Page 57 of 340
kan andra, t.ex. polismyndigheten,
som har tillgång till specialutrustning
avläsa den informationen om de har
tillgång till fordonet eller registre-ringsenheten.
SÄKERHETSSYSTEM FÖR BARN
Alla åkande i fordonet ska alltid sitta
fastspända inklusive barn och spädbarn.
Barn under 12 år ska alltid färdas
korrekt fastspända i baksätet. Enligt
krockstatistiken sitter barn säkrare
fastspända i baksätet än i framsätet.
VARNING!
"Livsfara! Använd aldrig en bak-åtvänd barnstol på ett säte med
krockkudde framför!* Se märk
ning på fordonets solskydd för
mer information.
Vid en kollision kan ett barn som
inte är fastspänt, även ett litet
spädbarn, bli som en projektil i
fordonet. Kraften som krävs för
att hålla ett spädbarn i knäet kan
bli så stor att man inte orkar hålla
barnet, hur stark man än är. Bar-
net och andra åkande kan skadas
allvarligt. Alla barn som åker i
fordonet ska sitta fastspända med
för barnets ålder lämplig utrust-ning.
51
Page 58 of 340
ViktgruppSittplats (eller annan plats)
Främre passage- rarplats Baksätets ytter-
platser Baksätets
mittplats Mellansätets
ytterplatser Mellansätets
mittplats
Grupp 0 – upp till 10 kg X U U U X
Grupp 0+ – upp till 13 kg X U U U X
Grupp 1 – 9 till 18 kg X U U U X
Grupp II – 15 till 25 kg X U U U X
Grupp III – 22 till 36 kg X U U U X
Förklaring av bokstäverna i tabellen ovan:
U = Lämplig för barnsäkerhetssystem
av kategorin "universal" som är god-
kända för denna ålder/viktgrupp.
U = Lämplig för framåtvända barnsä
kerhetssystem av kategorin "univer-
sal" som är godkända för denna vikt-grupp. L = Lämplig för specifika barnsäker-
hetssystem i bifogad lista. Dessa
barnsäkerhetssystem kan vara av ka-
tegorin "specifik för fordon", "be-
gränsad" eller "semiuniversal".
B = Inbyggt krockskydd lämpligt för
denna ålder/viktgrupp.
X = Sätets position lämpar sig inte för
barnsäkerhetssystem för denna ålder/viktgrupp.
52
Page 59 of 340

Tabell över fordonets ISOFIX-positioner
Viktgrupp Storlek Fäste Främre
passagerar- plats Baksätets
ytterplatser Baksätets
mittplats Mellansä
tets ytter- platserSSnG Mellansä
tets mitt-
plats LUX. Quad Andra plat-
ser
Babylift F ISO/L1 X X X IUF * IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF * IUF X (1) X X X X X X
0 — upp till
10 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
0+ — upp till 13 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 9 till 18 kg D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 15 till
25 kg (1) X X X X X X
I – 22 till 36 kg (1) X X X X X X
Förklaring av bokstäverna i tabellen ovan:
(1) För den CRS som inte använder
samma storleks-/klassidentifiering
som ISO/XX (A till G) för tillämplig
viktgrupp ska fordonstillverkaren ange de fordonsspecifika ISOFIX-
barnstolar som rekommenderas för
varje position.
IUF = Lämplig för ISOFIX framåtrik
tade barnstolar av kategorin "univer-
sal", godkända för denna viktgrupp.IL = Lämplig för specifika ISOFIX-
barnstolar som anges i bifogad lista.
Dessa ISOFIX-barnstolar kan vara av
kategorin "specifik för fordon", "be-
gränsad" eller "semiuniversal".
53
Page 60 of 340

X = ISOFIX-position inte lämplig för
ISOFIX-barnstolar i denna viktgrupp
och/eller storleksklass.
* = Både vänster och höger säte på
andra raden måste vara i använd
ningsläge. (Sätena kan inte fällas in igolvet).
** = Spännet mot mitten på vänstra
sätet måste sitta bakom alla ISOFIX-
barnstolar.
Spädbarn och små barn
Säkerhetsexperter rekommenderar
att barn åker bakåtvända i fordonet
tills de är två år gamla eller tills de når
antingen längd eller viktgränsen för
bakåtvänd barnstol. Två typer av
barnstolar kan användas bakåt
vända: barnbärstol och vändbara
barnstolar.
Barnbärstolen används bara bakåt
vänd. Den rekommenderas för barn
från födseln tills de når barnbärsto
lens längd eller viktgräns. Vändbara
barnstolar kan användas antingen
bakåt eller framåtvända. Vändbara
barnstolar har ofta en högre viktbe-
gränsning när de är bakåtvända än
vad barnbärstolar har och kan därföranvändas bakåtvända för barn som
vuxit ur barnbärstolen men som fort-
farande är yngre än två år. Barn ska
färdas bakåtvända tills de når den
vändbara barnstolens högsta tillåtna
vikt eller längd. Båda typerna av
barnstolar hålls på plats i fordonet
med trepunktsbältet eller ISOFIX
fästsystem för barnstolar. Se "ISOFIX
— Fästsystem för barnstolar".
VARNING!
Bakåtvända barnstolar får ALD-
RIG användas i framsätet på ett
fordon som är utrustat med
krockkudde på främre passage-
rarplatsen. En krockkudde som
utlöses kan döda eller allvarligt
skada ett barn på den platsen.
Äldre barn och barnstolar
Barn som är två år eller som vuxit ur
sin vändbara barnstol kan färdas
framåtvända i fordonet. Framåt
vända barnstolar eller vändbara
barnstolar som används framåtrik
tade, är avsedda för barn som är äldre
än två år eller har vuxit ur den bakåt
vända vikt- eller längdgränsen för
den bakåtvända, vändbara barnsto- len. Barn ska använda den framåt
vända barnstolen med bälte så länge
som möjligt, upp till barnstolens hög
sta tillåtna vikt och längd. Dessa
barnstolar hålls också på plats i for-
donet med trepunktsbältet eller
ISOFIXfästet för barnstolar. Se
"ISOFIX — Fästsystem för barnsto-lar".
Alla barn som överskrider barnstolens
högsta vikt eller längd för färd fram-
åtvänt, ska använda en extrakudde
tills fordonets bilbälte passar korrekt.
Barn som inte är tillräckligt stora för
att sitta med knäna böjda över kanten
på sittdynan och ryggen vilande mot
ryggstödet ska sitta på en för ända
målet avsedd extrakudde. Barnet och
extrakudden hålls båda på plats medbilbälte.
Barn som är för stora för extrakuddar
Barn som är stora nog att ha på sig
axelbältet bekvämt och som kan böja
benen över sätets framkant med ryg-
gen mot sätesryggen ska använda tre-
punktsbältet i baksätet.
54
Page 61 of 340

Se till att barnet sitter upprätt isätet.
Höftbandet ska sitta lågt över höf terna och så stramt som möjligt.
Kontrollera regelbundet att bältet passar. Ett barn som vrider och
vänder sig kan få bältet ur läge.
Om axelremmen ligger an mot an- siktet eller halsen flyttar man bar-
net närmare mitten av sätet. Om
detta inte hjälper flyttar du barnet
till bakre mittsätet och använder
trepunktsbältet. Tillåt aldrig ett
barn att ha bältet under armen eller
bakom ryggen.VARNING!
Felaktig montering kan leda tillatt en barnbärstol eller barnstol
går sönder. Den kan lossna i en
kollision. Barnet kan då skadas
allvarligt eller omkomma. Följ
tillverkarens anvisningar mycket
noga vid montering av en barn-
bärstol eller barnstol.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
En bakåtvänd barnstol ska bara
användas i baksätet. En bakåt
vänd barnstol i framsätet kan
träffas av passagerarkrockkud-
den om den löser ut, vilket kan
orsaka allvarliga skador.
Här följer några tips om hur du får
ut det mesta av din barnstol:
Innan man köper en barnstol, kon- trollera att den är godkänd och
uppfyller alla tillämpliga säker-
hetsstandarder. LANCIA rekom-
menderar även att du kontrollerar
att det går att montera barnstolen i
fordonet där du vill använda den
innan du köper den.
Barnstolen måste passa för barnets vikt och längd. Kontrollera etiket-
ten på barnstolen när det gäller
vikt- och längdbegränsning.
Följ noga anvisningarna som följer med barnstolen. Om man monterar
barnstolen fel kanske den inte
fungerar när den som bäst behövs.
Passagerarbilbältena är utrustade med Automatic Locking Retractor (ALR) (automatiskt låsläge) som
håller höftbandet stramt runt barn-
stolen så att inget låsclips behövs. I
säten utrustade med ALR-
bältesrulle hörs ett spärrljud från
dessa när hela bältet dragits ut och
kan gå tillbaka. Mer information
finns i "Automatisk låsning".
I baksätet kan det vara besvärligt att dra åt höft/axelbandet på
barnstolen, eftersom spännet eller
låsplattan kommer för nära bältes
öppningen i barnstolen. Ta loss lås
plattan från spännet och vrid den
korta delen av spännet på bältet
flera gånger för att korta bältet.
Sätt i låsplattan i spännet med lås
knappen utåt.
Om bältet fortfarande inte kan spännas åt, eller om bältet släpper
när du flyttar barnstolen, lossar du
låsplattan från spännet, vänder på
spännet och sätter i låsplattan igen.
Om du trots detta inte får barnsto-
len att sitta stadigt och säkert kan
du försöka på ett annat säte.
Spänn fast barnet i barnstolen en- ligt tillverkarens anvisningar.
55
Page 62 of 340

VARNING!
När barnstolen inte används spän
ner du fast den i fordonet med bil-
bältet eller tar ut den ur fordonet.
Låt den inte ligga lös i fordonet. Vid
plötsliga inbromsningar eller vid
krock kan den träffa passagerare el-
ler ryggstöd och orsaka allvarliga
personskador.
ISOFIX — Fästsystem förbarnstolar Varje fordon, förutom last-
fordon, är utrustat med ett
fästsystem för barnstolar
som kallas ISOFIX. Två
ISOFIXbarnsäkerhetssystem finns
installerade för alla säten på andra
raden och i mittpositionen på alla
nedfällbara säten på tredje raden. Sä
ten på andra raden har också remfäs
ten på baksidan av sätesryggen. Dess-
utom är alla nedfällbara säten på
tredje raden utrustade med en barn-
stolsfästpunkt för mittsätet. OBS!
När du använder ISOFIX-
förankringssystemet för att fästa
barnstolen kontrollerar du att
alla bälten som inte används för
andra åkande är utom räckhåll
för barn. Vi rekommenderar att
du innan du monterar barnsto-
len spänner fast bältet bakom
stolen utom räckhåll för barnet.
Om det fastspända bältet kom-
mer i vägen för barnstolen drar
du bältet genom fästremmen och
spänner fast det i stället för att
stoppa in bältet bakom barnsto-
len. Det gör att ett nyfiket barn
inte kan komma åt bältet. Tala
om för alla barn i fordonet att de
inte ska leka med bältena och
lämna aldrig barn ensamma
utan tillsyn i fordonet.
Om din barnstol inte är anpas- sad för ISOFIXfästen installe-
rar du systemet med fordonetsbilbälten. Installera de nedre fästpunkterna:
1. Fordonets nedre fästpunkter be-
står av runda stänger som sitter i
springan mellan baksätets ryggstöd
och sittdyna.
2. Lossa justeringsanordningarna på
barnstolens nedre remmar (se in-
struktionerna för barnstolen) för att
underlätta installationen. OBS!
Det rekommenderas att lossa den
övre fästremmen och dra den löst
innan de nedre fästena låses, så att
den övre remmen inte fastnar mel-
lan fordonssätet och barnstolen.
3. Fäst de nedre remmarna vid de
nedre fästpunkterna på fordonet. Sä
kerställ att den nedre fästremmen är
ordenligt fastsatt och att kroken sittersäkert.
4. Dra åt den nedre fästremmen sam-
tidigt som barnstolen trycks bakåt
och nedåt i fordonssätet. Kontrollera
att de nedre fästremmarna är spända.
Se instruktionerna för barnstolen om
hur de spänns korrekt.56
Page 63 of 340

Installera den övre fästremmen
(med antingen nedre fästpunkter
eller fordonets bilbälte):
1. Dra den övre fästremmen under
nackstödet mellan de två stålstagen.
2. Se till att det finns tillräckligt med
lös rem (se instruktionerna för barn-stolen) för att remmen ska nå fästet
nära ryggstödets nederdel.
3. Fäst remkroken vid remfästet.
Kontrollera att kroken är ordenligt
fastsatt och säkrad.
4. Spänn fästremmen till barnstolen
enligt tillverkarens anvisningar. OBS!
Den övre fästremmens ska alltid
fästas säkert, oavsett om barnsto-
len är monterad med nedre fästen
eller med fordonets bälte.
VARNING!
En fästrem som inte är rätt förank
rad kan öka barnets huvudrörelser
och därmed eventuellt göra att bar-
net skadas. Använd bara fästöglan
direkt bakom barnstolen för att
fästa den övre fästremmen.
OBS!
Om din barnstol inte är anpassad
för ISOFIXfästen installerar du
systemet med fordonets bilbälten.
Eftersom nedre fästpunkter kommer
att bli allt vanligare i personbilar,
kommer barnstolar utrustade med
passande fästen att även i fortsätt
ningen kunna använda höftbältet el-
ler trepunktsbältet i fordonet. De
kommer även att ha övre fästremmar,
ISOFIXfästen (andra radens fästen visas)
ISOFIXfästen (tredje radens60/40fästen visas)
Montering av fästrem i baksätet(andra radens fästen visas)
ISOFIXfästen (tredje radens 60/40fästen visas)
57
Page 64 of 340

och du bör utnyttja alla fästen som
finns för en barnstol oavsett fordon. OBS!
När du använder ISOFIX-
förankringssystemet för att fästa
barnstolen kontrollerar du att alla
bälten som inte används för andra
åkande är utom räckhåll för barn.
Vi rekommenderar att du innan du
monterar barnstolen spänner fast
bältet bakom stolen utom räckhåll
för barnet. Om det fastspända bäl
tet kommer i vägen för barnstolendrar du bältet genom fästremmen
och spänner fast det i stället för att
stoppa in bältet bakom barnsto-
len. Det gör att ett nyfiket barn inte
kan komma åt bältet. Tala om för
alla barn i fordonet att de inte ska
leka med bältena och lämna aldrig
barn ensamma utan tillsyn i fordo-net.
Installera en barnstol med hjälp
av fordonets bälten
Bilbältena för passagerarsätena är ut-
rustade med automatiska låsningsåt
stramare (ALR) som används förfastsättning av barnstol. Båda ty-
perna av bälten är utformade för att
hålla höftbandet stramt runt barnsto-
len så att inget låsclips behövs. Om du
drar ut hela bältet och låter det dras
tillbaka in i bältesrullen kommer ALR
att ge ifrån sig ett "spärrljud". För
mer information om ALR, se Se "Au-
tomatiskt spärrläge". Tabellen nedan
visar platser med automatiska lås
ningsåtstramare (ALR) eller åtstra
mande fästplatta.
Förare Mitt Passagerare
Första raden ej tillämpligt ej tillämpligt ALR (automatisk åtstram
ningsfunktion)
Andra raden ALR (automatisk åtstram
ningsfunktion)ej tillämpligt ALR (automatisk åtstram
ningsfunktion)
Tredje raden ALR (automatisk åtstram
ningsfunktion) Spännband ALR (automatisk åtstram
ningsfunktion)
ej tillämpligt
ALR — automatisk åtstramare
Montering av barnstol med ALR (au-
tomatisk åtstramning):
1. Dra först ut tillräcklig bälteslängd
ur rullen så att bältet kan dras i bäl
tesspåret i barnstolen. Skjut in fästtungan i spännet tills det hörs ett
"klick". Dra därefter ut hela bältet ur
rullen och låt sedan bältet dras till-
baka in i rullen. När bältet rullas upp
hörs ett ljud från spärrmekanismen.
Detta indikerar att bilbältet nu är i det
automatiska låsläget.
2. Dra slutligen i bältet på eventuella
lösa ställen så att höftbandet stramas
åt runt barnstolen. Alla bältessystem
kan lossa lite med tiden, så du bör
alltid kontrollera bältet då och då och
strama åt det om det behövs.
58