen.Seite 91Transportere barn trygtBetjening91
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 92 of 330

Barn alltid i baksetetADVARSEL
Barn som er lavere enn 150 cm kan ikke
ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterligere
sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til sik‐
kerhetsbeltene kan reduseres eller svikte hvis
de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på
feil kan forårsake ytterligere personskader,
f.eks. ved ulykker eller bremse- og unnamanø‐
ver. Fare for personskader eller livsfare. Perso‐
ner som er lavere enn 150 cm må sikres i eg‐
nede sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet
Ved bruk må man ved bruk av barnesikringssy‐
stem i passasjersetet sørge for at front- og si‐
deairbagen på passasjersiden er deaktiverte.
Deaktivering av passasjerairbagen er bare mu‐
lig med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 138.
Merknad ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer Hvor hver alders- eller vektklasse er tilsva‐
rende barnesikringssystemer tilgjengelige hos
produsentens servicepartner eller en annenkvalifisert servicepartner eller et kvalifisert fag‐
verksted.
Merknader
Ved valg, montering og bruk av barnesikrings‐
systemer må oppplysningene fra produsenten
av barnesikringssystemet følges.
ADVARSEL
Ved skadet barnesikringssystem, eller
barnesikringssystemer og deres festesyste‐
mer som er skadet av ulykker, kan sikringsef‐
fekten være begrenset eller ikke tilstede. Et
barn holdes f.eks. ikke tilstrekkelig igjen, f.eks.
ved en ulykke eller bremse- og unnamanøver.
Fare for personskader eller livsfare. Barnesik‐
ringssystemer og deres festesystemer som er
skadet eller har blitt utsatt for belastninger ved
ulykker må kontrolleres hhv. skiftes hos en av
produsentens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
På passasjersetet
Deaktiver airbager ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Sørg før montering av et barnesikringssystem
på passasjersetet for at front- og sideairbagen
på passasjersiden er deaktiverte.Seite 92BetjeningTransportere barn trygt92
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 93 of 330

Deaktiver passasjerairbager med nøkkelbryter,
se side 138.
Bakovervendte barnesikringssystemer
FARE
Aktive passasjerairbagger kan påføre et
barn som sitter i bakovervendt barnesikrings‐
system dødelige skader. Fare for personskader
eller livsfare. Forsikre deg om at passasjerair‐
bagene er deaktivert og at kontroll-lyset PAS‐
SENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Følg merknaden på solskjermen på passasjer‐
siden.
Seteposisjon og -høyde
Før montering av et universelt barnesikrings‐
system, sett passasjersetet om mulig i den ba‐
kerste posisjonen og midtre høyde, for å oppnå
best mulig belteforløp og sikkerhet ved en
ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til sikkerhetsselen
befinner seg foran belteføringen på barnesetet,
fører man passasjersetet forsiktig forover til
man oppnår best mulig belteføring.
Lenebredde
Ved justerbar lenebredde: Åpne lenebredden
helt før montering av et barnesikringssystem.
Ikke endre lenebredden mer og ikke kall opp
en minne-posisjon.
Barnesetefeste ISOFIX
Merknad
Følg bruks- og sikkerhetsanvisningene fra pro‐
dusenten av barnesikringssystemet angående
montering av ISOFIX barnesikringssystemer.
Egnede ISOFIX barnesikringssystemer
GruppeVekten til barnetOmtrent alderKlasse/Kategori – a)Passa‐
sjerseteBaksete, ut‐
sideBabybagF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
X0til 10 kgca. 9 månederE - ISO/R1XILSeite 93Transportere barn trygtBetjening93
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 94 of 330

GruppeVekten til barnetOmtrent alderKlasse/Kategori – a)Passa‐
sjerseteBaksete, ut‐
side0+til 13 kgca. 18 månederE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILI9 - 18 kgtil ca. 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFIL: Setet er egnet under hensyn til kjøretøylistene for montering av et ISOFIX-barnesikringssy‐
stem av kategorien Semi-Universal, som følger med barnesetet.IUF: Setet er egnet for montering av et ISOFIX-barnesikringssystem med godkjenningen Univer‐
sal og feste med festebeltet TOP TETHER.X: Setet er ikke utstyrt med festepunkter for, eller tillatt for, ISOFIX-systemet.a) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern hodestøtten til baksetet.Feste for nedre ISOFIX-forankringer
Merknad ADVARSEL
Hvis ISOFIX barnesikringssystemene
ikke er låst korrekt kan sikringseffekten fra
ISOFIX barnesikringssystemene være begren‐
set. Fare for personskader eller livsfare. Pass
på at de nedre forankringene låser korrekt og
at ISOFIX barnesikringssystemet ligger inntil
setelenet.◀
Posisjon Det tilsvarende symbolet peker på de
nedre ISOFIX-forankringene.
Fester for de nedre ISOFIX-forankringene be‐
finner seg bak setetrekket mellom lene og se‐
teflate.
Åpne glidelåsen for å komme til forankringene.
Før montering av ISOFIX-
barnesikringssystemer
Trekk sikkerhetsbeltet ut av området til barne‐
setefestet.
Seite 94BetjeningTransportere barn trygt94
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 95 of 330

Uten komfortseter bak: Montering av
ISOFIX barnesikringssystemer1.Montere barnesikringssystem, se produ‐
sentens instruksjoner.2.Pass på at begge ISOFIX-forankringer er
låst rett.
Med komfortseter i baksetet:
Montering av ISOFIX-
barnesikringssystemer
1.Før montering, still inn Grunnposisjonen,
se side 78, til setene.2.Hell lenet noe bakover for bedre tilgjenge‐
lighet.3.Montere barnesikringssystem, se produ‐
sentens instruksjoner.4.Pass på at begge ISOFIX-forankringer er
låst rett.5.Etter monteringer trekker man lenet litt
framover til barnesikringssystemet ligger
lett an mot dette.
Øvre ISOFIX festebelte
Festepunkt Symbolet viser festepunktet for det
øvre festebeltet.
Avhengig av utstyret finnes det to eller tre fe‐
stepunkter for det øvre festebeltet for ISOFIX-
barnesikringssystemer.
Merknad
OBS
Festepunktene for de øvre festebeltene
for barnesikringssystemer er kun tiltenkt for
disse beltene. Ved festing av andre gjenstan‐
der kan festepunktene bli skadet. Det er fare
for materielle skader. Fest bare barnesikrings‐
systemer på de øvre festebeltene.◀
Føringen til festebeltet ADVARSEL
Ved feil bruk av det øvre festebeltet ved
barnesikringssystemer, kan sikringseffekten
være redusert. Det er fare for personskader.
Pass på at det øvre festebeltet ikke føres over
skarpe kanter og føres uten vridninger til feste‐
punktet.◀1Kjøreretning2Hodestøtter3Kroken til øvre festebelte4Festepunkt5Hattehylle6Setelene7Øvre festebelte
Fest øvre festebelte på festepunkt
1.Fjern dekslet til festepunktet.2.Skyv hodestøtten oppover.3.Før øvre festebelte mellom festene til ho‐
destøtten.4.Hekt kroken til festebeltet i festepunktet.Seite 95Transportere barn trygtBetjening95
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15
Page 96 of 330
5.Stram festebeltet nedover.6.Skyv evt. hodestøtten ned igjen og lås den.
Sikring av dører og vinduer i
baksetet
Dører
Skyv sikringsspaken på bakdørene oppover.
Den respektive døren kan bare åpnes fra utsi‐
den.
Sikkerhetsbryter for baksete Trykk knappen på førerdøren når barn
sitter på i baksetet.
Forskjellige funksjoner blir sperret og kan ikke
betjenes fra baksetet, Sikkerhetsbryter, se
side 69.
Seite 96BetjeningTransportere barn trygt96
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15