Page 65 of 494

Сиденья и ремни безопасности
2'27
2 Использование ремней безопасности
беременными
E00405600064
Система преднатяжения и ограничения
усилий натяжения ремней безопасности
E00405700052Ремни безопасности водителя и переднего пассажира оснащены
преднатяжителями.
Система преднатяженияE00405800952Если удар при лобовом столкновении достаточно силен и существует
опасность травмирования водителя или переднего пассажира, если
ключ в замке зажигания находится в положении ON или START,
преднатяжители мгновенно подтягивают ремни безопасности,
максимально увеличивая эффективность их действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Ремнями безопасности должны пристегиваться все, даже
беременные женщины. Беременные должны пользоваться теми
ремнями, которые установлены на автомобиле. Это снижает
риск получения травмы, как для женщины, так и для ее
будущего ребенка. Поясную ветвь ремня следует застегивать
вокруг бедер, стараясь обеспечить как можно более плотное
прилегание ее к бедрам, а не вокруг талии. При наличии
дополнительных вопросов или сомнений проконсультируйтесь
сврачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Эффективность работы преднатяжителей ремней безопасности
зависит от правильной регулировки сидений и правильного
использования ремней безопасности.
Page 66 of 494

2'28 Сиденья и ремни безопасности
2
ПРИМЕЧАНИЕ●Преднатяжители ремней безопасности срабатывают при
сильном фронтальном ударе, даже если ремни безопасности
не пристегнуты.
●Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны
на однократное срабатывание. После срабатывания
преднатяжителей рекомендуется заменить их в авторизованном
сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
Контрольная лампа SRSE00405900315Для сигнализации о неисправности подушек безопасности
и преднатяжителей ремней безопасности используется одна
контрольная лампа.
См. раздел «Контрольная лампа SRS» на стр. 258.
Система ограничения усилий натяжения ремней
безопасности
E00406000153В случае столкновения ограничители усилия натяжения эффективно
демпфируют нагрузку, приходящуюся на ремни безопасности, чтобы
минимизировать давление на тело человека.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●Установка аудиоаппаратуры или ремонтные работы
в непосредственной близости от преднатяжителей ремней
безопасности или напольной консоли должны производиться
в точном соответствии с технической документацией
MITSUBISHI MOTORS. Это имеет особое значение,
поскольку во время работы может быть повреждена система
преднатяжения.
●Если вы хотите сдать автомобиль на утилизацию, пожалуйста,
проконсультируйтесь в авторизованном сервисном центре
MITSUBISHI MOTORS. Это важно, поскольку неожиданное
срабатывание преднатяжителей ремней безопасности может
привести к травмам.
Page 67 of 494

Сиденья и ремни безопасности
2'29
2 Детские сиденья
E00406401200
При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать детские
сиденья определенного типа, соответствующие возрасту и массе
ребенка. В большинстве стран этого требует закон.
Правила, относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье, могут
различаться в разных странах. Следует строго соблюдать требования
местного законодательства.
Предостережение против установки детских
сидений на автомобилях с подушкой
безопасности переднего пассажира
E00406500422Этикеткой, показанной на рисунке, снабжаются автомобили,
оснащенные подушкой безопасности переднего пассажира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Прежде чем использовать детское сиденье, внимательно
ознакомьтесь с прилагаемым к нему руководством по
эксплуатации или инструкцией по использованию, и всегда
тщательно следуйте изложенным в них рекомендациям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●По возможности размещайте детей на заднем сиденье.
Статистика дорожно'транспортных происшествий показывает,
что для наилучшей защиты детей любого возраста необходимо
размещать их на заднем сиденье и использовать
соответствующие детские сиденья.
●Не следует держать ребенка на руках: это не заменит детского
сиденья. Отказ от использования необходимых детских сидений
может привести к тяжелым травмам или смерти ребенка.
●Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно
использоваться только для одного ребенка.
●Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля,
установите спинку переднего сиденья в вертикальное
положение.
В противном случае ребенок может получить серьезные травмы
при резком торможении или столкновении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Крайне опасно!
Не устанавливайте детские сиденья спинкой вперед на сиденьях
автомобиля, перед которыми находятся подушки безопасности!
Page 68 of 494

2'30 Сиденья и ремни безопасности
2
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, рекомендуется
располагать на задних сиденьях, а при установке на переднее сиденье
необходимо отключать подушку безопасности переднего пассажира.
(См. раздел «Отключение подушки безопасности» на стр. 247.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКОЙ
ВПЕРЕД, НЕЛЬЗЯ размещать на переднем пассажирском
сиденье, если подушка безопасности пассажира не отключена.
Подушка безопасности раскрывается с большой силой и может
убить или серьезно травмировать ребенка. Детские сиденья,
устанавливаемые спинкой вперед, должны размещаться только
на заднем сиденье автомобиля.
Подушка безопасности
переднего пассажира
ВКЛЮЧЕНА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКОЙ
НАЗАД, следует по возможности устанавливать на заднем
сиденье автомобиля; при установке такого сиденья на переднем
сиденье отодвиньте переднее сиденье назад до упора и
отключите подушку безопасности переднего пассажира.
Page 69 of 494

Сиденья и ремни безопасности
2'31
2
Дети грудного и младшего возрастаE00406600872При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста
выполняйте правила, приведенные ниже.
Правила:
●При перевозке детей грудного возраста следует использовать
специальную сумкукровать. При перевозке детей младшего
возраста, рост которых не позволяет пристегивать их ремнем
безопасности, следует использовать детские сиденья.
●Детское сиденье должно соответствовать росту и массе ребенка,
а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях
повышения безопасности СЛЕДУЕ УСТАНАВЛИВАТЬ
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ
АВТОМОБИЛЯ.●Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его на
заднем сиденье автомобиля, чтобы убедиться, что оно надежно
крепится. Установка детских сидений, выпускаемых
некоторыми изготовителями, может вызвать сложности изза
особенностей расположения пряжек ремней безопасности или
формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопасности детское
сиденье можно легко переместить вперед или в сторону,
выберите детское сиденье другого производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●При установке соблюдайте инструкцию изготовителя детского
сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать
причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
●После установки детского сиденья попытайтесь сдвинуть его
в продольном и поперечном направлении, чтобы убедиться,
что оно надежно зафиксировано. Если сиденье не
зафиксировано должным образом, в случае столкновения или
резкого торможения оно может причинить тяжелые травмы
ребенку или другим пассажирам.
●Если детское сиденье не используется, закрепите его ремнем
безопасности или уберите из автомобиля, чтобы исключить его
хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
Page 70 of 494
2'32 Сиденья и ремни безопасности
2
ПРИМЕЧАНИЕ●В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского
сиденья возможны следующие два способа крепления детского
сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях на заднем сиденье, ТОЛЬКО в том
случае, если детское сиденье имеет крепления ISOFIX
(см. стр. 237).
• Ремнем безопасности (см. стр. 240).
Дети старшего возрастаE00406700147Детей, выросших из детских сидений, следует перевозить на заднем
сиденье автомобиля и пристегивать комбинированным поясно
плечевым ремнем.
Поясная ветвь ремня должна прилегать к нижней части живота так,
чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. В противном
случае при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость
ребенка и нанести травму.
Page 71 of 494
Сиденья и ремни безопасности
2'33
2
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салонеE00411400634
Весовая группаКласс размераФиксирующее
приспособление
Расположение сиденья ISOFIX в автомобиле
Заднее боковое
Левое заднееПравое заднее
Детская сумкакровать F ISO/L1 X X
GISO/L2 X X
0до 10 кг E ISO/R1 X X
0+ до 13 кг
EISO/R1
IL*
1X
DISO/R2 X X
CISO/R3X X
Iот 9 до 18 кг D ISO/R2 X X
CISO/R3X X
BISO/F2IUF IUF
B1 ISO/F2X
IUF, IL*
2IUF, IL*2
AISO/F3IUF IUF
II от 15 до 25 кгXX
III от 22 до 36 кгXX
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●При установке детского сиденья следите за тем, чтобы оно не касалось подголовника (в случае необходимости снимите подголовник или
отрегулируйте его высоту).
●При установке оригинальных детских сидений MITSUBISHI MOTORS для весовой группы I от 9 до 18 кг на заднее боковое сиденье
автомобиля следует следить за тем, чтобы верхний удерживающий ремень был пропущен под подголовником.
Page 72 of 494

2'34 Сиденья и ремни безопасности
2
Расшифровка символов, используемых в таблице:●IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной
весовой категории.
●IL — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX, перечень которых приведен ниже (оригинальные аксессуары
MITSUBISHI).
●Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой и (или) возрастной группы.
IL (информация об оригинальных аксессуарах по каталогу)
ПРИМЕЧАНИЕ●MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
●Классификация детских сидений по категориям, весовым группам, классам размера и фиксирующим приспособлениям приведена
в соответствии со стандартами ЕСЕ: R16 (требования к ремням безопасности и удерживающим системам) и R44 (требования к детским
удерживающим устройствам).
Номер оригинального аксессуараНомер официального утверждения по ЕСЕ
*
1MZ314393 (детское сиденье),
MZ314394 (основание ISOFIX) E104301146
*
2MZ313045 E104301133