Page 185 of 312
183
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
substituir uma escova do limpa-vidros dianteiro ou traseiro
Desmontagem
F erga o braço correspondente.
F so lte a escova e retire-a.
Montagem
F À frente, verifique a dimensão da escova, pois a escova mais curta deverá ser
montada do lado do passageiro.
F
i
n
stale a nova escova correspondente e
fixe-a.
F
r
e
bata o braço com precaução.
Antes de proceder à
desmontagem de uma
escova dianteira
F no minuto após desligar a ignição, accione o comando do limpa-vidros para posicionar
as escovas na vertical.
Deverá utilizar esta posição para não danificar
o limpa-vidros e o capot.
Após a montagem de uma
escova dianteira
F ligue a ignição.
F ac cione novamente o comando do
limpa-vidros para recolher as escovas.
Modo operatório de substituição de uma escova de limpa-vidros usada por outra nova sem qualquer ferramenta.
11
informações pr
Page 186 of 312

184
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
reboque do veículo
Acesso às ferramentas
A argola de reboque está instalada na mala,
sob a super fície inferior.
Para aceder:
F a
b
ra a mala,
F
r
e
tire a super fície inferior móvel da mala,
F
e
l
eve o tapete da mala,
F
r
e
tire a argola de reboque da caixa de
suporte com as ferramentas.
Modo de execução para fazer rebocar o seu veículo ou rebocar um outro veículo com um dispositivo mecânico amovível.
Instruções gerais
respeite a legislação em vigor no seu país.
Certifique-se de que o peso do veículo tractor é superior ao peso do veículo rebocado.
O condutor deverá permanecer ao volante do veículo rebocado e deve ter carta de
condução válida.
aq
uando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sempre uma barra de reboque
homologada; as cordas e as correias são proibidas
O veículo rebocador deve arrancar progressivamente.
aq
uando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem e
de direcção.
no
s casos seguintes, contacte um profissional para efectuar o reboque:
-
v
eículo avariado na auto-estrada ou na via rápida,
-
v
eículos de quatro rodas motrizes,
-
i
mpossibilidade de colocar a caixa de velocidades em ponto morto, de desbloquear a
direcção, de desactivar o travão de estacionamento,
-
r
eboque apenas com duas rodas no solo,
-
a
usência de barra de reboque homologada...
informações pr
Page 187 of 312
185
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Rebocar o seu veículo
F No pára-choques dianteiro, do lado do passageiro , retire a tampa de protecção
situada junto à luz de nevoeiro, utilizando a
parte plana da argola de reboque. F
N o pára-choques traseiro, desencaixe a
tampa premindo a parte inferior.
F
e
n
rosque a argola de reboque até ao
batente.
F
i
n
stale a barra de reboque.
F
a
c
cione o sinal de perigo no veículo
rebocado.
Rebocar outro veículo
O não respeito desta particularidade
poderá conduzir à deterioração de
determinados órgãos de travagem e
à ausência de assistência à travagem
quando o arranque do motor for
efectuado.aq
uando da remoção da tampa de
protecção, tenha o cuidado de não
danificar a pintura com a argola de
reboque. F
e
n
rosque a argola de reboque até ao batente.
F
i
n
stale a barra de reboque.
F
a
c
cione o sinal de perigo no veículo
rebocado.
F
C
oloque a alavanca de velocidades em
ponto morto.
11
informações pr
Page 188 of 312

186
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
engate de um reboque
Conselhos de condução
Arrefecimento
rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
um
a vez que o ventilador é accionado
electricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende do regime do motor.
F
P
ara diminuir o regime do motor, reduza a
velocidade.
A carga máxima rebocável numa inclinação
prolongada depende da inclinação e da
temperatura exterior.
em q
ualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
Vento lateral
F tenha em consideração o aumento da sensibilidade ao vento. F
s
e a l
uz de alerta e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor
assim que possível.
di
spositivo mecânico adaptado ao engate de um reboque ou instalação de um porta-bicicletas com uma sinalização e iluminação complementares.
Distribuição das cargas:
F distribua a carga no reboque para que
os objectos mais pesados fiquem o mais
perto possível do eixo e o peso sobre a
lança se aproxime do máximo autorizado,
sem o ultrapassar.
a
densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do
motor. É preciso reduzir a carga máxima
rebocável 10
% por cada 1 000 m de altitude.
re
comendamos que utilize os engates
de reboque e os respectivos ramais
de origem C
i
tr
O
Ë
n
testados e
homologados desde a concepção do
seu veículo e confie a montagem deste
dispositivo à rede C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma
oficina qualificada.
em c
aso de montagem fora da
rede C
i
tr
O
Ë
n, e
sta deve ser
obrigatoriamente efectuada de acordo
com as preconizações do construtor.
a
condução com reboque submete o veículo
tractor a solicitações mais significativas e exige
do condutor uma atenção particular. O seu veículo foi concebido essencialmente para o transporte de pessoas e de bagagens mas pode ser também utilizado para puxar um reboque.
Consulte o capítulo Características técnicas
para conhecer os pesos e as cargas
rebocáveis em função do seu veículo.
informações pr
Page 189 of 312

187
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
instalação das barras de tejadilho
Para instalar barras de tejadilho longitudinais e/ou transversais, dirija-se à rede CitrO Ën ou a
uma oficina qualificada.
Peso máximo autorizado na galeria: 60
kg.
se a a
ltura ultrapassar os 40 cm, adapte a velocidade do veículo em função do per fil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas barras do tejadilho e nas fixações do mesmo.
Consulte as legislações nacionais para poder respeitar a regulamentação de transporte de
objectos mais longos que o veículo.
Tr a v õ e s
durante o reboque a distância de travagem
aumenta.
Para limitar o aquecimento dos travões,
nomeadamente em descidas tipo montanha,
é recomendada a utilização do travão motor.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo tractor e do reboque, respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação:
F Verifique a sinalização eléctrica do reboque.
a aju
da ao estacionamento traseiro
será neutralizada automaticamente em
caso de utilização de um reboque de
origem C
i
tr
O
Ë
n
.
11
informações pr
Page 190 of 312

188
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
"Confor to":
ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro,
módulo isotérmico, lâmpada de leitura, cortinas
de protecção do sol, cabide no encosto de
cabeça, apoio de braços central, deflector de
ar, recarga do ambientador, cinzeiro amovíveol,
películas solares para vidros...
"Protecção":
tapetes adicionais*, coberturas para os bancos,
palas, protecção do pára-choques, cobertura
de protecção do veículo, grelha para transporte
de animais, cobertura dos bancos e da mala
para animais de companhia...
"Solução de transporte":
Caixa do compartimento da mala, tapete da
mala, engate de reboque, ramal do engate de
reboque, barras de tejadilho transversais e
longitudinais, porta-bicicletas, porta-esquis,
caixa de tejadilho, calços da mala, rede
da mala, kit de transformação de veículo
profissional/veículo utilitário, plataforma
deslizante do fundo da mala...
"Segurança":
alarme anti-intrusão, triângulo de pré-
sinalização, colete de segurança, teste de
alcoolémia, estojo de primeiros-socorros,
correntes para a neve e coberturas
antiderrapantes, anti-roubo de rodas, sistema
de identificação do veículo, cadeiras para
crianças, retrovisor de caravana, películas de
segurança para vidros...
"Estilo":
jantes em alumínio, estruturas dos retrovisores
cromadas, volante em couro, punhos da
alavanca de velocidades, apoio para pés em
alumínio, tampões das jantes...
acessóriosÉ proposta, pela rede CitrO Ën, u ma vasta gama de acessórios e de peças de origem.es
tes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia Ci trO Ën.
*
P
ara evitar qualquer risco de bloqueio dos
pedais:
-
V
erifique o posicionamento correcto e a
fixação adequada do tapete,
-
N
unca sobreponha vários tapetes.
informações pr
Page 191 of 312

189
C3Picasso_pt_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
"Multimédia":
navegação semi-integrada, kit mãos-livres
bluetooth®, auto-rádios com inter face com os
comandos sob o volante, altifalantes, leitor
de
d
Vds
,
us
B B
ox, navegações nómadas,
C
d
de actualização da cartografia, módulo
Hi-Fi, assistente de ajuda à condução, Wifi on
board, suporte multimédia traseiro, suportes
de telefones e smartphones, carregador de
iPhone
®, dispositivo de informações visuais
centradas no horizonte visual...
a in
stalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela C
i
tr
O
Ë
n
pode
originar uma avaria no sistema
electrónico do seu veículo e um
consumo excessivo.
Contacte um representante da marca
C
i
tr
O
Ë
n
para conhecer a gama
dos equipamentos ou acessórios
referenciados.
Instalação de emissores de
rádio-comunicação
antes da instalação de emissores
de rádio-comunicação como pós-
equipamento, com antena exterior
no seu veículo, poderá consultar a
rede CITROËN que lhe apresentará
as características dos emissores
(banda de frequência, potência de
saída máxima, posição da antena,
condições específicas de instalação)
que podem ser montadas, de acordo
com a
d
i
rectiva de Compatibilidade
el
ectromagnética a
u
tomóvel
(2004/104/C
e)
. Junto da rede CITROËN, poderá,
igualmente, obter produtos de limpeza
e manutenção (interior e exterior)
-
entre os quais produtos ecológicos
da gama "
t
e
C
H
n
ature
" -
, produtos
de reposição de nível (líquido de
lava-vidros...), canetas de retoques e
bombas de pintura correspondentes à
tinta exacta do seu veículo, recargas
(cartucho para o kit de desempanagem
provisória dos pneus...), .... Consoante a legislação em
vigor nos países, determinados
equipamentos de segurança podem
ser obrigatórios: coletes de segurança
de alta visibilidade, triângulos de
pré-sinalização, testes de alcoolemia,
lâmpadas, fusíveis de substituição,
extintor, estojo de socorro e pára-lamas
traseiros do veículo.
11
informações pr
Page 192 of 312
190
C3Picasso_pt_Chap12_caracteristiques-techniques_ed01-2014
* Para a rússia apenas.
** A p otência máxima corresponde ao valor homologado no banco do motor, em conformidade com as condições definidas pela regulamentação
europeia (directiva 1999/99/C
e)
.
MOTORES A GASOLINA
VTi 95V T i 115* V Ti 120 V T i 115 * V Ti 120
Tipos variantes versões:
SH... 8FP0
5FJ0* 5FS0 5FJ8/P * 5FS8/P
Cilindrada (cm
3) 1 3971 5981 598
di
âmetro x curso (mm) 77
x 7577
x 85,877
x 85,8
Pot. máx: norma CE (kW)** 7084* 8884* 88
Regime de pot. máx. (rpm) 6
0005
200*6
0005
200*6
000
Binário máx.: norma CE (Nm) 13 6160 160
Regime de binário máx. (rpm) 4
0004
2504
250
Combustível sem chumbo
se
m chumbo
se
m chumbo
se
m chumbo
Catalisador simsim sim
CAIX AS DE VELOCIDADES Manual
(5
velocidades)Manual
(5
velocidades)Manual pilotada
(6
velocidades)
CAPACIDADES DO ÓLEO (em litros)
Motor (com troca de filtro) 4,254,25 4,25
Motorizações e caixas de velocidades
Características técnicas