Page 65 of 732

651-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
*1: Nastavte predné operadlo do 4. zaisťovacej polohy z najviac vzpriamenej
polohy.
Posu ňte predný sedák úplne dozadu.
Odstrá ňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Postupujte pod ľa týchto návodov:
• Pri inštalácii detskej seda čky so základňou
V prípade, že detská seda čka prekáža operadlu, keď upevňujete detskú
seda čku do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude preká-
ža ť.
• Pri inštalácii detskej seda čky orientovanej dopredu
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej seda čky, posuňte sedák dopredu.
• Pri inštalácii seda čky pre väčšie dieťa
V prípade, že je die ťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi
vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej seda čky, posuňte sedák dopredu.
*2:Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
*3: Nastavte operadlo do 8. zaisťovacej polohy z úplne naklonenej polohy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblas ť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabu ľke,
môže by ť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí by ť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
Page 66 of 732
661-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rô zne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevn ými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotností
Trieda
ve ľkostíÚchyt
Umiestnenie
ISOFIX
vo vozidleOdporú čané
detské zádržné
systémyZadné vonkajšie
sedadlo
Prenosná
taška
(Carrycot)
FISO/L1X—
GISO/L2X—
(1) X—
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesia-
cov)
EISO/R1IL*1"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI"
(1) X—
0+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)
EISO/R1IL*1
"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI"DISO/R2IL*1
CISO/R3IL*1
(1) X—
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)
DISO/R2IL*1
—CISO/R3IL*1
BISO/F2IUF*1, 2, IL*1, 2
"TOYOTA MIDI"B1ISO/F2XIUF*1, 2, IL*1, 2
AISO/F3IUF*1, 2, IL*1, 2
(1) X—
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 ro-
kov)
(1) X—
Page 67 of 732

671-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
(1) Pre detský zádržný systém (CRS), ktorý nie je označený identifi-
káciou triedy ve ľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu
hmotností, by vám mal výrobca automobilu uvies ť určitý detský
zádržný systém(y) ISOFIX, odporú čaný pre jednotlivé umiestne-
nie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopredu
univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v skupine hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné syst émy ISOFIX kategórií "špeciálne
vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre
použitie v tejto skupine hmotností.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je v hodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmot ností a/alebo tejto triede veľkostí.
*1: Nastavte operadlo do 8. zaisťovacej polohy z úplne naklonenej polohy.
Ak je u detského zádržného systému orientovaného dozadu s úchytmi ISO-
FIX pripevnenými ku škrupine prichytenie ťažké, nastavte operadlo jeho
naklonením.
*2:Odstrá ňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Keď pre detský zádržný systém použijete sedadlo na ľavej strane, ne-
se ďte na strednom sedadle.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia byť dostupné
mimo oblas ť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabu ľke,
môže by ť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí by ť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
Page 68 of 732
681-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Keď používate "TOYOTA MINI" alebo "TOYOTA MIDI", nastavte ope-
radlo do 8. zais ťovacej polohy z úplne naklonenej polohy, nastavte
podpernú nohu a úchyty ISOFIX nasledovne:
Zaistite podpernú nohu tak, aby
bol vidie ť 7. otvor.
Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby
bolo vidie ť číslo 5.
1
2
Page 69 of 732

691-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Ke ď musíte použiť detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:
V prípade, že detský zádržný systém prekáža operadlu, ke ď upevňujete
detský zádržný systém do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým ne-
bude prekáža ť.
V prípade, že je die ťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi
vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
● Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
■ Voľba vhodného detského zádržného systému
● Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude die ťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vo-
zidle.
● Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné
sedadlo a použite bezpe čnostné pásy vozidla. (S. 38)
● Sedák do polohy úplne dozadu
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostné-
ho pásu pred vodidlom pásu detskej se-
da čky, posuňte sedák dopredu.
● Sklopte sedadlo dopredu a potom doza-
du do prvej zais ťovacej polohy (najviac
vzpriamená poloha), až sa zaistí.
Nastavte operadlo do 4. zais ťovacej po-
lohy.
1. zais ťovacia poloha
4. zais ťovacia poloha
1
2
Page 70 of 732

701-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochráni ť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■ Pokyny pre pripútanie detí
● Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
die ťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a ve ľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ť a v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže by ť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla. To môže spôsobi ť dieťaťu smrteľné alebo vážne zranenie v prípa-
de náhleho zastavenia, zato čenia alebo nehody.
● Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý vyhovuje ve ľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre die ťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
● Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, ke ď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov zapnutý (ON). ( S. 58)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu die ťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia, ak je detský zádržný
systém orientovaný dozadu nainštalovaný na sedadlo spolujazdca vpredu.
●Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže by ť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, ke ď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upev ňovací remeň by nemal byť používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upev ňovací remeň. Posuňte sedadlo čo najviac dozadu, pretože air-
bag spolujazdca vpredu by sa mohol nafúknu ť veľkou rýchlosťou a silou.
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu detskej
seda čky, posuňte sedák dopredu. Inak by mohlo byť dieťa zabité alebo
vážne zranené.
Page 71 of 732

711-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
VÝSTRAHA
■Pokyny pre pripútanie detí
● Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme,
aby naklá ňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedad-
la, predných a zadných st ĺpikov alebo bočných častí strechy, odkiaľ sa na-
fukujú bo čné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových
SRS airbagov je nebezpe čné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie die ťaťa.
● Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je upev-
nený riadne, môže to pri náhlom zastavení, náhlom zato čení alebo neho-
de zaprí činiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
■ Keď sú vo vozidle deti
Nedovo ľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku die ťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skon čiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnú ť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■ Keď detský zádržný systém nepoužívate
● Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho
nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru
pre cestujúcich.
● V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru. Tým ochránite cestujúcich pred
zranením v prípade náhleho zastavenia, náhleho zato čenia alebo nehody.
Page 72 of 732
721-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42B22SK_(EE)
Inštalácia detských sedačiek
Bezpečnostné pásy (Pás ELR vy-
žaduje blokovaciu svorku)
Pevné úchyty ISOFIX (Detský zá-
držný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené spodnými úchytmi. (Na se-
dadlách sú umiestnené gombíky
ozna čujúce polohu úchytov.)
Držiaky úchytov (pre horný remeň)
Zadné vonkajšie sedadlá sú vyba-
vené držiakom úchytu. (Polohu dr-
žiaku úchytu ukazujú štítky.)
Ria ďte sa pokynmi výrobcu detského zádržného systému. Pev-
ne zaistite detské seda čky na sedadlá použitím bezpečnostných
pásov alebo pevnými úchytmi IS OFIX. Pripevnite horný remeň,
ke ď inštalujete sedačku.