Page 105 of 340

För att höra den första tillgängliga
menyn trycker du på
knappen
för röststyrning (Voice Command)
och säger "Help" (hjälp) eller "Main
menu" (huvudmeny). KOMMANDON
Röststyrningssystemet förstår två ty-
per av kommandon. Allmänna kom-
mandon finns alltid tillgängliga. Spe-
cifika kommandon är tillgängliga om
det radioläge som stöder dem är ak-tivt.
Ändra volymen
1. Starta en dialog genom att trycka
på knappen för röstkommando
.
2. Ge ett kommando (t.ex. “Help”).
3. Använd vridreglaget ON/OFF
VOLUME (på/av volym) för att jus-
tera volymen till en behaglig nivå
medan röstkommandosystemet talar.
Observera att volyminställningen för
röstkommando är annorlunda än förljudsystemet. Huvudmeny
Starta en dialog genom att trycka på
knappen för röstkommando. Du kan säga “Main Menu” (huvud-
meny) för att växla till huvudmenyn.
I det här läget kan man ge följande kommandon:
"Radio" (för att växla till radio-
läge)
"Disc" (skiva) (för att växla till skivläge)
"Memo" (för att växla till memoin- spelaren)
"Setup" (för att växla till inställ ningar)
Radio AM (eller Radio Long Wave
eller Radio Medium Wave (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Växla till AM-bandet genom att säga
"AM" eller "Radio AM". I det här
läget kan du ge följande kommandon:
"Frequency #" (frekvens #) (för att ändra frekvensen)
"Next Station" (nästa station) (för att välja nästa station)
"Previous Station" (föregående station) (för att välja föregående station) "Radio Menu" (radiomeny) (för att
växla till radiomenyn)
"Main Menu" (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Radio FM
För att växla till FM-bandet, säg
"FM" eller "Radio FM". I det här
läget kan du ge följande kommandon:
"Frequency #" (frekvens #) (för att ändra frekvensen)
"Next Station" (nästa station) (för att välja nästa station)
"Previous Station" (föregående station) (för att välja föregående station)
"Radio Menu" (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
"Main Menu" (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Skiva
Säg "Disc" (skiva) för att växla till
skivläge. I det här läget kan du ge
följande kommandon:
"Track" (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
99
Page 106 of 340

"Next Track" (nästa spår) (för attspela upp nästa spår)
"Previous Track" (föregående spår) (för att spela upp föregående spår)
"Main Menu" (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Memo
Säg "Memo" för att växla till röstin
spelningsläge. I det här läget kan du
ge följande kommandon:
"New Memo" (spela in ett nytt memo) - du kan stoppa inspel-
ningen genom att trycka på
knappen för röststyrning
(Voice Command). Du fortsätter
genom att välja ett av följandekommandon:
"Save" (spara) (för att spara memot)
"Continue" (fortsätt) (för att fortsätta inspelningen)
"Delete" (ta bort) (för att ta bort inspelningen)
"Play Memos" (spela upp tidigare inspelade memon - du kan stoppa
uppspelningen genom att trycka på
knappen för röststyrning
(Voice Command). Du fortsätter
genom att välja ett av följandekommandon:
"Repeat" (upprepa) (för att upprepa ett memo)
"Next" (nästa) (för att spela upp nästa memo)
"Previous" (föregående) (för att spela upp föregående memo)
"Delete" (ta bort) (för att ta bort ett memo)
"Delete All "(ta bort alla) (för att ta bort alla memon)
Systeminställningar
Växla till systeminställningar genom
att säga något av följande:
"Change to system setup" (Växla till systeminställningar)
"Main menu system setup" (Växla till huvudmeny)
"Switch to system setup" (Slå om till systeminställningar)
"Change to setup" (Ändra till sys-
teminställningar) "Main menu setup" (Växla till hu-
vudmeny) eller
"Switch to setup" (Slå om till in- ställningar)
I det här läget kan du ge följande kommandon:
“Language English” (språk engel- ska)
“Language French” (språk fran- ska)
“Language Spanish” (språk span- ska)
“Language Dutch” (språk neder- ländska)
"Language Deutsch" (språk tyska)
“Language Italian” (språk italien- ska)
“Tutorial” (handledning)
"Röstträning"OBS!
Kom ihåg att du först måste trycka på
knappen för röststyrning
(Voice Command) och vänta på pi-
pet innan du kan ge ett "Barge In"-
kommando (kommandot avbryt).
100
Page 107 of 340

VOICE TRAINING (röstträ ning)
Användare som tycker att systemet
inte känner igen deras röstkomman
don eller siffror kan använda
UConnect™systemets röstträningsfunktion.
1. Tryck på
knappen för röst
styrning (Voice Command), säg "Sys-
tem Setup" (systeminställningar) och
när du är i den menyn säger du "Voice
Training" (röstträning). På så sätt
tränar systemet in din röst och igen-
känningen förbättras.
2. Upprepa orden och fraserna på
uppmaning av Uconnect™systemet.
För bästa resultat bör röstträningen
ske när fordonet är parkerat med mo-
torn avstängd, alla rutor stängda och
fläkten avstängd. Den här proceduren
kan upprepas med en ny användare.
Systemet anpassar sig endast till den
senast tränade rösten. SÄTEN
Sätena är en viktig del av fordonets säkerhetssystem.
VARNING!
Det är mycket farligt att åka i bagageutrymmet eller utanpå for-
donet. Vid en kollision löper per-
soner som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
Ingen som åker med i fordonet får
sitta på en plats som saknar säten
och bilbälten. Vid en kollision lö
per personer som befinner sig där
en mycket större risk att skadas
allvarligt eller omkomma.
Se till att alla som åker med i
fordonet sitter på ett säte och an-
vänder bilbälte.
ELMANÖVRERADE SÄTEN
(för de versioner/
marknader där denna funk-
tion finns)
Vissa modeller kan vara utrustade
med åttavägs elmanövrerat förar- och
främre passagerarsäte. Reglagen för
elsätet sitter på sätets yttersida. Reg-
lagen styr justeringar av sittdynan
och ryggstödet. Justera sätet framåt och bakåt
Sätet kan justeras både framåt och
bakåt. Skjut sätesreglaget framåt eller
bakåt så flyttas sätet i reglagets rikt-
ning. Släpp reglaget när sätet är i
önskat läge.
Justera sätet uppåt och nedåt
Sätenas höjd kan justeras uppåt och
nedåt. Dra sätesreglaget uppåt eller
tryck det nedåt så flyttas sätet i regla-
gets riktning. Släpp reglaget när sätet
är i önskat läge.
Luta sätet uppåt och nedåt
Sittdynans vinkel kan justeras i fyra
riktningar. Dra eller tryck främre eller
bakre delen på sätesreglaget uppåt
eller nedåt så flyttas sittdynans
Reglage för förarens elsäte
1 – Reglage för säte
2 – Reglage förryggstöd
101
Page 108 of 340

främre eller bakre del i reglagets rikt-
ning. Släpp reglaget när sätet är i
önskat läge.
Fälla ryggstödet
Ryggstödets vinkel kan justeras
framåt eller bakåt. Skjut ryggstöds
reglaget framåt eller bakåt så flyttas
sätet i reglagets riktning. Släpp regla-
get när sätet är i önskat läge.VARNING!
Det kan vara farligt att justerasätet under körning. Justering av
sätet under körning kan göra att
du förlorar kontrollen över fordo-
net med risk för kollision och all-
varliga skador eller dödsfall somföljd.
Sätena bör justeras medan fordo-
net står stilla och innan bilbältena
tas på. Ett feljusterat bilbälte kan
orsaka allvarliga skador ellerdödsfall.
Åk inte med ryggstödet så mycket
bakåtlutat att bältets axelband
inte vilar mot bröstet. Vid en
krock kan du glida under bältet,
vilket kan orsaka allvarliga ska-
dor eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET!
Lägg inga föremål under ett elsäte
och hindra inte dess rörlighet efter-
som det kan skada säteskontrol-
lerna. Ett föremål som är i vägen för
sätet kan begränsa sätets rörelse-
möjligheter.
ELMANÖVRERAT SVANK-
STÖD (för de versioner/
marknader där denna funk-
tion finns)
Fordon med elmanövrerat förar- eller
passagerarsäte kan även vara utrus-
tade med elmanövrerat svankstöd.
Reglaget för det elmanövrerade
svankstödet sitter på det elmanövre-
rade sätets utsida. Skjut reglaget
framåt för att öka svankstödet. Skjut
reglaget bakåt för att minska svank-stödet. ELUPPVÄRMDA SÄTEN
(för versioner/marknader
där denna finns)
På vissa modeller kan fram- och bak-
säten vara utrustade med värmedynor
i både sittdyna och ryggstöd.
Reglage för elektriskt justerbart
svankstöd
102
Page 109 of 340

VARNING!
Personer som har svårt att kännasmärta p.g.a. hög ålder, kronisk
sjukdom, diabetes, ryggskada,
medicinering, alkoholintag, ut-
mattning eller annat fysiskt till-
stånd, måste vara försiktiga när
de använder sätesvärmaren. Den
kan orsaka brännskador även vid
låga temperaturer, särskilt om
den används långa perioder.
Placera inget på sätet som isolerar
värmen, t.ex. en filt eller kudde.
Det kan göra att sätesvärmaren
överhettas. Att sitta i ett överhet
tat säte kan ge brännskador bero-
ende på sätets förhöjda yttempe-
ratur.
Eluppvärmda framsäten
Det finns två reglage som gör att fö
rare och passagerare kan reglera
stolsvärmen individuellt. Reglaget för
varje värmare sitter på knappraden
under klimatreglagen.
Någon av inställningarna HIGH
(hög), LOW (låg) eller OFF (av-
stängd) kan väljas. Gula indikator-
lampor i respektive knapp visar aktu- ell inställning. Två indikatorlampor
tänds, en för hög, en för låg och ingen
lampa när värmen är avstängd.
Tryck en gång på knappen
för att välja hög värme.
Tryck en gång till på knap-
pen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen för
att stänga av värmen (OFF). OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När HIGH (hög värme) valts ger vär-
maren extra hög värme de första mi-
nuterna efter inkopplingen. Därefter
övergår värmen till normal hög nivå.
Om hög värme har valts övergår sys-
temet automatiskt till låg värme efter
högst 60 minuters oavbruten använd
ning. I det läget ändras antalet indi-
katorlampor från två till en för att
visa ändringen. Den låga värmen
stängs automatiskt av efter högst
45 minuter.
Uppvärmt baksäte
På vissa modeller är andra sätesraden
utrustad med uppvärmda säten. Det
finns två reglage med vilka andra sä tesradens passagerare kan reglera
stolsvärmen individuellt. Värmereg-
lagen för sätena är placerade på skjut-
dörrens innerpaneler.
Någon av inställningarna HIGH
(hög), LOW (låg) eller OFF (av-
stängd) kan väljas. Gula indikator-
lampor i respektive knapp visar aktu-
ell inställning. Två indikatorlampor
tänds, en för hög, en för låg och ingen
lampa när värmen är avstängd.
Tryck en gång på knappen
för att välja hög värme.
Tryck en gång till på knap-
pen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen för
att stänga av värmen (OFF).
Reglage för eluppvärmt säte
103
Page 110 of 340

OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När HIGH (hög värme) valts ger vär-
maren extra hög värme de första mi-
nuterna efter inkopplingen. Därefter
övergår värmen till normal hög nivå.
Om hög värme har valts övergår sys-
temet automatiskt till låg värme efter
högst 60 minuters oavbruten använd
ning. I det läget ändras antalet indi-
katorlampor från två till en för att
visa ändringen. Den låga värmen
stängs automatiskt av efter högst
45 minuter.
MANUELL JUSTERING AV
FRAMSÄTEN OCH SÄTEN
PÅ ANDRA RADEN
Båda framsätena kan justeras framåt
och bakåt. Reglaget för manuell jus-
tering sitter under sittdynans fram-
kant på varje säte.När du sitter i sätet, lyft handtaget
uppåt och flytta sätet framåt eller
bakåt. Släpp reglaget när sätet är i
önskat läge. Försök sedan flytta sätet
framåt och bakåt med hjälp av
kroppstyngden för att kontrollera att
sätet är i låst läge.
VARNING!
Det kan vara farligt att justera
sätet under körning. Justering av
sätet under körning kan göra att
du förlorar kontrollen över fordo-
net med risk för kollision och all-
varliga skador eller dödsfall somföljd.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Sätena bör justeras medan fordo-
net står stilla och innan bilbältena
tas på. Ett feljusterat bilbälte kan
orsaka allvarliga skador ellerdödsfall.
MANUELLT INSTÄLLBARA
RYGGSTÖD (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
På modeller som är utrustade med
manuellt inställbara ryggstöd, sitter
inställningsreglaget på utsidan av sätet.
Om du vill luta ryggstödet bakåt lutar
du dig lite framåt, lyfter reglaget och
trycker sedan tillbaka ryggstödet till
Manuellt sätesreglage
Reglage för manuell inställning av ryggstöd
104
Page 111 of 340

önskat läge innan du släpper reglaget.
Luta dig framåt och lyft reglaget för
att ta tillbaka ryggstödet till normal
position. Använd din kroppstyngd för
att försöka flytta ryggstödet framåt
och bakåt för att kontrollera att det ärspärrat.VARNING!
Åk inte med ryggstödet så mycket
bakåtlutat att bältets axelband inte
vilar mot bröstet. Vid en krock kan
du glida under bältet, vilket kan or-
saka allvarliga skador eller dödsfall.
NACKSKYDD
Nackskydden är utformade för att
minska risken för skada genom att
hindra huvudets rörelser vid ev. på
körning bakifrån. Nackskydden ska
ställas in så att den övre kanten befin-
ner sig över örats övre kant.
VARNING!
Nackskydden för alla åkande ska
ställas in på rätt sätt när någon sät
ter sig i sätet och innan körningen
påbörjas. Nackskydden ska aldrig
justeras under körning. Körning av
fordon med nackskydden borttagna
eller felaktigt inställda kan orsaka
allvarlig skada eller dödsfall i hän
delse av en kollision.
Aktiva nackskydd — framsäten
Aktiva nackskydd är passiva, utlös
ningsbara komponenter och fordon
utrustade med dessa kan inte identi-
fieras genom någon märkning utan
endast genom visuell inspektion av
nackskydden. Nackskyddet delas upp
i två halvor där den främre halvan
består av mjuk stoppning och klädsel
och den bakre halvan av dekorativtplastmaterial.
När aktiva nackskydd (AHR) utlöses
vid en kollision bakifrån skjuts nack-
skyddets främre halva framåt för att
minska mellanrummet mellan bak-
huvudet och det aktiva nackskyddet.
Systemet är konstruerat att förhindra
eller minska graden av skador på fö raren och framsätespassageraren vid
vissa typer av kollisioner bakifrån. Se
avsnittet "Krockskydd" i avsnittet
"Värt att veta före start" för mer in-formation.
Dra upp nackskyddet för att höja det.
Om du vill sänka nackskyddet trycker
du på spärrknappen på nackskyddets
fäste och trycker ner nackskyddet.
För bättre komfort kan de aktiva
nackskydden lutas bakåt och framåt.
Dra nackskyddets nederdel utåt för
att luta det närmare ditt huvud. Dra
nackskyddets nederdel bakåt för att
det ska luta längre bort från ditt hu-vud.
Spärrknapp
105
Page 112 of 340

OBS!
Nackskydden får endast tas bortav kvalificerade mekaniker och
endast för serviceändamål. Om
något av nackskydden behöver
tas bort ska du uppsöka en auk-
toriserad återförsäljare.
Om de aktiva nackskydden har löst ut, se “Krockskydd/
Återställning av aktiva nack- skydd (AHR)” i avsnittet “Värt
att veta före start” för ytterligareinformation.
VARNING!
Placera inga föremål som jackor,
överdragsklädsel eller DVD-
spelare ovanpå ett aktivt nack-
skydd. Sådana föremål kan för-
hindra att de aktiva nackskydden
fungerar vid en krock, vilket kan
leda till allvarliga skador ellerdödsfall.
Aktiva nackskydd kan utlösas om
de träffas av ett föremål som en
hand, fot eller av lös last. För att
undvika att de aktiva nackskyd-
den löser ut oavsiktligt ska du
säkra alla lösa föremål eftersom
dessa kan träffa de aktiva nack-
skydden vid en plötslig inbroms-
ning. Om den här varningen inte
följs kan det leda till personskada
om de aktiva nackskydden löserut.
Nackskydd – quadsäten på
andra raden
Dra upp nackskyddet för att höja det.
Om du vill sänka nackskyddet trycker du på spärrknappen på nackskyddets
fäste och trycker ner nackskyddet.
Nackskydd – bänksäten på andra raden
Dra upp nackskyddet för att höja det.
Om du vill sänka nackskyddet trycker
du på spärrknappen på nackskyddets
fäste och trycker ner nackskyddet.
Nackskydd – tredje raden
Nackskyddet i mitten kan höjas och
sänkas för dragning av fästrem. Se
avsnittet "Krockskydd" i avsnittet
"Värt att veta före start" för mer in-formation.
Aktiva nackskydd (Normal Position)
Aktiva nackskydd (Lutat)
Spärrknapp
106