Page 273 of 292

Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radioodtwarzacza, w przypadku pojawienia się
żądania o wprowadzenie kodu, na wyświetlaczu pojawia się na
około 2 sekundy napis “Radio code”, po którym widnieją cztery
kreski “----”.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od 1 do 6, z których każda
odpowiada jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyfrę kodu, należy nacisnąć jeden z
przycisków wyboru stacji (od 1 do 6). Wprowadzić w ten sam
sposób pozostałe cyfry kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyfry nie zostaną wprowadzone,
wówczas na wyświetlaczu pojawi się napis “Enter code----”.
Tego typu przypadek nie jest traktowany jako błędne
wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry (w ciągu 20 sekund), radio
rozpocznie działanie.
Jeżeli wprowadzony zostanie błędny kod, wówczas
radioodtwarzacz wyemituje sygnał akustyczny i na ekranie pojawi
się napis "Radio blocked/wait” informujący użytkownika o
konieczności wprowadzenia prawidłowego kodu.
Za każdym razem, kiedy użytkownik wprowadzi błędny kod, czas
oczekiwania zwiększa się narastająco (1 min, 2 min, 4 min, 8
min, 16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) do maksymalnie
24 godzin.
Czas oczekiwania pojawi się na wyświetlaczu wskazując “Radio
blocked/wait”. Po zniknięciu napisu można rozpocząć ponownie
procedurę wprowadzania kodu.Paszport radia
Jest to dokument poświadczający posiadanie radioodtwarzacza.
W paszporcie radia podany jest model radioodtwarzacza, numer
seryjny i tajny kod.
UwagaPaszport radia należy przechowywać ze starannością,
aby móc przekazać właściwym funkcjonariuszom odpowiednie
dane w przypadku kradzieży radioodtwarzacza.
W razie zgubienia paszportu radia należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, zabierając ze sobą dokument tożsamości i
dokumenty potwierdzające posiadanie samochodu.
269RADIOODTWARZACZ
Page 274 of 292

RADIO (TUNER)WPROWADZENIEPo włączeniu radioodtwarzacza słychać zawsze ostatnie źródło
wybrane przed wyłączeniem go: Radio, CD, CD MP3, Media
Player (tylko zBlue&Me™) lub AUX (tylko zBlue&Me™) (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wybrać funkcję Radio, podczas słuchania innego źródła
audio, należy nacisnąć krótko przycisk FM AS lub AM, w
zależności od żądanego zakresu.
Po uaktywnieniu trybu Radio na ekranie wyświetli się nazwa (tylko
stacje RDS) i częstotliwość wybranej stacji radiowej, wybrany
zakres częstotliwości (np. FM1); i numer przycisku
zaprogramowanej stacji (np. P1).WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCIGdy aktywny jest tryb Radio, należy nacisnąć krótko i kilkakrotnie
przycisk FM AS ub AM, aby wybrać żądany zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierane są cyklicznie zakresy
fal:
❒Po naciśnięciu przycisku FM AS: “FM1”, “FM2” lub “FMA”;
❒Po naciśnięciu przycisku AM: “MW1", "MW2”.
Każdy zakres widnieje na wyświetlaczu w postaci odpowiedniego
napisu. Ostatnia stacja wybrana w danym zakresie częstotliwości
zostanie dostrojona.
Zakres FM dzieli się na sekcje: FM1, FM2 lub "FMA"; zakres
odbioru FMA zarezerwowany jest dla stacji zapamiętywanych
automatycznie za pomocą funkcji AutoSTore.
PRZYCISKI WYBORUPrzyciski z symbolami od 1 do 6 umożliwiają ustawienie
zaprogramowanych stacji:
❒18 w zakresie FM (6 w FM1, 6 w FM2, 6 w FMT lub “FMA” (w
niektórych wersjach);
❒12 w zakresie MW (6 w MW1, 6 w MW2).
Aby słuchać danej zaprogramowanej stacji, należy wybrać
wymagany zakres częstotliwości i nacisnąć krótko odpowiedni
przycisk wyboru stacji (od 1 do 6).
Po naciśnięciu odpowiedniego przycisku wyboru stacji dłużej niż 2
sekundy dostrojona stacja jest zapamiętywana.
Moment zapamiętania potwierdzany jest odpowiednim sygnałem
akustycznym.ZAPAMIĘTANIE OSTATNIEJ SŁUCHANEJ
STACJIRadio automatycznie zachowuje w pamięci ostatnią słuchaną
stację w ramach każdego zakresu fal, która dostrajana jest zaraz
po włączeniu radia lub zmianie zakresu fal.DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNENacisnąć krótko przycisk
lub
, aby rozpocząć wyszukiwanie
automatyczne następnej stacji możliwej do odnalezienia w
wybranym zakresie.
Jeżeli przycisk
lub
zostanie przytrzymany dłużej, wówczas
rozpocznie się wyszukiwanie szybkie. Po zwolnieniu przycisku
dostrajanie zatrzyma się na kolejnej odnalezionej stacji.
270
RADIOODTWARZACZ
Page 275 of 292

Jeżeli aktywna jest funkcja TA (informacje o ruchu drogowym),
dostrojone zostaną tylko te stacje, które nadają informacje o ruchu
drogowym.DOSTRAJANIE RĘCZNEUmożliwia ręczne wyszukiwanie stacji w wybranym zakresie fal.
Należy wybrać żądany zakres częstotliwości i następnie nacisnąć
krótko i kilkakrotnie przycisk
lub
, aby rozpocząć
wyszukiwanie w żądanym kierunku.
Jeśli przycisk
lub
przytrzymany jest dłużej, wówczas
następuje wyszukiwanie szybkie, które zatrzymuje się po
zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA AUTOSTORE(automatyczne programowanie stacji)
W celu uaktywnienia funkcji AutoSTore, należy przytrzymać
naciśnięty przycisk FM AS do momentu uzyskania potwierdzenia
przez sygnał akustyczny. Przy pomocy tej funkcji radio
zapamiętuje automatycznie 6 stacji o najmocniejszym sygnale w
kolejności malejącej w zakresie częstotliwości FMA.
Podczas procesu programowania automatycznego na
wyświetlaczu miga napis “Autostore”.
Aby przerwać funkcję AutoSTore, należy nacisnąć ponownie
przycisk FM AS: radio powróci do stacji słuchanej przed
uaktywnieniem tej funkcji.
Po zakończeniu działania funkcji AutoSTore radio dostrajane jest
automatycznie do pierwszej stacji zaprogramowanej w zakresie
FMA zapisanej na przycisku programowania o numerze 1.Na przyciskach z numerami od 1 do 6 zapisywane są w tym
momencie automatycznie stacje, które mają najsilniejszy wówczas
sygnał w wybranym zakresie fal.
Po uaktywnieniu funkcji AutoSTore w zakresie MW wybrany
zostanie automatycznie zakres FMA, w ramach którego
wykonywana jest ta funkcja.
UwagaMoże mieć miejsce sytuacja, w której funkcja AutoSTore
nie będzie w stanie odnaleźć 6 stacji o wystarczająco silnym
sygnale. W tym przypadku na wolnych przyciskach zostaną
powtórzone stacje o najmocniejszym sygnale.
UwagaPo uaktywnieniu funkcji AutoSTore usunięte zostaną
stacje zapamiętane wcześniej w zakresie fal FMA.
ODBIÓR ALARMU O ZAGROŻENIURadioodtwarzacz przystosowany jest do odbioru w trybie RDS
komunikatów o zagrożeniach w przypadku wyjątkowych
okoliczności lub zdarzeń, które mogą spowodować
niebezpieczeństwo typu ogólnego (trzęsienie ziemi, powódź), gdy
nadawane są przez dostrojoną stację.
Funkcja ta uaktywniana jest automatycznie i nie można jej
wyłączyć.
Podczas nadawania komunikatu o zagrożeniu na wyświetlaczu
pojawia się napis “Alarm”. W trakcie nadawania tego typu
komunikatów głośność radia zmienia się, analogicznie jak
podczas odbierania informacji o ruchu drogowym.
271RADIOODTWARZACZ
Page 276 of 292

FUNKCJA EON
(Enhanced Other Network)W niektórych krajach uruchomiono obszary, które łączą w jedno
więcej stacji nadających informacje o ruchu drogowym. W tym
przypadku program słuchanej w danym momencie stacji może
zostać chwilowo przerwany w celu:
❒odebrania informacji o ruchu drogowym (tylko z aktywną
funkcją TA);
❒wysłuchania transmisji regionalnych za każdym razem, kiedy
będą one nadawane przez jedną ze stacji znajdujących się w
jednym z tego typu obszarów.STACJE NADAJĄCE W STEREOJeżeli sygnał danej stacji jest słaby, tryb odtwarzania jest
automatycznie przełączany ze Stereo na Mono.
ODTWARZACZ CDWPROWADZENIEW rozdziale tym opisano wyłącznie warianty dotyczące
funkcjonowania odtwarzacza CD: jeśli chodzi o działanie
radioodtwarzacza, należy zapoznać się z opisem w rozdziale
“Funkcje i Regulacje”.WYBÓR ODTWARZACZA CDW celu uaktywnienia odtwarzacza CD zintegrowanego z
urządzeniem, należy:
❒włożyć płytę CD, gdy urządzenie jest włączone: rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego dostępnego utworu;
lub
❒jeżeli płyta CD jest już włożona, włączyć radio, następnie
nacisnąć krótko przycisk CD, aby wybrać tryb funkcjonowania
“CD”: rozpocznie się odtwarzanie ostatniego słuchanego
utworu.
Aby zagwarantować optymalne odtwarzanie, należy używać
oryginalnych płyt CD. W przypadku używania CD-R/RW zaleca
się używanie nośników dobrej jakości nagranych z możliwie
najmniejszą prędkością.
272
RADIOODTWARZACZ
Page 277 of 292

WKŁADANIE/WYSUWANIE CDW celu włożenia płyty CD, należy wsunąć ją delikatnie do kieszeni
na płyty tak, aby uaktywnić system automatycznego wsuwania
płyty, który dokona umieszczenia jej we właściwym miejscu.
Płytę CD można włożyć, gdy radioodtwarzacz jest wyłączony i
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje sie w pozycji MAR: mimo
to w tym przypadku radioodtwarzacz pozostanie nadal
wyłączony. Po włączeniu radioodtwarzacza zostanie uruchomione
ostatnie źródło aktywne przed jego wyłączeniem.
Po włożeniu płyty CD na wyświetlaczu pojawi się symbol “CD-IN”
i napis “CD Reading”. Wyświetlane są one przez cały czas
wymagany przez radioodtwarzacz do odczytania ścieżek
znajdujących się na płycie CD. Po tym czasie radioodtwarzacz
rozpocznie automatycznie odtwarzanie pierwszej ścieżki.
Nacisnąć przycisk
, gdy radioodtwarzacz jest włączony, aby
uruchomić automatyczne wysuwanie CD. Po wysunięciu płyty
włączy się źródło audio słuchane przed odtwarzaniem CD.
Jeśli płyta CD nie zostanie wyciągnięta z radioodtwarzacza,
zostanie automatycznie wsunięta z powrotem po około 20
sekundach i radio zostanie ustawione na trybie Tuner (Radio).
Płyty CD nie można wysunąć, gdy radioodtwarzacz jest
wyłączony.
Po włożeniu wysuniętej płyty CD, bez całkowitego wyjęcia jej z
kieszeni na płyty, radioodtwarzacz nie zmieni źródła na CD.Ewentualne komunikaty o błędzie
Jeśli płyta CD znajdująca się w kieszeni na płyty nie może zostać
odczytana (np. włożono płytę CD ROM lub włożono płytę CD
odwrotną stroną, czy też ma miejsce błąd odczytu), na
wyświetlaczu pojawia się napis “CD Disc error”.
Następnie płyta CD zostanie wysunięta i radioodtwarzacz powróci
do źródła audio aktywnego przed wybraniem trybu
funkcjonowania CD.
Gdy aktywne jest zewnętrzne źródło audio (“TA”, “ALARM” i
“Phone”), nieczytelna płyta CD nie zostanie wysunięta do
momentu, w którym działanie tych funkcji nie zostanie
zakończone. Po ich zakończeniu, gdy aktywny jest tryb CD, na
wyświetlaczu wyświetli się przez kilka sekund napis “CD Disc
error”, a następnie płyta CD zostanie wysunięta.
WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZUW czasie działania odtwarzacza CD na wyświetlaczu pojawią się
następujące wskazania:
❒“CD Track 5”: oznacza numer utworu na płycie CD;
❒“03:42”: oznacza czas upływający od początku utworu (jeżeli
aktywna jest odpowiednia funkcja w Menu).WYBÓR UTWORU
(kolejnego/poprzedniego)Nacisnąć krótko przycisk
, aby odtworzyć utwór poprzedni na
płycie CD i przycisk
, aby odtworzyć utwór kolejny.
Wybór utworów odbywa się w sposób cykliczny: po ostatnim
utworze wybierany jest utwór pierwszy i odwrotnie.
2RADIOODTWARZACZ73
Page 278 of 292

Jeśli odtwarzanie utworu ma miejsce od ponad 3 sekund, po
naciśnięciu przycisku
utwór odtwarzany jest ponownie od
początku.
W tym przypadku, jeżeli chcemy odtworzyć utwór poprzedni,
należy nacisnąć przycisk dwukrotnie.
SZYBKIE PRZEWIJANIE UTWORÓW
DO PRZODU/DO TYŁUPrzytrzymać naciśnięty przycisk
, aby szybko przewijać
wybrany utwór i przytrzymać naciśnięty przycisk
, aby szybko
przewinąć do tyłu dany utwór.
Szybkie przewijanie utworów do przodu/do tyłu przerywane jest
po zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA PAUZAAby ustawić pauzę podczas odtwarzania płyty CD, należy
nacisnąć przycisk MUTE. Na wyświetlaczu ukaże się napis “CD
Pause”.
Aby wznowić odtwarzanie utworu, należy ponownie nacisnąć
przycisk MUTE.
Po wybraniu innego źródła audio, funkcja pauza zostaje
wyłączona.
ODTWARZACZ CD MP3WPROWADZENIEW niniejszym rozdziale opisano jedynie warianty dotyczące
funkcjonowania odtwarzacza CD MP3: jeśli chodzi o działanie
radioodtwarzacza, należy zapoznać się z opisem w rozdziałach
"Radio" i "Odtwarzacz CD MP3".
UWAGA MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.TRYB MP3Oprócz odtwarzania zwykłych płyt CD audio, urządzenie to jest w
stanie odtwarzać także płyty CD-ROM, na których zarejestrowane
są pliki audio skompresowane w formacie MP3. Radioodtwarzacz
będzie działał zgodnie z trybem opisanym w rozdziale
”Odtwarzacz CD”, gdy włożona zostanie zwykła płyta CD audio.
Aby zagwarantować optymalne odtwarzanie, zaleca się używanie
oryginalnych nośników o dobrej jakości z prędkością możliwie jak
najmniejszą.
Pliki znajdujące się na płycie CD MP3 pogrupowane są w
folderach, tworząc wykazy sekwencyjne wszystkich folderów
zawierających utwory MP3 (wszystkie foldery i podfoldery
zawierane są na jednym poziomie), nie ma możliwości wyboru
folderów, które nie zawierają utworów MP3.
274
RADIOODTWARZACZ
Page 279 of 292

Właściwości i warunki funkcjonowania w przypadku odtwarzania
plików MP3 są następujące:
❒używane płyty CD-ROM powinny być nagrane zgodnie ze
Specyfikacją ISO9660;
❒pliki muzyczne powinny posiadać rozszerzenie “.mp3”: pliki o
innym rozszerzeniu nie zostaną odtworzone;
❒odtwarzalne częstotliwości próbkowania to: 44.1 kHz, stereo
(od 96 do 320 kbit/s) – 22.05 kHz, mono lub stereo (od 32 do
80 kbit/s);
❒możliwe jest odtwarzanie utworów ze zmiennym bit-ratem.
UwagaNazwy utworów nie mogą zawierać następujących
znaków: spacje, ‘ (apostrofy),(i)(otwarte i zamknięte nawiasy).
Podczas nagrywania płyty CD MP3 należy upewnić się, że nazwy
plików nie zawierają tego typu znaków; w przeciwnym razie
radioodtwarzacz nie będzie w stanie odtworzyć tych utworów.WYBÓR SESJI MP3 NA PŁYTACH
HYBRYDOWYCHW przypadku włożenia płyty hybrydowej (Mixed Mode,
Enhanced, CD-Extra) zawierającej także pliki MP3,
radioodtwarzacz rozpocznie automatycznie odtwarzanie sesji
audio. Podczas odtwarzania możliwe jest przejście do sesji MP3,
trzymając naciśnięty przycisk MEDIA dłużej niż 2 sekundy.
UwagaPodczas aktywacji tego typu funkcji radioodtwarzacz
może wymagać odczekania kilku sekund zanim rozpocznie
odtwarzanie. Podczas sprawdzania płyty na wyświetlaczu ukaże
się “CD READING”. Gdyby pliki MP3 nie zostały rozpoznane,
wówczas radioodtwarzacz rozpocznie odtwarzanie sesji audio od
miejsca, w którym zostało ono przerwane.
WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZUWyświetlanie informacji ID3-TAG
Radioodtwarzacz jest w stanie zarządzać nie tylko informacjami
dotyczącymi czasu, jaki upłynął od początku utworu, nazwą
folderu i nazwą pliku, ale też informacjami ID3-TAG dotyczącymi
Tytułu utworu, Wykonawcy, Autora.
Nazwa folderu MP3 wyświetlanego na wyświetlaczu odpowiada
nazwie, pod jaką został zapisany folder na płycie CD, za którą
znajduje się gwiazdka.
Na przykład nazwa pełnego folderu MP3: BEST OF *.
Jeżeli zostanie wybrane wyświetlanie jednej z informacji ID3-TAG
(Tytuł, Wykonawca, Album) i dla odtwarzanego utworu nie
zarejestrowano tego typu informacji, wyświetlana informacja
zastąpiona zostanie informacją dotyczącą nazwy pliku.
275RADIOODTWARZACZ
Page 280 of 292

WYBÓR
NASTĘPNEGO/POPRZEDNIEGO
FOLDERUNacisnąć przycisk
, w celu wybrania następnego folderu lub
nacisnąć przycisk, w celu wybrania poprzedniego folderu.
Na ekranie pojawi się numer i nazwa folderu (np. “DIR 2
XXXXXX”).
XXXXXX: nazwa folderu (wyświetlane jest tylko pierwsze 8
znaków).
Wybór folderu odbywa się w sposób cykliczny: po ostatnim
folderze wybrany zostaje pierwszy i odwrotnie.
Jeżeli w ciągu kolejnych 2 sekund nie zostanie wybrany żaden
inny folder/utwór, wówczas rozpocznie się odtwarzanie
pierwszego utworu znajdującego się w nowym folderze.
Jeżeli odtwarzany jest ostatni utwór znajdujący się w aktualnie
wybranym folderze, wówczas odtwarzany jest następny folder.
STRUKTURA FOLDERÓWRadioodtwarzacz z odtwarzaczem MP3:
❒rozpoznaje tylko foldery, które rzeczywiście zawierają w swoim
obrębie pliki w formacie MP3;
❒jeżeli pliki MP3 danej płyty CD-ROM są podzielone na
"podfoldery", wówczas następuje spłaszczenie tego typu
struktury w strukturę jednopoziomową, czyli “podfoldery”
przywracane są do poziomu folderów głównych.
AUX (tylko, gdy na
wyposażeniu znajduje się
systemBlue&Me™)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)WPROWADZENIEW niniejszym rozdziale opisano wyłącznie warianty dotyczące
funkcjonowania źródła AUX: jeśli chodzi o działanie
radioodtwarzacza, należy zapoznać się z opisem w rozdziale
“Funkcje i Regulacje”.TRYB AUXAby uaktywnić źródło AUX, należy naciskać przycisk MEDIA lub
przycisk na kierownicy SRC do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu żądanego źródła.
OSTRZEŻENIA
Funkcje urządzenia podłączonego do gniazda AUX sterowane są
bezpośrednio z takiego urządzenia, nie ma więc możliwości
zmienienia ścieżki/folderu/listy utworów za pomocą przycisków
radioodtwarzacza i przycisków na kierownicy.
Nie należy pozostawiać przewodu odtwarzacza przenośnego w
gnieździe AUX po wyłączeniu urządzenia, pozwoli to na
uniknięcie ewentualnych szumów dochodzących z głośników.
UWAGA Gniazdo AUX nie jest zintegrowane z
radioodtwarzaczem. Informacje dotyczące jego lokalizacji można
znaleźć w UzupełnieniuBlue&Me™ i odnośnym Szybkim
przewodniku.
276
RADIOODTWARZACZ